Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167166
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
No. Agent Lisbon. | Hayır. Ajan Lisbon? | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Yes, Dr. Montague. It's a pleasure to meet you. | Benim. Dr. Montague. Tanıştığımıza memnun oldum. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
And you must be Patrick Jane. | Ve siz de Patrick Jane olmalısınız. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
You were saying we needed to talk. | Konuşmamız gerek diyordun. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Yes, Dr. Montague is consulting on the case. | Evet, Dr. Montague bu davadaki danışmanımız. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Yes, she's a decision science consultant. | Evet, kendisi bir modelleme uzmanı. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
She works with the FBI and state agencies. | FBI ve çeşitli devlet daireleriyle çalışıyor. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Her work helped bring in the quarry killer. | Çalışmaları, taş ocağı katilini bulmamıza yardım etmişti. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
I'm developing a predictive computer model. | Ön tahminde bulunan bir bilgisayar programı geliştiriyorum. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
It identifies the patterns in crimes and assesses whether | Cinayetlerin şekillerini tanımlayarak aynı katilce... | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
or not they were committed by the same perpetrator. | ...işlenip işlenmediğini değerlendiriyor. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Wow. Cool. | Vay. Çok güzel. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
The systems flagged your two murders | Sistem, iki cinayetinizi de... | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
as the re emergence of a killer known as "the Caveman." | ..."Caveman" olarak bilinen bir katile bağladı. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
He bludgeoned his victims with a wooden club. | Kurbanlarını başlarına tahta bir sopayla vurarak öldürmüştü. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
That was ten years ago. | Olay on sene önceydi. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Indeed, but the similarities between his victims | Doğru ama o olaylardaki kurbanlar... | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
and the victims in this case are statistically identical. | ...ve bu davadakiler istatistiksel olarak aynılar. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
The Caveman always picks two victims, one week apart. | Caveman her zaman bir hafta arayla iki kurban seçer. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Same physical attributes... brunettes, 120 to 140 pounds. | Aynı fiziksel özellikler. Esmer, 55 65 kilo. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
In every other respect, the choice seems entirely random... | Başka yönler bakarsak da, tercihleri rastgele oluyor. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
no geographic or demographic pattern. | Belli bir coğrafi veya demografik tercihi yok. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Victims are bludgeoned on the side of the head | Kurbanlar başlarına tahta bir cisimle vurularak... | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
with a wooden object, no evidence of sexual assault, | ...öldürülüyor, herhangi bir cinsel istismar yok. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
bodies are left in waste sites and scrap yards, | Cesetler atık bölgesine veya hurdalığa atılıyor. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
and the victims are unknown to each other. | Ve kurbanlar birbirini tanımıyor. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
This is classic Caveman. | Bu tipik Caveman işi. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Okay, so this one... | Tamam, biri bu. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Yes, now if you look at the detail in this rose, | Tamam, şimdi bu güldeki detaya bakın... | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
and then again at the detail in this scarf, | ...sonra da bu atkıdakine bakın. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
they were both done by the same hand. | İkisini de aynı kişi örmüş. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Hmm. Intriguing handicraft theory. | Şaşırtıcı zanaat teorisi. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
But even if we were able to establish a link | Ama kurbanlar arasında bir bağlantı kursak bile... | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
it doesn't exclude the Caveman from being the killer. | ...bu katilin Caveman olmadığı anlamına gelmez. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
It merely expands the modeling paradigm. | Modellemeyi sadece birazcık genişletiyor. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Merely expands the modeling paradigm. | Modellemeyi sadece birazcık genişletiyor. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Wasn't the Caveman known for sending poetry, animal organs, | Caveman polise, şiir, hayvan organı... | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
even crude drawings to the police? | ...ya da karalama falan bir şey göndermiyor muydu? | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
We haven't received anything like that. | Bize öyle bir şey gelmedi. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
We will. Hi, boss. | Gelecek. Merhaba patron. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Found out that Valerie Bestin was a financial director | Valerie Bestin'in, Agile Turtle isimli bir online şirkette... | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
at an online company called Agile Turtle. | ...finans yöneticisi olduğunu öğrendik. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Dr. Montague, this is agent Wayne Rigsby. | Dr. Montague, bu Ajan Wayne Rigsby. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Rigsby, Dr. Montague's consulting on the case, | Rigsby, Dr. Montague bu davadaki danışmanımız... | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
and you'll be her liaison. It's a pleasure to meet you. | ...ve sen de onun bağlantısı olacaksın. Memnun oldum. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you show her around? | Ona etrafı gezdirir misin? | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
All right, I can keep you the 50 cent tour. | Elbette, hızlıca bir tur attırabilirim. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Start in the major crimes section. | Nitelikli suçlar bölümünden başlayalım. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Really? A decision science consultant? | Ciddi misin? Modelleme uzmanı mı? | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Don't start. This goes way above us. | Başlama yine. Bu konu bizi aşıyor. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
We're good to the feds, the feds will be good to us. | Federallerle aramızı iyi tutalım ki onlar da bizimle iyi tutsun. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
When in doubt, don't act out. | Al gülüm, ver gülüm. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
You just made a rhyme. When am I ever in doubt? | Kafiyeli konuşmaya başladın. Bana gülüm mü dedin? | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Seriously, you start trouble, and I will... | Ciddiyim, sorun çıkarırsan eğer | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
You'll burst my bubble? | Dilime biber mi değer? | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
She was such a good person, you know? | Çok iyi bir insandı. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
She took all these underprivileged like kids | Geçen sene tüm bu yoksul çocukları... | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
hiking at half dome earlier this year. | ...Half Dome'a gezmeye götürmüştü. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Beechum, did Valerie have any friends or co workers | Bay Beechum, Valerie'nin hiç Latin dostu veya... | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
that were young latinas? Mm, no. | ...iş arkadaşı var mıydı? Hayır. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
There's not really that many women that work here. | Burada Latin kadınlar çalışmıyor. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
You had a crush on her, didn't you? | Ondan hoşlanıyordun, değil mi? | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Why do you say that? | Neden sordunuz? | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Attractive young woman, | Çekici ve genç bir kadın. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
single computer programmer, birds, bees. | Bekar bir bilgisayar programcısı, kuşlar, arılar. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
I could go on. | Daha sayabilirim. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
I'm more of an entrepreneur than a programmer these days, | Bu günlerde bir programcıdan çok bir iş adamıyım... | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
but that isn't an untrue statement. | ...ama haksız sayılmazsınız. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
She was a lovely lady. | Çok güzel bir bayandı. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Hmm. But when you made your move, she shot you down. | Ama sen teklif ettiğinde, seni reddetti. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I wouldn't really call it a move. | Ben buna pek teklif diyemem. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
But there were no hard feelings. | Ama aramız bozulmamıştı. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
I mean, if I killed every woman that shot me down, | Yani, beni her reddeden kadını öldürecek olsam... | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
I would be a monster. | ...tam bir cani olurdum. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
You know, well...I mean, I'm not... | Şey, değilim zaten. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
You know what I mean. Mnh mnh. | Demek istediğimi anladınız. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
When was the last time you saw Valerie? | Valerie'yi en son ne zaman gördünüz? | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Uh, yesterday at work. | Dün işteyken. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Okay, I think we're done here. | Tamam, bence buradaki işimiz bitti. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
You do? Yes. | Öyle mi? Evet. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Oh, actually, no. I have one more question. | Hayır aslında. Bir sorum daha var. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Where's the nearest homeless shelter? | Buraya en yakın evsiz barınağı nerede? | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Valerie was deeply guilt ridden over hitting the homeless guy. | Evsiz bir adama çarptığından dolayı Valerie vicdan azabı içindeydi. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
She started collecting soap, shampoo, and crayons. | Sabun, şampuan ve boya kalemi toplamaya başladı. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
She was taking kids hiking. | Çocukları gezmeye götürüyordu. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
She probably volunteered her time... In a homeless shelter? | Büyük ihtimal gönüllü olarak Evsizler barınağında mı çalışıyordu? | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Sometimes you act like I don't know Jack. | Bazen, çok tuhafsın gerçekten. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
More rhyming. Now that's even rapping. | Yine mi kafiye? Hatta rap bile denir. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
♪ Sometimes you act like I don't know Jack ♪ | "Bazen, çok tuhafsın gerçekten." | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
I'm a drop a beat back there. | Ortalık yıkılıyor. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Valerie Bestin? | Valerie Bestin'i mi? | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Of course. She volunteered here. | Elbette. Burada gönüllüydü. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
That's what I told the other people. | Diğer gelenlere de aynı şeyi söyledim. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
What other people? | Kimlere? | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Um, those people. | Oradakilere. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
How'd you know to come here? | Buraya gelmeyi nereden düşündünüz? | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Women are 17% more likely than men to self direct | Suç işledikten sonra kadınlar erkeklere oranla... | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
into redemptive recourse after committing crimes. | ...%17 daha fazla kendilerini hayır işlerine adarlar. | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
Given Valerie Bestin's lack of relapse after D.U.I. | Valerie Bestin'in alkollü araç kullanmaktan dolayı... | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |
with injury incident, it only made sense | ...evsiz birisine çarptığını öğrenince, o da bu düzeni... | The Mentalist Bloodhounds-1 | 2011 | ![]() |