Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167141
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He was also able to lift bags of sand on hooks... | Ayrıca kancayla testislerine bağladığı kum torbasını kaldırma yeteneğine sahipmiş. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
He was one of the Jedi teachers at Fort Bragg. | Kendisi Fort Bragg'daki Jedi hocalarından biriymiş. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Sir, what is the practical application of this? | Komutanım, bu eğitimin uygulama alanı nereler? | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Ben caused quite a stir by advocating his controversial... | Ben, tartışmalara yol açan "şaşırt ve korkut" adını verdiği... | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
..."shock and awe" knife attack method. | ...bıçakla saldırı yöntemiyle bayağı kafa karıştırmış. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
The approach was hailed by some knife aficionados as revolutionary | Tarzı, bazı bıçak fanatikleri tarafından devrimsel olarak nitelendirilse de... | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
but criticized by others who believed that the leaping and spinning... | ...atlamak ve dönmek kazara kendini bıçaklamaya sebebiyet vereceğini... | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
...might lead you to accidentally stab yourself. | ...düşünenler tarafından eleştirilmiş. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Lyn Cassady, however, became a firm convert to the style. | Ama görünen o ki Lyn Cassady tarzı oldukça benimsemiş. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Of course, Lyn didn't actually have a knife with him at this particular time. | Tabii o sırada Lyn'in elinde bıçak yoktu. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
So, I still think that what he did was kind of... | Ama ben hâlâ Lyn'in yaptığı hareketin şuursuz olduğunu düşünüyorum. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
You idiot. | Salak herif! | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Shit! Shit! They are not coming! | Kahretsin! Neyse gelen yok! | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
We're okay. We're okay. They're not coming! We'll be alright. | Atlattık. Gelmiyorlar! Kurtulduk. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Sir, it's okay! We're Americans. | Bayım, korkmayın. Biz Amerikalıyız. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
We're here to help you! | Size yardım edeceğiz! | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Sir!? | Bayım! | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
What happened? What happened? I think I just ran him over. | Ne oldu? Galiba adamı ezdim. Bayım? | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Are you alright, sir? | İyi misiniz? Bob yardım et. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Come on! Help him up! Get him up here! | Yardım et, kaldıralım! | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Bring him up! Bring him up! | Böyle getir! | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Shit! Shit! Who is that? | Ha siktir! Bunlar da kim? | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Let's see your hands! Now! | Ellerinizi kaldırın! Hemen! | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Todd Nixon, Army small business office. | Todd Nixon, Ordu Küçük İşler Bürosu. Mahmud Daash. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Ask me what business I'm in, Muhammad. | Ne iş yaptığımı sor bana, Muhammed. Mahmud. Ne iş yapıyorsunuz? | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Right now, I'm in the quality of life business. | Şu an yaşam kalitesini arttırma işiyle meşgulüm. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
We've got over 25 million Iraqis out here who wanna be independent, | Özgür olmak isteyen, kendileri için bir şey yapmak isteyen 25 milyon Iraklımız var. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
More than anything else they wanna buy stuff. | Satın almaya bayılıyorlar. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Cell phones, digital cameras, leisure suits... you name it. | Cep telefonları, dijital kameralar, takım elbise, aklına ne gelirse. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
If it sells in Boston, we can damn well sell it in Baghdad. | Boston'da satabiliyorsak Bağdat'ta niye satamayalım. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Am I right, Muhammad? | Haksız mıyım, Muhammed? O beni anlıyor. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
We've got Halliburton, Parsons, Perini... just in the primes. | Elimizde Halliburton, Parsons, Perini var, hem de yüksek kalite. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
We're gonna have McDonald's, we're gonna have Starbucks... | Sonra McDonald's ve Starbucks açacağız. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
No corporate tax. It's gonna be a gold rush. | Vergi filan da yok. Burası sanki altın madeni. Bu arada, Fransızları sikeyim. Haberi duydun mu? | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Oh, and by the way, fuck the French! Did you hear that shit? | Bu arada, Fransızları sikeyim. Haberi duydun mu? | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Chirac wants to bring French contractors in? | Chirac Fransız müteahhitlerin de gelmesini istiyormuş. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Phil, what's the most common French expression? | Hey, Phil! En bilinen Fransız deyimi neydi? "Pes ediyorum." | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
That's fucking funny. Year zero, guys. Year zero. | Çok komik ya. Milat, beyler. Milat. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Okay, we're in Indian country now. Check your six. | Yerli topraklarındayız. Arkanızı kollayın. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
We've got a line of cars at the gas station here. | Benzin istasyonunda sıra var. Bekler misiniz? | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
You guys wanna wait? | İstasyona gidiyoruz. Girip kontrolü ele alırız. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Negative. We're too exposed. | Olumsuz. Açık alandayız. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
We're taking the station. Go in fangs out! | İstasyona gidiyoruz. Girip kontrolü ele alırız. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Secure the perimeter! | Güvenliği sağlayın! | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Give her the go juice, Eddy! I filled her up last time. | Benzini koysana, Eddy! Geçen sefer ben koydum. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
With all due respect, sir, bull fucking shit. I tanked her last time. | Siz saygım soysuz efendim ama götünden sallıyor. Geçen sefer ben koydum. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Contact! Contact! We've got contact! | Saldırı var! Saldırı altındayız! | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Where is the shooter? | Kim ateş etti? | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
And what became known as the Battle of Ramadi, | Daha sonra Ramadi Çatışması adı verilen olayda, çoğu yerli halktan 12 kişi yaralandı. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Both security companies claimed... | Güvenlik şirketlerinin ikisi de ilk önce Iraklıların ateş ettiğini iddia etti. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Of course, it was later revealed that... | Tabii daha sonra anlaşıldığı üzere aslında birbirlerine ateş açmışlardı. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
One down! | Biri vuruldu! | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
My house is not far. We could walk from here. | Evim yakında. Yürüme mesafesinde. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Sounds good, Muhammad. Mahmud. | İyi fikir, Muhammed. Mahmud. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
As we ran for cover, I thought this was what I wanted. | O sırada kaçarken, aradığım şeyin bu olduğunu düşündüm. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
I was on a mission, | Nasıl bir şeyin içinde olduğumu bilmesem de sonuçta bir görevdeydim. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
But I could hear the little man inside me again. | Ama içimdeki küçük adamı tekrar duyabiliyordum. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
He was screaming like a little girl. | Küçük bir kız gibi bağırıyordu. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Krom One! Krom One! This is Freedom Frontier. | Krom 1! Krom 1! Burası Özgürlük Bölgesi! Saldırı altındayız. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
This is fucking fubar! | Çok kötü durumdayız! | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Muhammad led us to his home... | Muhammed bizi evine aldı. Ama yokluğunda evi soyulmuştu. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
And also, accidentally shot up in a fire fight. | Çatışmalar sırasında da isabet almıştı. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Neighbors told him that his wife had left, | Komşuları karsının gittiğini söyledi. Ama nereye gittiğini bilmiyorlardı. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
I'm very sorry for running you over, sir. | Arabayı üzerinize sürdüğüm için özür dilerim. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
And I apologize for that security detachment. | Ayrıca emniyet birliği için de özür dilerim. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
I don't want you to think that all Americans are like that. | Tüm Amerikalıların öyle olduğunu düşünmenizi istemem. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
I apologize for the kidnappers. | Ben de sizi kaçıranlar için özür dilerim. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Not your fault, sir. | Sizin hatanız değildi. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
I mean, we've kidnappers in America and... | Yani Amerika'da da insan kaçıranlar var. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
There's always... bad apples. | Çürük elmalar hep çıkar. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Lyn? Are you awake? | Lyn? Uyanık mısın? | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
I was just... thinking about Mahmud. | Mahmud'u düşünüyordum. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
They're just trying to do something with their lives. | Kendilerine biz düzen sağlamaya çalışıyorlar. Uzun vadeli bir düzen. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
But there's always somebody who wants to smash it up. | Ama hep o düzeni yıkan birileri çıkıyor. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
What Lyn was really thinking about was Larry Hooper. | Lyn aslında Larry Hooper'ı düşünüyordu. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
And the part he had played in the destruction of the New Earth Army. | Yeni Dünya Ordusu'nun yıkılmasında Hooper'ın oynadığı rolü. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
But, in fairness, the Jedi's own eccentricities... | Ama dürüst olmak gerekirse Jediler'in tuhaflıklarının... | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
...hadn't exactly won them many allies. | ...kendilerine çokça yandaş kazandırdığı söylenemezdi. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
For example, there was Tim Kootz, | Mesela Tim Kootz adında bir asker... | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
who, on being asked to ascertain the whereabouts of... | ...kendisinden General Manuel Noriega'nın yerini tespit etmesi istendiğinde, şu cevabı verir: | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Ask Angela Lansbury. Say again, Tim? | Angela Lansbury'e sorun. Tekrar et, Tim. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Ask Angela Lansbury. | Angela Lansbury'e sorun. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Excellent. Excellent. | Mükemmel. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
We asked Angela Lansbury. | Angela Lansbury'e sorduk. Ve? | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
She said she didn't know where General Noriega was. | General Noriega'nın nerede olduğunu bilmediğini söyledi. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Or there was the time Major General Gilling was visiting the base. | Tümgeneral Gilling üssü ziyareti sırasında... | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
And saw Jedi trainee Clifford Hickox... | ...stajyer Jedi Clifford Hickox'u... | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
...practicing the ancient Sun Dance of the Sioux Nation. | ...Siyu Kabilesi'nin Güneş Dansı'nı yaparken görür. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
The Jedi's survived such minor scandals, | Jediler'in bunun gibi küçük skandallar atlattığı... | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Who was a fan of both the Star Wars films... | Malum kendisi de bir Yıldız Savaşları ve doğaüstü olaylar hayranıydı. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
But then, one summer, a young, likable Lieutenant... | Ama sonra, bir yaz günü, genç, yakışıklı... ...Norman Pendleton adında bir teğmen Yeni Dünya Ordusu'na seçilir. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
...named Norman Pendleton was recruited to the New Earth Army. | ...Norman Pendleton adında bir teğmen Yeni Dünya Ordusu'na seçilir. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Desperate to compete with Lyn, | Lyn ile çaresiz bir yarış içinde olan Larry... | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
...which he believed could enhance his own psychic powers. | ...deneyler üzerine araştırmalar yapmaktadır. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
All he needed was a lab rat to try them out on. | Tek ihtiyacı da üzerinde denemeler yapabileceği... | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
To check if they were safe. | ...deneyin güvenliğini sınayabileceği bir kobaydır. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
It turned out they weren't. | Sonradan görüldüğü üzere deney hiç de güvenli değildir. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Norm? | Norm? | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Norm. | Norm. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Norm�s father, who had turned out... | Norm'un, Pentagon'un üst seviyelerinde görevli babası intikam istemektedir. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |