• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167159

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So all this is just... Yani tüm bunlar... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
guesswork with you? ...senin tahminine mi dayanıyor? The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
I mean, that's that's what I do, I guess. Yani bu benim yaptığım bu, tahmin etmek. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
For instance, I guess that you're married. Mesela, senin evli olduğunu tahmin ediyorum. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
I'm wearing a ring. Yüzük takıyorum. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Well, I guess that you're married, but not happily. Evli ama mutsuz olduğunu tahmin ediyorum. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Not that there's divorce proceedings in place, Boşanma söz konusu değil... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
possibly a trial separation. ...muhtemelen ayrı yaşama sürecinde olduğunuzu tahmin ediyorum. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Guess I should've put up a photo, huh? Sanırım bir fotoğraf koymalıydım, ha? The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
I know you're not giving me relationship advice, Bana evlilik tavsiyesi vermeyeceğini biliyorum... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
so I have to wonder why you would go there. ...bu yüzden bu mevzua neden girdiğini merak ediyorum. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
I guess it's your way of expressing unhappiness. Sanırım bu senin mutsuzluğunu ifade etme yöntemin. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Mm, could be. Olabilir. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
I guess it's your way of saying Sanırım bu senin Lisbon'la olan... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
We spend a lot of time together. Beraber uzun zaman geçirdik. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
And when she's unhappy, uh, I'm less happy. Ve o mutsuz olduğunda ben daha az mutlu oluyorum. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
I'll tell you what, Patrick. Bak sana ne diyeceğim Patrick. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Why don't you let me handle my business my way Neden bana işlerimi kendi yöntemimle halletmeme izin vermiyorsun... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
and then judge me by the results? ...sonra sonuçlarına göre beni yargılarsın? The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
And I'll let you handle yours your way... Ben de senin yöntemine izin vereyim... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Up to a point. Bir dereceye kadar. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
That sounds fair. Bu adil görünüyor. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Yeah, very fair. We done? Evet, bayağı adil. İşimiz bitti mi? The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Please don't interrupt interrogations. Sorgulamaları bölme lütfen. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
It's rude. That's a rule, is it? Çok kaba bir şey. Bu bir kural, değil mi? The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Guideline. Prensip. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
I'll keep it in mind. Bunu aklımda tutacağım. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Now we're done. Şimdi işimiz bitti. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Loving those pumps. Ayakabılarına bayıldım. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Oh, what's this? Interesting. Bu ne? İlginçmiş. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Why take her to the reservation? Neden işleri karıştıralım? Nasıl karışacak ki? The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Oh, do me a favor. Hmm? Bana bir iyilik yap, olur mu? The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Don't mention this to Lisbon or Hightower. And why not? Lisbon ya da Hightower'a bundan bahsetme. Neden? The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Well, why complicate things? Complicate how? Neden işleri karıştıralım? Nasıl karışacak ki? The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Hell, Van Pelt, you shouldn't have taken her Kahretsin Van Pelt, ilk başta onu... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
out of the hospital in the first place. ...hastaneden çıkarmamalıydın. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Your car, parking lot, ten minutes. Senin araban, park yerinde, on dakika içinde. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Mr. Jane, what are you doing here? Bay Jane, burada ne yapıyorsunuz? The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Well, we're here to pay our respects. Saygımızı sunmaya geldik. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
It's okay. We won't eat much. Sorun değil. Çok fazla yemeyiz. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Leonard had only been with us a short while, Leonard kısa bir süre bizimle birlikte oldu... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
but if you saw him ...ama onu... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
walking a trail up at the lakes or riding a horse, ...göl kenarında yürürken ya da at binerken görseydiniz... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
You could see ...evinde olduğunu... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
that he was home. ...görebilirdiniz. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
So remember the old words. Eskilerin deyişlerini hatırlayın. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
When a friend dies, Bir arkadaş öldüğünde... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
We should not cry. ...ağlamamalıyız. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
We should not hate someone Birilerinden nefret etmemeli... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Or fight. ...ya da kavga etmemeliyiz. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
We should do right always. Her zaman doğru davranmalıyız. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
And we should listen to the old words Ve eskilerin sözünü dinlemeli... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
and remember Leonard. ...ve Leonard'ı unutmamalıyız. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
If anyone else has something to say... Söyleyecek bir şeyi olan varsa... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
This woman was with Leonard when he was shot. Bu kadın Leonard vurulduğunda onunlaydı. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
She has lost her memory. Hafızasını kaybetti. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
So we brought her here today Onu bugün buraya... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
to see if a face or a place or anything ...herhangi bir yüz ya da mekânı görüp... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
could help her remember who she is. ...kim olduğunu hatırlamasına yardımcı olabilmesi için getirdik. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
This is kind of a sacred momt. Is this really the time? Bu kutsal bir tören. Bu şimdi yapılacak şey mi? The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
It'll take but a second. Kısa sürecek. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Never mind. The trip was not entirely wasted. Boş ver. Yolculuk tamamen zaman kaybı sayılmaz. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
I was also looking at all of you to see if anyone recognized her. Aynı zamanda ben de onu tanıyan kimse var mı diye bakıyordum. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
And it seems to me that somebody here does know this woman. Ve öyle görünüyor ki burada bu kadını tanıyan birisi var. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
And that somebody is you, sir. Ve bu birisi sizsiniz efendim. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
I think you're mistaken. Bence yanılıyorsunuz. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Look into my eyes Gözlerimin içine bakın... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
and hold this. ...ve bunu tutun. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Now tell me you don't know her. Şimdi bana onu tanımadığınızı söyleyin. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Um, um, okay. Tamam. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
It appears that I'm mistaken, Görünüşe göre yanılmışım... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
which is very good for you. ..bu sizin için iyi bir şey. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
My apologies. Carry on. We'll just take our seats in the back. Özür dilerim. Devam edin. Biz arkada sandalyede oturacağız. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
And, listen, if you if you don't want us here, Ve eğer bizi burada istemiyorsanız... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
then just say the word and we'll go. Just say the word. ...bize o kelimeyi söyleyin gideriz. O kelimeyi söylemeniz yeter. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
I think it would be better I see it. Bence bu iyi olur Görüyorum. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
I see it! I see it! I see it! Görüyorum! Görüyorum! Görüyorum! The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Now just relax, breathe and tell us what you see. Rahatla, nefes al ve bize ne gördüğünü söyle. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
There's a blue lake... Bir göl var... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Pine trees... Çam ağaçları... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
There's a bird singing. Bir kuş ötüyor. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Tell us what's happening at this lake. Bu gölde ne olduğunu söyle. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
It's where the bad thing happened. Çok kötü bir şey oldu. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
What bad thing? Ne oldu? The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Go look. They... Gidin bakın. Onlar... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
They left something on the shore. ...onlar kıyıda bir şey bıraktılar. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Who did? Go look. They left something. Kim? Gidin bakın. Bir şey bıraktılar. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
They left something. Bir şey bıraktılar. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Okay, show's over. Come on. Tamam, gösteri bitmiştir. Haydi. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
So Mr. Silverwing is gonna complain to our superiors Bay Silverwing en ağır kelimelerle bizi... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
in the strongest terms. Nice work. ...üstlerimize şikayet edecek. İyi iş çıkardın. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
See, that's why I didn't bring you along deniability. Gördün mü, bu yüzden seni yanımda getirmedim reddedebilirdin. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
How did you know we were here? Burada olduğumuzu nereden öğrendin? The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Sewn into all your suits. ...diktirmiştim. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
For a second there, I almost believed you. Grace? Bir anlığına nerdeyse sana inanıyordum. Grace? The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Sorry, Jane. I had to tell her. It's my job. Üzgünüm Jane. Söylemek zorundaydım. Bu benim görevim. Önemli değil. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Get her back to the hospital. Yes, boss. Onu hastaneye götür. Tamam patron. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
She did remember something. We have a clue. Bir şeyler hatırladı. Bir ipucumuz var. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
A lake in the mountain, something on the shore? Dağın kıyısındaki göl mü? The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Could be where the murders happened. Cinayetlerin olduğu yer olabilir. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167154
  • 167155
  • 167156
  • 167157
  • 167158
  • 167159
  • 167160
  • 167161
  • 167162
  • 167163
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim