• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167145

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"Show the tape where the hamster acts bizarre instead." "Onun yerine tuhaf davrandığı kaseti göster" dedi. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
He's the one who says: "Keep your head down." Hani sürekli: "Başını aşağıda tut." The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
"Stay in your little town, your little job." "Küçük semtinde, küçük işinde kal." The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
"You're a lucky guy, your wife loves you." "Şanslı bir adamsın, karın seni seviyor." The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
"You have everything you want." "İstediğin her şeye sahipsin." The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
"You're not looking for some great adventure." "Macera peşinde koşma." diyen adam. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
Well, I think it's important people get an accurate picture of what's Bence insanların burada olanları doğru bir şekilde öğrenmeye... The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
...what's happening, so... Yeah. ...hakkı var, o bakımdan... Tamam. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
He says "Hi." Selam söylüyor. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
Okay, I'll bear that in mind. Sağ ol. Hatırlamaya çalışırım. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
or I would never again be able to face myself, Yoksa ne kendimin, ne karımın... The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
I wanted to prove myself, Kendimi kanıtlamak ve hatalarımı düzeltmek istedim. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
Lyn? I have your hat. Lyn? Şapkan bende. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
You've got super powers? That's correct. Süper güçlerin mi var? Aynen öyle. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
We prefer the term "Remote Viewer." "Uzak İzleyici" terimini tercih ederiz. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
Jedis will parachute into war zones, utilizing sparkly eyes technique, Jediler paraşütle savaş alanına inip parlayan göz tekniği... The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
Piece of shit. Boktan alet. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
An America that no longer has an exploitative view of natural resources, Doğal kaynakları sömürmeyen... The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
no longer promotes consumption at all cost. ...tüketimi teşvik etmeyen bir Amerika'nın hayalini. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
But to achieve this dream, Ama bu hayale ulaşmak için... The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
...stop saying mindless clich�s and see into the future. ...basmakalıp konuşmayan, geleceği görebilen kadın ve erkekler. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
Amongst Bill's audience that day was a Brigadier General... Bill'i dinleyenler arasında Savunma İstihbaratı'ndan bir tuğgeneral de vardı. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
Two weeks later, the Army adopted the slogan: "Be all you can be." İki hafta sonra ordu, "Olabileceğinin en iyisi ol" sloganını benimser. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
And appointed Bill Commander of the first New Earth Army battalion. Bill'i de ilk Yeni Dünya Ordusu taburunu komutanı olarak atar. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
I'm sorry about that, Bob. Kusura bakma, Bob. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
No cars came by. Hiç araba geçmedi. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
"Optimum trajectory." "Optimum Yörünge" The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
Young Gandhi wants to be a stock car driver? Mesela Gandi gençken ralli yarışçısı olmak ister ama olamaz. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
It's okay. You can "attack me." Etraf keskin şeylerle dolu. Sorun değil. Bana "Saldırabilirsin". The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
...it's the fear that has the power." Etki, korkunun kendisindedir. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
Until that time, you're nothing! O vakte kadar birer hiçsiniz. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
I must drink your blue water, live inside your red clay, Senin mavi suyun içer, kızıl toprağında yaşar... The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
...that the Jedis felt inspired to be more than soldiers. ...fazlası olduklarını hissettiren çok asil ve saf bir şey vardır. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
Larry made it quite clear that he despised most of the other Jedis. Larry, Jediler'in bir çoğunu küçümsediğini açıkça herkese gösterir. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
That's fucking funny. Year zero, boys. Year zero. Çok komik ya. Milat, beyler. Milat. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
What Lyn was really thinking about was Larry Hooper, Lyn aslında Larry Hooper'ı düşünüyordu. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
Or there was the time Major General Gilling was visiting the base Tümgeneral Gilling üssü ziyareti sırasında... The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
The Jedis survived such minor scandals, Jediler'in bunun gibi küçük skandallar atlattığı... The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
Norm's father, who had turned out... Norm'un, Pentagon'un üst seviyelerinde görevli babası intikam istemektedir. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
Although the Jedi's were pretty sure that Larry was responsible, Jediler sorumluluğun Larry'de olduğunu bilemelerine rağmen hiçbir şey ispatlanamaz. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
The World needs the Jedis now more than ever. Dünya'nın Jedilere her zamankinden daha çok ihtiyacı var. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
Now we have no water, no... You're gonna be okay. Şimdi ne suyumuz var... Hepsi geçer. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
I've been blown up! I'm in the middle of a desert! Az daha havaya uçuyordum. Şu an çölün ortasındayım. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
When the dust of Bill's discharge had settled, Bill'in ihracının yankıları henüz dinmişken sürpriz bir fatih ortaya çıkıverir. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
What do you have for me, sergeant? Ne getirdin, çavuş? The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
That was it. I'd used my powers for evil and it's... Başarmıştım. Güçlerimi kötü bir amaç için kullanmış... The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
Every night I would dream about that goat. Her gece rüyamda o keçiyi görüyorum. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
That's the thing about the Dim Mak. Dim Mak'ın olayı da odur zaten. Ne zaman etki edeceğini bilemezsin. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
That's why I'd fallen for Lyn's crazy stories. Böylece Lyn'in deli saçması hikâyelerine inanır oldum. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
That's why I'd followed him out into the desert. Çölde peşinden gitmeye başladım. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
When you think this sorta thing's for kids, you better think again. Böyle şeylerin çocuklar için olduğunu düşünüyorsanız, tekrar düşünün derim. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
"Psy" for psychic, right? Psy for psychological. Psişiğin 'Psi'si mi? Psikolojinin 'Psi'si. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
...having sex with Bart Simpson and Burt Reynolds." ...Bart Simpson ve Bert Reynolds'la sevişiyor." The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
It's pronounced "psi ike". "Sayk" diye okunur. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
"Don't get drunk before firing heavy machine guns." "Ağır silahlarla sarhoş halde ateş etme." The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
Dim Mak. Whatever. You can't just be tapped on the shoulder and then Dim Mak mı, neyse artık. Omzuna dokundular diye... The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
Sorry. Didn't mean to wake you. Pardon. Uyandırmak istemedim. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
Lyn had handed a mission on to me and I would see it through. Lyn bana bir görev yüklemişti ve ben de yerine getirmeliydim. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
It wasn't my destiny to return to the life I had before. Eski hayatıma dönmek de yazgımda yoktu. The Men Who Stare at Goats-3 2009 info-icon
The victim is felix hanson.47. Kurbanın adı Felix Hanson. 47 yaşında. The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
Took three bullets to the chest. No weapon found. Göğsüne 3 mermi isabet etmiş. Silah bulunamadı. The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
The coroner estimates the shooting occurred some time between midnight and 3:00 a.m. Sorgu hakimi olayın sabaha karşı 3 civarında olduğunu tahmin ediyor. The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
Why is this one ours, boss? Bu davayı neden biz alıyoruz, patron? The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
Looks like a mugging to me. Hollywood homicide can handle that. Bana saldırı gibi geldi. Hollywood cinayet masası halledebilir. The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
It came from the big brass. Emir büyük yerden. The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
Tthanson was super rich, and he was a california state representative for six years. Hanson süper bir zenginmiş, ve 6 sene Kaliforniya Eyalet temsilciliği yapmış. The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
Golfing buddy of the attorney general? Başsavcının golf arkadaşı mıymış? The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
Correct, but not quite fair. Hanson was a good guy. Doğru, ama tam olarak değil. Hanson iyi bir adammış. The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
He headed a campaign against the drug trade. Uyuşturucu ticaretine karşı bir kampanya başlatmış. The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
He kicked butt, named names and made a lot of enemies. Sıkı çalışmış, isimler vermiş ve bir sürü düşman kazanmış. The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
Wait a second. I know this guy. He's semifamous. Bir saniye. Bu adamı tanıyorum. Meşhur biri sayılır. The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
He, uh, he was married to felicia scott. Felicia Scott ile evliydi. The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
She left the movies for him. Kadın onun için oyunculuğu bırakmıştı. The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
Felicia scott? Felicia Scott mı? The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
Oh, come on. You know, she's been in loads of movies. Hadi ama. Kadın bir sürü filmde oynadı. The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
Sudden embrace. Love that movie. "Kucaklaşma." O filmi çok severim. The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
Okay, my point is, if this is drug related, Tamam, demek istiyorum ki, eğer uyuşturucu bağlantılıysa The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
The a.g.is gonna want to use all of his resources to close this case. Başsavcı bu davayı kapatmak için tüm kaynaklarını kullanmak isteyecektir. The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
Anybody hear shots, see what happened? Silah sesi duyan, bir şey gören var mı? The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
Nobody's come forward so far, but, uh, marilyn monroe and charlie chaplin over there, Şimdilik kimse gelmedi, ama, Marilyn Monroe ve Charlie Chaplin şurada. The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
They were with hanson when the first officer arrived on the scene. İlk polis memuru olay yerine geldiğinde onlar Hanson'un yanındalarmış. The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
Any kids? Çocuğu var mı? The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
Daughter. 16. 16 yaşında bir kızı var. The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
You didn't happen to pick up a set of car keys off this guy, did you? Adamın üzerinden araba anahtarı almadın, değil mi? The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
Valet ticket? Park bileti? The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
No, nothing in the pockets. Hayır, cepleri boştu. The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
Nobody walks in l.a. No. No, they don't. Los Angeles'te kimse cebi boş yürümez. Evet, yürümez. The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
******* Yani bir şey duymadın. The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
And where were you going when you found the victim? Kurbanı bulduğunuzda nereye gidiyordunuz? The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
I don't speak, uh... Ben konuşmam. The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
In the movies, no. But her in the real world, you speak. You just did. Televizyonda, evet. Ama gerçek dünyada, konuşursun. Az önce konuştun. The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
I'm saying nothing more. Tek kelime daha etmem. The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
Five hours we've been here. Beş saattir buradayız. The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
For the umpteenth time, I was going home from work. Victor was walking me to my car. İşimden eve dönüyordum. Victor beni arabama götürüyordu. The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
And what is your work? Peki işin ne? The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
I'm marilyn. Ben Marilyn'im. The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
How is that your work? Bu nasıl bir iş? The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
I stand on the street. People take photos of me and give me tips. Sokakta dikilirim. İnsanlar resmimi çeker ve bahşiş verir. The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
Why? I don't know. Where are you from? Neden? Bilmiyorum. Sen nerelisin? The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
You. What's your real name? Sana. Gerçek adın ne? The Mentalist A Dozen Red Roses-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167140
  • 167141
  • 167142
  • 167143
  • 167144
  • 167145
  • 167146
  • 167147
  • 167148
  • 167149
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim