• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167167

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
that she would follow the pattern, ...takip eder diye düşündüm ve... The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
so I called treatment facilities and shelters ...doğru yere ulaşana kadar civardaki barınakları aradım. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
So you... guessed. Yani... Tahmin ettin. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Ah, it's more of a scientific hypothesis, really. Aslında daha çok bilimsel bir hipotez diyelim. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Just keep us in the loop. Noted. Bundan sonra bizi de haberdar et. Not aldım. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Need to head back and code these interviews. Görüşme notlarını sisteme girmem gerekiyor. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
You have to admit, she really knows her stuff. Kabul et, kadın işini biliyor. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
I'm admitting nothing. Hiçbir şeyi kabul etmiyorum. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
She's huffing and puffing. Oradan buradan üflüyor sadece. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Wait. That rhymes. Ne güzel bir kâfiye. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Like I told Dr. Montague, I didn't know Valerie very well. Dr. Montague'ya söylediğim gibi, Valerie'yi iyi tanıdığım söylenemez. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
But she would often bring donations with her. Hatırladığım kadarıyla, bağışlayacağı şeyleri kendi getirirdi. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Desperately needed. En çok ihtiyacımız olan şey bu. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Ah, we're stretched pretty thin around here, Etrafta bize ihtiyacı olan çok insan olduğundan... The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
so our focus is on our guests. ...daha çok misafirlerimizle ilgileniyoruz. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Uh, but Paula had more contact with her than I did. Fakat Paula benden daha çok Valeri'yi tanırdı. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Valerie was a saint. Valerie bir melekti. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
She never talked down to nobody. Kimse için kötü düşünmezdi. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Always makin' sure we was eatin' better, Her zaman yeterince beslendiğimizden emin olmak isterdi... The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
drinkin' less. ...daha az içtiğimizden de. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Oh, when Marty died, Marty öldüğünde... The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
she was, like... cryin'. ...o çok ağlamıştı. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
She really cared. Çok değer verirdi. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
A former guest. He passed away here a couple weeks ago. Eski bir misafirimiz. Bir kaç hafta önce vefat etti. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
A bad case of flu swept through here. Barınağımızda bir grip salgını ortaya çıkmıştı. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Lot of people got sick, and poor Marty's system just... Birçok insan hastalandı ve zavallı Marty'nin vücudu... The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Just couldn't handle it, you know? ...bunu kaldıramadı. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Any other questions, Jane? Başka sormak istediğin bir şey var mıydı Jane? The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Uh, yes, um, I do have one more question... Şey, evet... Bir sorum daha olacak... The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Do either of you recall whether Valerie was a a knitter? Valerie'nin örgü işiyle uğraştığını hatırlıyor musunuz acaba? The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Knitting. Thank you for your time. Örgü hani. Vakit ayırdığınız için teşekkürler. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Just got back the forensics report. Adli tıp raporu az önce geldi. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Both victims were bludgeoned with the same object. Her iki kurban da aynı cisimle öldürülmüş. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Identical wood fibers were found in both their wounds. Alınan sonuçlara göre tahta parçacıkları bire bir aynı. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Sounds like the Caveman. Caveman'in işine benziyor. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
I don't think he has the patent on killing with a 2x4. Aynı şeyle adam öldürmenin patentini aldığını sanmıyorum. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
You know, we should think about a press response to this. Bana kalırsa bir basın açıklaması yapmayı düşünmeliyiz artık. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Being ahead of media speculation makes us look less reactive. Sesimizi duyurursak daha duyarlı davrandığımızı herkese göstermiş oluruz. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Well, hang on. We're not even sure it's the Caveman. Dur bakalım. Daha Caveman'in işi olup olmadığını bilmiyoruz. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
We don't need to speak to the press just yet. Emin olmadan basın açıklaması yapmamıza gerek yok. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
But I hear you... and I understand your concerns. Ama seni duyuyorum ve endişelerini de anlıyorum. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Yes, you hear me, most certainly. Evet beni duyduğuna eminim gerçekten ama... The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
But I doubt very much you understand my concerns. ...endişelerimi anladığından şüpheliyim. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
If you're so sure that it's not the Caveman, Caveman olmadığından bu kadar eminsin madem, neden... The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
why are you reading up on his file? ...dosyasını okuyorsun o zaman? The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
I like to read. I have insomnia. Okumayı severim. Uyku sorunum vardır. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
I don't like warm milk. Ilık süt içmeyi sevmem. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
I'm lactose intolerant. I could go on. Laktoz alerjim var. Daha devam edebilirim. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Did you know that habitual mockery Sürekli alaycı ruh hâlinin güçlü bir depresyon belirtisi olduğunu biliyor muydun? The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
No. But thank you for enlightening me. Hayır. Ama aydınlattığın için teşekkür ederim. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Um, that was inappropriate. Şey, bu biraz uygunsuz oldu. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Ohh, this is the last address. Burası son adres. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
One of these vans has to have been at the salvage area. Bu minibüslerden biri cesetleri bulduğumuz yerden geçmiş olmalı. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
How many left? Kaç tane kaldı? The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Oh, we already hit eight. God, my feet hurt. Bu da sekizinci o zaman. Ayaklarım fena hâlde. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Your feet hurt? Seninkiler de acıyor mu? The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Is there some way we can work this out? Bu şeyi çözebilmemizin bir yolu var mı? The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
What? I have to spell it out? Neyi? İllâ söylemem mi gerekiyor? The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Okay, look, I lied. Tamam bak, yalan söyledim, kabul. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
I lied to the P.S.U. to protect my dad, Babamı korumak için bizimkilere yalan söyledim ve... The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
and you had to lie to cover me, and I owe you big time. ...sen de benim için yalan söylemek zorunda kaldın ve sana borcum büyük. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Look, I get that you're mad at me, and I'm sorry. Bana kızgın olmanı anlıyorum ve çok üzgünüm. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
But please, can we move past this? Lütfen bunu artık geçmişte bırakabilir miyiz? The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Okay. Okay? Tamam. Tamam mı? The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
What, like... like, we're okay, okay? Ne yani... Aramız iyi anlamında tamam mı? The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Hey, what the hell, man? Neler oluyor adamım? The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
CBI. We need to ask you a couple questions. CBI. Size sormamız gereken bazı sorular var. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
You the owner of this van? Yeah. Bu minibüs size mi ait? Evet. CBI. Size sormamız gereken bazı sorular var. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
You get your transmission fixed this morning? Bu sabah şanzımana bakım yaptırdınız mı? The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Ma'am, where'd you get that bracelet? Bayan o bilekliği nereden buldunuz? The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
At the none of your damn business store. Lânet olası seni ilgilendirmez dükkânından. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
So did your friend Yasmeen in the back of the van Minibüsteki arkadaşın Yasmeen bilekliği nereden aldığını biliyor muydu? The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Oh, that wasn't a friend. Arkadaşım olduğunu söylemedim. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
That was just a little dinner. Ufak bir akşam yemeği diyelim. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
It's weird that your dinner's name was Yasmeen, Akşam yemeğinin adının Yasmeen olması tuhaf o zaman. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
but this bracelet you gave her has the initials Çünkü ona verdiğin bileklik üzerinde "F.T." yazıyor. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Imagine that. Ne güzel. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
It's too bad you forgot the matching earrings Öldürdüğün kadının bilekliğini birisine verirken bunu düşünmemen kötü olmuş. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Then how'd you end up with a dead woman's bracelet? Öldürülmüş bir kadının bilekliği sende ne arıyor o zaman? The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
You know, decomposing bodies can still leave a lot of evidence? Çürüyen bir ceset bile bir çok kanıtı üzerinde barındırabilir. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Only a matter of time before they match up the D.N.A. Bilekliği alan kişinin DNA'sını tespit etmemiz meselesi. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Look... sometimes I haul junk to that yard. Bak... Bazen o hurdalık civarında gezinirim tamam mı? The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
I was there looking around for whatever. Ortalıkta neler var diye bakınırım. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
There she was, already dead. Kadın da oradaydı, çoktan ölmüştü. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
The bracelet wasn't doing her any good. Bilekliğin çok işine yarayacağını sanmam. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Too much of a wuss to be a killer. Katil olmak için fazla adi. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Lacking in grandiosity, only one divorce, Görkemlikten uzak. Tek boşanma, trafik ihlâli yok. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
An undercurrent of rage would normally express itself Derinliklerdeki öfke bile olsa en azından trafik suçuyla kendini belli ederdi. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
I'm not seeing a propensity for violence here. Suça meyillilik adına bir şey göremiyorum burada. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
So you agree with me? Yani benimle aynı fikirde misin? The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Not our killer. Katilimiz o değil. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
The Caveman was never known to steal jewelry off his victims, Ayrıca Caveman kurbanlarına ait mücevherleri çalmamıştır... The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
so that clears up that anomaly. ...bu da anomaliyi açıklıyor zaten. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Life's just one giant mathematical equation for you, isn't it? Senin için hayat koca matematiksel bir denklemden ibaret sadece, değil mi? The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
I would like that. I confess. Güzel tanımlama. İtiraf edeyim. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
This isn't the Caveman. Katil Caveman değil. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
So you say. Sana göre belki. Güzel tanımlama. İtiraf edeyim. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
I got $1 that says the same thing. 1 dolarına bahse girebilirim. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
I have no objection to gambling. Bahse girmek konusunda itirazım olmaz. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
Oh, someone's popular. Popüler birilerine hediye gelmiş. The Mentalist Bloodhounds-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167162
  • 167163
  • 167164
  • 167165
  • 167166
  • 167167
  • 167168
  • 167169
  • 167170
  • 167171
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim