• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167282

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
4. GUN 4. MİTRALYÖZ The Mercenary-1 1968 info-icon
5. BANK 5. BANKA The Mercenary-1 1968 info-icon
Come out, you are free! Herkes dışarı, özgürsünüz! The Mercenary-1 1968 info-icon
Sauté the locks. Kilide ateş et. The Mercenary-1 1968 info-icon
These boots are too tight. Bu botlar çok sıkıyor. The Mercenary-1 1968 info-icon
3000 or 4000 in notes, over 2,000 gold. Belki 3000 veya 4000 dolar, 2000 altın peso. The Mercenary-1 1968 info-icon
I owe you... Sana ... The Mercenary-1 1968 info-icon
2800 for both last week, right? 2 hafta için 2800 borçluyum, değil mi? The Mercenary-1 1968 info-icon
No tickets. Kağıt para olmaz. The Mercenary-1 1968 info-icon
Happy to be free? Özgür olduğun için mutlusun ha? The Mercenary-1 1968 info-icon
Leave the police to find the bandits Polisten kurtulup haydutların eline düştüm. The Mercenary-1 1968 info-icon
I'm not jumping for joy. Sevinçten ağlamayacağım herhalde. The Mercenary-1 1968 info-icon
Your name? Colomba. Adın ne senin? Colomba. The Mercenary-1 1968 info-icon
We are not bandits. Of course. Biz haydut değiliz, anladın mı? Elbette. The Mercenary-1 1968 info-icon
You are revolutionaries, I know music. Siz devrimcisiniz. Bunu da biliyorum. The Mercenary-1 1968 info-icon
My father was one. Babam devrimciydi. The Mercenary-1 1968 info-icon
He eventually hanged. Nieva Allende'de astılar. The Mercenary-1 1968 info-icon
But he would never have recruited a stranger. Ama asla onun diğer Meksikalıları öldürmesi için bir yabancıya para verdiğini görmedim. The Mercenary-1 1968 info-icon
This is not a gringo like the others. Bu diğer gringolar gibi değil. The Mercenary-1 1968 info-icon
This is my employee. Benim işçilerimden biri. The Mercenary-1 1968 info-icon
He told me what to do. Bana yapılacakları söylüyor. The Mercenary-1 1968 info-icon
The money is enough for me. This is to you, General. Para yeterli. Bu senin General. The Mercenary-1 1968 info-icon
Say your speech and draw us. Konuşmanı yap da buradan gidelim. The Mercenary-1 1968 info-icon
The food and supplies Hükümetin depolarındaki bütün yiyecek The Mercenary-1 1968 info-icon
held by the State belong to the people, ve malzemeler insanlara aittir. The Mercenary-1 1968 info-icon
that is to say to you! Yani size! The Mercenary-1 1968 info-icon
Those who want help the revolution closer! Şimdi, devrim için savaşmak isteyenler bir adım öne çıksın! The Mercenary-1 1968 info-icon
Long live the revolution! Çok yaşa devrim! The Mercenary-1 1968 info-icon
The success is mixed. Pek yolunda gitmedi gibi. The Mercenary-1 1968 info-icon
I want to help. Nothing keeps me here. Bir kadının yardımı? Burada benim yapabileceğim bir şey yok. The Mercenary-1 1968 info-icon
Take all uniforms. I have an idea. Bütün üniformaları alın. Bir fikrim var. The Mercenary-1 1968 info-icon
Not stay planted there. Orada öyle durma. The Mercenary-1 1968 info-icon
Colomba, if you want to follow us, help us. Peki Colomba, bizimle gelmek istiyorsan yardım et. The Mercenary-1 1968 info-icon
You are military elite of this country. Siz kesinlikle Harp Okulu mezunlarına benziyorsunuz. The Mercenary-1 1968 info-icon
The rebels are exhausted. Asilere karşı bize moral veriyorsunuz. The Mercenary-1 1968 info-icon
We will overcome Onları kodese tıkmak ve liderlerini The Mercenary-1 1968 info-icon
and eliminating their leaders. You smile? öldürmek çok fazla zaman almayacaktır. Niye gülüyorsunuz senyor? The Mercenary-1 1968 info-icon
An article in the newspaper? Gazetedeki bir şeye mi? The Mercenary-1 1968 info-icon
What has he? Neden freni çektin? The Mercenary-1 1968 info-icon
The rebels. Where? Asiler efendim. Nerede? The Mercenary-1 1968 info-icon
One movement Tek bir harekette dahi bulunursanız The Mercenary-1 1968 info-icon
and you become a victim of the revolution. tarihe devrim kurbanı olarak geçersiniz. The Mercenary-1 1968 info-icon
I am ready, Paco. Tamam Paco, hazırım. The Mercenary-1 1968 info-icon
You can reach your regiment. Şimdi kendi alayına geri dönebilirsin. The Mercenary-1 1968 info-icon
It's 30 km walk. Yaklaşık 30 km. The Mercenary-1 1968 info-icon
It is not long Çok uzun bir yürüme mesafesi değil The Mercenary-1 1968 info-icon
for a soldier of the republic. bir Cumhuriyet askeri için. The Mercenary-1 1968 info-icon
The bag of the barracks we reported 26,000 pesos Alayın fonundan 26 000 altın peso ve The Mercenary-1 1968 info-icon
over 10,000 of the train attack. trenden de 10 000. The Mercenary-1 1968 info-icon
How much is that? Ne kadar etti? The Mercenary-1 1968 info-icon
5600 dollars. 4 weeks of pay. 5600 dolar. Benim 4 haftalığım. The Mercenary-1 1968 info-icon
And that? Peki bunlar? The Mercenary-1 1968 info-icon
No, repackages it. Go. Hayır, hayır al şunları. Uzaklaş. The Mercenary-1 1968 info-icon
So the hero? Sorun nedir büyük adam? The Mercenary-1 1968 info-icon
A revolutionary not ashamed of his actions. Bir devrimci asla yaptıklarından utanmaz. The Mercenary-1 1968 info-icon
A thief like you, though. Bir hırsız utanır ve sen de bir hırsızsın. The Mercenary-1 1968 info-icon
I am not a thief. I liberated this city. Ben hırsız değilim. Bu şehri biz özgürleştirdik. The Mercenary-1 1968 info-icon
This is the salary of my army. Bu da ordumun masrafları için. The Mercenary-1 1968 info-icon
This is theft. Onları çaldın. The Mercenary-1 1968 info-icon
Nothing else. Yaptığın bu. The Mercenary-1 1968 info-icon
You are going away, soldiers return, Sen gideceksin, askerler geri gelecek, The Mercenary-1 1968 info-icon
they will take revenge, intikam alacaklar, The Mercenary-1 1968 info-icon
and these people will be alone again. ve bu insanlar yine yalnız kalacak. The Mercenary-1 1968 info-icon
What has he? Ne oluyor? The Mercenary-1 1968 info-icon
It is you, the liberator. Ruhumuzu özgür kılan adama. The Mercenary-1 1968 info-icon
They want to cheer you. Seni selamlamak istiyorlar. The Mercenary-1 1968 info-icon
Money. I'm on it. Para. Ben ilgilenirim. The Mercenary-1 1968 info-icon
Welcome to our city. Şehrimize hoşgeldiniz. The Mercenary-1 1968 info-icon
Paco Roman Vive! Fear not, thief. Çok yaşa Paco Roman! Korkma, hırsız. The Mercenary-1 1968 info-icon
They take you to Simon Bolivar. Show yourself. Seni Simon Bollivar ile karıştırıyorlar. Bırak da seni görsünler. The Mercenary-1 1968 info-icon
It is rich, tonight! Bu akşam zenginiz, ha! The Mercenary-1 1968 info-icon
Rich and happy! Zengin ve mutlu! The Mercenary-1 1968 info-icon
What will happen tomorrow? Yarın mutlu olacağımızı kim bilebilir? The Mercenary-1 1968 info-icon
What? Devam et? The Mercenary-1 1968 info-icon
You have my word. Söz verdim sana. The Mercenary-1 1968 info-icon
It is. Burdayız işte. The Mercenary-1 1968 info-icon
There remains. A drink. Burada kalacağız. Bir içki al. The Mercenary-1 1968 info-icon
You drank all night. Zaten bütün gece boyunca içtin. The Mercenary-1 1968 info-icon
You too think too much? Ya sen? Kendini kadın mı sanıyorsun? The Mercenary-1 1968 info-icon
You'll see. Gel de gör. The Mercenary-1 1968 info-icon
It is wrong to think too much. Bence düşünen kadınlar tehlikelidir. The Mercenary-1 1968 info-icon
Everything depends on what you think. Aynı şeyi düşünseler bile mi? The Mercenary-1 1968 info-icon
You think like me? Sen de aynı şeyi mi düşünüyorsun? The Mercenary-1 1968 info-icon
I am sure General. Aynen öyle, General. The Mercenary-1 1968 info-icon
Let's go see it together. Gel beraber düşünelim. The Mercenary-1 1968 info-icon
The army is coming this way. A whole regiment. Düzenli birlik gelecek. Bu sefer bütün kuvvetiyle. The Mercenary-1 1968 info-icon
We'll see tomorrow. Yarın düşünürüz. The Mercenary-1 1968 info-icon
By the way... Polonyalı ... The Mercenary-1 1968 info-icon
It is that this Simon Bolivar? Şu Simon Bollivar kim? The Mercenary-1 1968 info-icon
And what does that mean, make a revolution? Ve devrim yapmak için gerekli mi? The Mercenary-1 1968 info-icon
Make a revolution? Devrim yapmak? The Mercenary-1 1968 info-icon
At the head, there are leaders, Baş, emirler burdan gelir, The Mercenary-1 1968 info-icon
those who work other. insanlar buradan çalışır. The Mercenary-1 1968 info-icon
The rich. Zenginler. The Mercenary-1 1968 info-icon
Below, Alt kesimler, The Mercenary-1 1968 info-icon
there are the poor. fakir olanlardır. The Mercenary-1 1968 info-icon
The revolution aims at unity. Bu yüzden devrimciler alt kesimden çıkar. The Mercenary-1 1968 info-icon
Gather the top and bottom. Bu alt kesimler ile başın bir arada çalışması anlamına gelir. The Mercenary-1 1968 info-icon
Malin, the Bolivar. Bolivar akıllı biri olmalı. The Mercenary-1 1968 info-icon
They are brought together and it is the revolution? Devrim yapmak için ona katılabiliriz. The Mercenary-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167277
  • 167278
  • 167279
  • 167280
  • 167281
  • 167282
  • 167283
  • 167284
  • 167285
  • 167286
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim