Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167158
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
This is not my culture. | Bu benim kültürüm değil. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
This war bonnet is from the Laguna people. | Bu savaş başlığı Laguna insanlarına ait. Bir çeşit pastiş aslında. Bu savaş başlığı Laguna insanlarına ait. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
It has nothing to do with us Shoshone. | Biz, Shoshone'larla bir ilgisi yok. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
It's kind of a pastiche, really. | Bir çeşit pastiş aslında. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
so that's what I sell. | ...ben de satıyorum. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
I'll meet you outside. | Dışarıda buluşuruz. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Is there some kind of service for Leonard? | Leonard için tören yapılacak mı? | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
That's such a shame. | Acı bir kayıp. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna take that. | Bunu alacağım. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
And I like this one, too. | Ve bunu da çok beğendim. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
It's really beautiful. So that as well, | Çok güzel. Bunu da alıyorum... | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
This thing. I'll see if I can get a tune out of that. | Bunu. Bakayım bundan bir ses çıkarabilecek miyim. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Just love those feathers. | Bu püsküllere bayılıyorum. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Grace, hi. It's jane. | Grace, selam. Ben Jane. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
How's it going with Jane Doe there? She get a clue yet? | Jane Doe'nun durumu nedir? Hâlâ bir şey hatırlamıyor mu? | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Mm, didn't think so. | Ben de öyle düşünmüştüm. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
You know, bring her down to the office. | Onu buraya getir. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
I think we're gonna have to get a little more interventionist. | Hatırlamasına yardımcı olmak için biraz daha müdahaleci olmalıyız. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
If you start to feel dizzy or woozy or or anything | Eğer başın dönerse ya da aklın karışırsa ya da başka bir şey | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Grace, quit hovering. All right? She's fine. | Grace, gezinmeyi bırak. Tamam mı? Durumu iyi. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
I took her out of the hospital, Jane. | Onu hastaneden çıkarıp getirdim Jane. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
She's my responsibility. | Benim sorumluluğumda. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Oh, these are pictures of where you're from. | Bu resimler senin geldiğin yerden. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
I don't know where I'm from. | Nereden geldiğimi bilmiyorum. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Sure you do. | Elbette biliyorsun. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
I'll lay money on the fact that you're a local. | Buradan olduğuna dair bahse girerim. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
You have roots around here. | Köklerin burada. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
You visited places like this as a kid. | Çocukken böyle yerleri ziyaret ediyordun. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
One of these pictures here will mean something to you. | Bu resimlerden biri sana anlamlı gelecek. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
I get nothing from that. | Bunun hiçbir anlamı yok. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
What about this? Hmm? | Peki ya bu? Hı? | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Grace, a minute? | Grace, bir dakikan var mı? | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Oh, sure. I'll be right back. | Evet. Hemen döneceğim. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Just relax. Don't work so hard. | Rahatla. Kendini zorlama. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Look at that. | İyi bak. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Have you ever seen a more beautiful, more peaceful place? | Hayatında bu kadar güzel, bu kadar huzurlu bir yer daha önce gördün mü? | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
It would be cool if I could just say the word, | O kelimeyi söylesem... | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
and you could be right there. | ...ve sen de orada olabilsen ne kadar hoş olurdu. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Listening to the birds sing... | Kuşların şarkısını dinlerdin... | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
The wind rustling through the trees... | ...ağaçların hışırtısını... | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
The water lapping against the shore. | ...suların kıyıya çarpmasını. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
If I could just say the word. | Eğer o kelimeyi söyleyebilseydim. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Wayne, this couldn't wait? | Wayne, bu bekleyemez mi? | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
This is so simple. | Bu çok basit. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
More than more than this job, more than anything. | Bu işten, her şeyden daha çok. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
You got shot at today. | Bugün ateş altındaydın. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
You're pumped full of adrenaline. No, no. | Adrenalin yükselmesi yaşadın. Hayır, hayır. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Well, yes, but that doesn't matter. | Evet ama bu önemli değil. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
I know what I want to do. | Ne yapmak istediğimi biliyorum. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
I talked to a guy in the San Francisco office today. | ...bugün San Francisco ofisinden bir adamla konuştum. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
There's an opening in the major crimes unit. | Orada ağır suçlar birimi açılıyor. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
It's only an hour and a half away. | Buraya bir buçuk saat uzaklıkta. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
You mean it? Please, let's just do this. | Ciddi misin? Lütfen, bunu yapalım. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
I I don't care where I work. | Nerede çalıştığım umurumda değil. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
I I want you. | Ben seni istiyorum. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
You really mean it? | Gerçekten bunda ciddi misin? | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Really? Now? | Gerçekten mi? Şimdi ne yapacaksınız? | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Ranger Tisdale should be off the mountain in an hour, so... | Orman korucusu Tisdale bir saate kadar dağdan inecek, yani... | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
His bank records say he's depositing 2 grand a month | Banka kayıtlarına göre maaşının yanı sıra... | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
over and above his salary cash. | ...ayda nakit iki bin dolar daha yatırıyormuş. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Let's go talk to him. | Gidip onunla konuşalım. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Tisdale. | Tisdale. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
I was gonna call you. I just heard. | Ben de sizi arayacaktım. Şimdi duydum. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Pot farm. Doesn't that beat everything? | Esrar tarlası. Bu her şeyi açıklamıyor mu? | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, right in your own woods. Yeah. | Evet, tam senin ormanının ortasında. Evet. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
I had no idea. I don't know where you ended up, | Hiçbir fikrim yoktu. Siz nasıl buldunuz bilmiyorum... | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
But you must've gotten seriously turned around. | ...ama bayağı bir yol gitmiş olmalısınız. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
That's hard to believe | Esrar çiftçilerinin size ayda... | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
when the pot farmers are paying you $2,000 a month. | ...iki bin dolar verdiğini öğrenince bu dediğinize inanmak çok zor. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
2 th I don't know what you're talking about. | Neden bahsettiğinizi bilmiyorum. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Felt good. | Harika hissettirdi. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Send you to the farm? | Sizi tarlaya mı gönderdim? | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
I was trying like hell to keep you away from it. | Sizi oradan uzak tutmak için deli gibi uğraşıyordum. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
All you had to do was stay on the trail. | Tek yapmanız gereken yolu takip etmekti. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Is that really so hard? | Gerçekten bu kadar zor muydu? | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
They were paying me to direct tourists away | Bana, turistleri oradan uzak tutmam... | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Okay, these people who got killed I never even saw them. | Tamam mı, bu öldürülen insanları daha önce hiç görmedim. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Look, these aren't hippies | Dinle bunlar ormanda ot yetiştiren... | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
If they learn that I gave up their names, | Eğer size isimlerini verdiklerimi öğrenirlerse... | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Look, they know you've been arrested. | Tutuklandığını zaten biliyorlar. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
They think you're giving them up right now. | Şu anda onları ele verdiğini düşünüyorlar. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Now with these men walking around, you're in danger. | Bu adamlar ortalıkta dolaşırken sen tehlikedesin. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Give us their names, and we'll lock them up. | Bize isimlerini ver, biz de onları içeri atalım. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
You got a family? Uh, yeah. | Ailen var mı? Evet. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Not out of town get 'em out of state. | Kasabanın dışına değil, eyalet dışı bir yere. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Know anybody on the east coast? No. | Batı yakasında tanıdığın var mı? Hayır. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
That's too bad. How about overseas? | Bu çok kötü. Ya yurt dışında? | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
That's a first rate interviewer you got there. Thank you. | Burada birinci sınıf bir sorgulama yapıyorsunuz. Teşekkür ederim. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
these are serious, serious men," | ...çok ciddi adamlar" derken... | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
That implies many scary men with large guns, right? | ...büyük silahları olan korkutucu birçok adamdan bahsediyorsun, değil mi? | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
I don't know. They might be low on money. | Bilmiyorum. Ödeyecek paraları olmadığından olabilir... | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
I mean, the the crop is doing badly. | ...hasat çok kötü gidiyordu. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, yeah. And the word is that it's been going on | Evet, evet. Ve anlaşma altı aylıktı... | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
for about six months, and nobody can figure it out, | ...kimse neler olduğunu anlamadı... | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
and they're really kind of freaking out about it. I'm sure. | ...bu konuda deliye dönmüşlerdi. Eminim. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Jane? Yeah? | Jane? Evet? | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Uh, I think I gotta I gotta go. I'll see you later. | Sanırım gitmeliyim. Sonra görüşürüz. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
So what'd you get from the guy? | Adamdan ne öğrenebildin? | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Yep. You certain? | Evet. Emin misin? | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |
Well, certainty is the mother of fools. | Emin olmak en büyük aptallıktır. | The Mentalist Aingavite Baa-1 | 2010 | ![]() |