• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167163

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
O okay. I'll take it from here. Tamam. Bundan sonrasını ben hallederim. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Come on. Come on. Haydi. Gidiyoruz. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
It'd be better for you if you talked to me, Dennis. Benimle konuşsan iyi edersin, Dennis. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
You're already looking at assaulting a police officer. Bir polis memuruna saldırıdan gözaltına alınacaksın. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
One's on the way from the public defenders office. Savunma Dairesinden biri geliyor. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Hey, it's up to you how you want to play it. Ne şekilde oynamak istediğin sana kalmış. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Hi. You must be from the public defenders office. Selam. Savunma Dairesinden olmalısınız. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Grace. Oh. Hi. Right. Nice to meet you. Grace. Selam. Tabii ya. Memnun oldum. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
uh, last year there was a murder at a dating service, Geçen sene çöpçatan servisinde bir cinayet olmuştu... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Don't worry. I didn't do it. Endişelenmeyin. Benimle bir ilgisi yoktu. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Hey, Cho. Hey, Cho. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
This is Sarah Harrigan from the public defender's office. Bu Savunma Dairesinden Sarah Harrigan. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Hey, guys. I can handle this. Selam millet. Bununla ben ilgilenirim. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Sarah, let me bring you to your client. Sarah, seni müvekkilinin yanına götüreyim. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Did that feel weird to you? Sana da garip gelmedi mi? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Really? What was that all about? Sahi mi? Nedir bütün bunlar? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Well, it seems obvious. They're dating. Gayet açık. Çıkıyorlar. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
So, Dennis, you've got your lawyer. Pekâlâ Dennis avukatın geldi. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
I've spoken with my client. Müvekkilimle konuşuyordum. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
He's willing to help you, with some stipulations. Size yardım etmeye hazır, ancak bazı şartlarımız var. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Look, Talia was looking for the guy Bak, Talia babasını öldüren... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
'cause the damn cops didn't do their job. ...çünkü lanet polisler işlerini düzgün yapmamış. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
My client is speaking from a place of emotion, Müvekkilim duygusal durumu sebebiyle böyle konuşuyor... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
means no disrespect. ...yani saygısızlık yok. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
They didn't. Yapmamışlar. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
They knew who did the murder, Katilin kim olduğunu biliyorlarmış... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
and they never bothered to find him. ...onu bulmak için parmaklarını bile kıpırdatmamışlar. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
I'm trying to remember. Hatırlamaya çalışıyorum. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
like, uh, Tommy tuna or something like that. ...tıpkı Tommy Tuna ya da öyle bir şeydi. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Yeah. That's the guy. Evet. İşte o herif. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Uh, Edward fish. It was Edward fish. Yeah. Edward Fish. Edward Fish'ti. Evet. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
So you went to her motel. Why? Sen de onun moteline gittin. Neden? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
'Cause I wanted to stop her, you know? Onu durdurmak istediğim için, anlarsın ya? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Look, what Talia was doing was dangerous, okay? Bak, Talia'nın yaptığı şey tehlikeliydi, tamam mı? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
She had my back in the homes. Evlerdeyken arkamı kollardı. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
I should have had hers... Ben de onu kollamalıydım... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
That looks delicious. Did you make that? Harika görünüyor. Bunu sen mi yaptın? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
What do you know about this, uh, rancher Stack? Şu çiftlik sahibi, Stack hakkında neler biliyorsun? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
They keep to themselves, mostly. Çoğunlukla insanlardan uzak dururlar. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
That's delicious. Bu harika. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
I thought about what you said this morning. Bu sabah söylediğin şeyi düşündüm. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
You made me feel rather guilty about that poor girl. Beni o zavallı kıza karşı biraz suçlu hissettirdin. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
I don't want anyone to feel guilty, Kimsenin suçlu hissetmesini istemiyordum... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
unless, of course, they are. ...tabii ki suçlu olmadıkça. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
No. I thought not. Hayır. Ben de öyle düşünmüştüm. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
I threw a flower into the ocean for her. Onun için okyanusa çiçek attım. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
It's an old island custom. Eski bir ada geleneğidir. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
My mother said it sent a message Annem derdi ki; bu, kaybettiğin insanlara... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
I mean, I know the girl isn't my family, Yani, biliyorum o kız benim ailemden biri değil... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
You think I'm a foolish old woman, Aptal bir ihtiyar olduğumu düşünüyorsun... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
I feel like I did... Kendimi sanki... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Something to give ...o kızı huzura erdiren... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Lisbon, you're calling to tell me that Lisbon, beni peşinde olduğun... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
the, uh, person of interest you're following ...şüpheli kişinin katil olmadığını... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
No, but he told us what Talia was looking for. Hayır, ama Talia'nın neyin peşinde olduğunu bize söyledi. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
She was looking for her father's murderer, Babasının katilini arıyormuş... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Yeah, you'd better get back here. Evet, buraya dönsen iyi olur. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Hmm. You sound busy, Lisbon, so don't worry about me. Meşgul gibisin Lisbon beni merak etme sen. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Yes, counselor? Evet, Avukat Hanım? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Yeah, my client Dennis kagan Evet, müvekkilim Dennis Kagan... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
you are dropping all charges, I assume, ...işbirlikçi bir tanık olduğundan... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
And I've got an agent with cuts and bruises Müvekkiliniz sebebiyle, elimde yara bere içinde... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
failure to identify, and excessive force. ...yanlış teşhis ve zor kullanma var. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Do we really want to go there, Adamlarınızın çoktan hallettiği konuya... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
given where your guys have been already? ...tekrar girmek niyetinde misiniz gerçekten? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
It'll never hold up in court, and you know it, but okay. Bu mahkemeye arz edilecek bir şey değil. Siz de biliyorsunuz, ama olsun. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
You're meaner than you look. Göründüğünüzden daha kavgacısınız. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Oh, I try. Denedim. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
I'm gonna research the dad's murder. Babanın katilini araştıracağım. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
I just made a new pot. You want a cup? Kahveyi yeni yaptım. Bir fincan ister misin? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
It's funny you should mention coffee, Kahveden bahsetmen çok komik çünkü... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
because I just got off the phone with a social worker ...az önce dedektiflerimden birinin üzerine kahve döktüğünü... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
It spilled on her desk as we were leaving. Kalkarken masasına dökülüverdi. Üzerine bile değmedi. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Of course you can. Why would you even ask me that? Elbette güveniyorsun. Bunu bana neden soruyorsun ki? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
He didn't have a mark on him. Onda parmak izi bile yok. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Boss, come on. Patron, yapma. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
So you're telling me that even though I've gotten Yani bir saat arayla hakkında iki şikâyet... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
that there's nothing going on? ...söylüyorsun? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Yeah, that's what I'm saying. Evet, dedim ya. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Okay. Look, I know it's been a tough year. Pekâlâ. Bak, zor bir yıl olduğunu biliyorum. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
We've got a new boss. We're under a lot of scrutiny. Yeni bir patronumuz var. Daha sıkı güvenlik altındayız. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
As a friend, should I be worried about you? Bir arkadaş olarak, senin için endişelenmem gerekiyor mu? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
The social worker's just pissed off Sosyal Hizmetli, biri ona değişiklik olsun diye... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
that somebody was trying to make her do her job for a change, ...işini yaptırmaya çalıştığından kızmış... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
The lawyer would have had no case. O avukatın da elinde bir şey yok. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Well, as your boss, any more of this, Patronun olarak, bir daha olursa... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Wow. This place is amazing. Did you do this all yourself? Vay canına. Burası bir harika. Her şeyi sen mi yaptın? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
No. The monarchs do most of it. Hayır. Birçoğunu Monarklar yapıyor. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
I just try to make their journey a little easier. Ben sadece onların yolculuğunu biraz daha kolaylaştırıyorum. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
And that's, uh, because insects deserve a better life? Peki bu, böcekler daha iyi yaşamı hak ettiği için mi? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
I know. Biliyorum. Aptalca bir takıntı, değil mi? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
I often wonder... Why I do it, Hep merak etmişimdir... bunu neden yapıyorum... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
But if the cruise ships make this island a port of call, Fakat yolcu gemileri bu adayı uğranılacak liman yaparlarsa... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Cruise ships? What are you talking about? Yolcu gemileri? Neden bahsediyorsun? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Oh, Jack LaFleur do you know him? Jack LaFleur. Onu tanıyor musun? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Yeah, well, apparently he's, uh, rebuilding his jetty Evet, görünüşe bakılırsa iskelesini yeniliyor... The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
Why would he do that? Where would he get the money? Bunu neden yapsın ki? Parayı nereden bulmuş? The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
but, uh, I think the money's coming from Stack. ...ama sanırım para Stack'tan geliyor. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
I think the idea is to lure cruise ships, uh, to the island. Bence amaç yolcu gemilerini adaya çekmek. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
I have to make some calls to the coastal commission. Sahil Komisyonuna telefon etmeliyim. The Mentalist Blood and Sand-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167158
  • 167159
  • 167160
  • 167161
  • 167162
  • 167163
  • 167164
  • 167165
  • 167166
  • 167167
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim