Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167283
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| As you see, | Gördüğün gibi, | The Mercenary-1 | 1968 | |
| rich and poor are well separated. | onda her iki kesimden insan var, zengin ve fakir. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| I'm with the poor. | Ben fakirlerle birlikteyim. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| It should be ready in 10 minutes. | 10 dakika içinde herkes eyerlerinin üstünde ve gitmeye hazır olsun. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| The machine gun is next. No. | Mitralyöz içerde mi? Hayır. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| What, no? | Ne demek hayır? | The Mercenary-1 | 1968 | |
| No, that's all. | Hayır işte. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| I must stay here. | Burada kalmalıyım. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| You're still drunk. | Anlıyorum, hala sarhoşsun. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| You're going to sober up quickly when he saw the guns. | Makineli tüfek ve toplarla gelen bir alay asker seni ayıltır. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| That's why I stay. | İşte bu yüzden kalmalıyım ya. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| I have to protect these people. | Bu insanları korumak zorundayım. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| These pigs Republicans not scare me. | Hükümet domuzları beni korkutmuyor. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| I will fight with one hand. | Onları tek elimle yenerim. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Of course, general you're a big boy. | Evet, general sen büyük adamsın. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| It is found in Sonora. | Sonora'da görüşürüz. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| If you drop these pigs Republicans | Şu hükümet domuzlarından kurtulursan da | The Mercenary-1 | 1968 | |
| back and deep pockets. | yüklü meblağda para getir. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Next time, my rates have increased. | Çünkü, bir dahakine fiyatım artmış olacak. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Poor Paco . | Zavallı Paco . | The Mercenary-1 | 1968 | |
| You think you're Bolivar. | Gerçekten kendini Bollivar sanıyorsun. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| You became an idealist. | Ve bir idealiste dönüştün. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| The shortest path to the cemetery. | Mezarlığa giden en kısa yol. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| And for lunch? | Kahvaltıda ne istersin? | The Mercenary-1 | 1968 | |
| 30 eggs, 2 sliced?? ham, 4 pounds of cheese | 30 yumurtadan bir omlet, 2 dilimlenmiş salam, 4 kilo peynir | The Mercenary-1 | 1968 | |
| 40 loaves of bread at a minimum, | en az 40 tane ekmek, | The Mercenary-1 | 1968 | |
| and 30 bottles of beer. Especially beer. | ve 30 şişe bira. Bira önemli. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| All... this is for you? | Hepsi ... Hepsi sizin için mi senyor? | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Do not ask a man that pays well. | İyi ödeme yapan birine asla soru sorma. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Of course, everything you want. | Evet senyor, kesinlikle, emriniz olur senyor . | The Mercenary-1 | 1968 | |
| I will not ask anything. | Asla soru sormam senyor. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| You are right. | Haklısınız senyor. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Paco is on its way. | Şu andan itibaren Paco koşuyor. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Looking for me, that's for sure. | Peşimden koşuyor tabi ki. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Hello, Señor. Sleep well? | Günaydın, Senyor. İyi uyudunuz mu? | The Mercenary-1 | 1968 | |
| You have everything ready? | Eee ne hazırladınız? | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Yes, señor . | Evet, senyor . | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Hams, the loaves of bread, | Salamlar dilimlendi, 40 somun ekmek, | The Mercenary-1 | 1968 | |
| 30 bottles of beer, as expected, generally. | 30 şişe bira, tam istediğiniz gibi, general. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Yes... Captain. | Evet ... Kaptan. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Get out of there. | Dışarı çıkın. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Shall we? | Çıkmalı mıyız? | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Get out of there, it will cool. | Ortaya çıkın aptallar, herşey soğumadan. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| There were too many. | Haklıydın, sayıları çok fazlaydı. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Everything went wrong. | Herşey ters gitti. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Curly was with them. | Curly de oradaydı. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| The guy we did not kill. | Şu öldürmediğimiz adam var ya. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| I know what you're thinking, the Polack. | Polonyalı ne düşündüğünü biliyorum, ne istediğini biliyorum. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| I offer you twice. | Sana iki katını ödeyeceğim. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| I do not do credit. | Kredi yok. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Ira. | Bu kalabilir. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Listen, Paco, I can make you as famous | Dinle, Paco. Seni dünyaca meşhur biri yapabilirim | The Mercenary-1 | 1968 | |
| that Pancho Villa or Zapata. | Pancho Villa veya Zapata gibi. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| I can make you all rich, | Ve hepinizi zengin edebilirim, | The Mercenary-1 | 1968 | |
| but I want to be left carte blanche. | ama iş bitene kadar bana müdahale edilmesini istemiyorum. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| What do you mean? | Bana ne demeye çalışıyorsun? | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Do not worry, I've thought of everything. | Endişelenme, seni tanıyorum. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| I we have prepared a small contract. | Bu yüzden sana bu küçük sözleşmeyi hazırladım. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| "First, | "Bir, | The Mercenary-1 | 1968 | |
| "I will be the sole judge military decisions. | bütün askeri ve teknik kararları ben vereceğim." | The Mercenary-1 | 1968 | |
| "Deuzio, | "İki, | The Mercenary-1 | 1968 | |
| "During the contract period, | seninle çalıştığı süre zarfında, | The Mercenary-1 | 1968 | |
| "Not exceeding 8 weeks, | ki bu süre 8 haftadan fazla olmayacak, | The Mercenary-1 | 1968 | |
| "Whatever the circumstances, | şartlar ne olursa olsun, | The Mercenary-1 | 1968 | |
| "I hereby Sergei Kowalski | ben Sergei Kowalski | The Mercenary-1 | 1968 | |
| "Will be housed in a tent or shelter | ışık görmeyen bi yerde kalacağım. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| "And receive food and tobacco according to my whim. | Yiyecek, tütün ve diğer ihtiyaçlarım senin tarafından karşılanacak." | The Mercenary-1 | 1968 | |
| "Tercio, | "Üç, | The Mercenary-1 | 1968 | |
| "My hand will be charged before the other. | Ben fiyatı düşürmediğim takdirde, | The Mercenary-1 | 1968 | |
| "My salary | maaşım | The Mercenary-1 | 1968 | |
| "Climbs to 200% its starting value. | an itibariyle bir öncekine nazaran %200 artırılacak. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| "This money will come | Bu para yaptığımız devrimci hareketlerden elde edilen | The Mercenary-1 | 1968 | |
| "Of property confiscated during our revolutionary acts." | ganimetlerden sonra tarafıma ödenecektir." | The Mercenary-1 | 1968 | |
| If you lower your trousers before the Poles, | Polonyalı'dan önce pantolonunu çıkarmaya bu kadar hevesliysen, | The Mercenary-1 | 1968 | |
| why not add women to the list? | neden oraya kadının da bu sözleşmedeki ihtiyaçlardan biri olduğunu yazmıyorsun? | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Paco Roman will provide you also women. | Paco Roman benimle aynı fikirde, sana kadın da ayarlayacak. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| The revolution deserves that! | Amigolar devrim için bunu yaparım! | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Choose the ones you want. | İstediğin kadını seçebilirsin. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Those whores | Fahişeler | The Mercenary-1 | 1968 | |
| or those who love the fine gentlemen. | veya centilmenleri seven şu kadınlar. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Even the most expensive! | En pahalısını bile! | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Even a soldier in petticoats like me. | Benim gibi giyinen bir askeri bile. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| You do not refuse him anything. He need only ask. | Onu hiçbir şekilde reddedemezsin. Sadece istemesi yeterli. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Go to bed, Colomba. | Sessiz ol, Colomba, yatağına git. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Enough. In bed? Come gringo. | Yeter. Elbette yatağa gideceğiz! Hadi gidelim gringo. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Go ahead alone. | Tek başına git demek istedim. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| The Polack did not want you. | Polonyalı seninle yatağa gitmek istemiyor. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| I said nothing. | Ben henüz bir şey söylemedim. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Colomba, listen to me. | Colomba, dinle. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| You do not want him? | Onu yatağa götürmek istemiyorsun, değil mi? | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Of course I do. Why not? | Elbette istiyorum. Niye olmasın? | The Mercenary-1 | 1968 | |
| He, at least, this is a hombre! | O bir adam! | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Are you happy? | Tatmin oldun mu? | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Not quite. Try like that. | Pek değil. Bir de şöyle deneyelim. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| With his best friend. | En yakın arkadaşıyla. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| And his partner. | Ve iş ortağıyla. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| It stinks, right? | Kokuyor, değil mi? | The Mercenary-1 | 1968 | |
| It's good for the skin. | Cilde iyi geliyor. | The Mercenary-1 | 1968 | |
| It's true, you look great. What did you, idiot? | Tabi, görünüşüne göre doğru. Sen ne düşündün, aptal? | The Mercenary-1 | 1968 | |
| Show us as good as the Mexicans. | Meksikalı bir adamın değerini göster bize. | The Mercenary-1 | 1968 |