• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166329

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We get to hit those guards like Granny said? Gardiyanlara vurabilecek miyiz? The Longest Yard-1 2005 info-icon
You get to hit 'em. Vurabileceksiniz. The Longest Yard-1 2005 info-icon
What else can we offer them? Onlara baska ne teklif edebiliriz? The Longest Yard-1 2005 info-icon
...having a Geneva conference about playing with us. ...bize katïlma konusunda Geneva'da konferans yapïldïgïnï. The Longest Yard-1 2005 info-icon
What is this bullshit? Bu saçmalïk da ne? The Longest Yard-1 2005 info-icon
Well, Mister Crewe. Pekala, Bay Crewe. The Longest Yard-1 2005 info-icon
We've come to terms. Sanïrïm anlastïk. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Compliments from the Greater Chicago Youth Authority. Büyük Chicago Gençlik Otoritesinin saygïlarïyla. Onunla tanışmanı istiyorum. The Longest Yard-1 2005 info-icon
There goes the neighbourhood. Mahalle de elden gitti. The Longest Yard-1 2005 info-icon
...especially Unger. ...özellikle Unger. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Unger?. Yes. Unger mï? Evet. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Unger has a direct pipeline to Captain Knauer. Unger, Yüzbasï Knauer'a direkt ulasabiliyor. The Longest Yard-1 2005 info-icon
It's impossible for me to have a secret practice while Unger's around. Unger ortalïkta oldugu sürece gizli antreman yaptïrmama imkan yok. The Longest Yard-1 2005 info-icon
I'm supposed to reschedule the yard activities Avlu faaliyetlerini tekrar organize etmemi istiyorsun ki, The Longest Yard-1 2005 info-icon
for three uninterrupted hours of secret practice? üç saat kesintisiz antreman yaptïrabilesin, öyle mi? The Longest Yard-1 2005 info-icon
That right? Yes, sir. Right. Dogru mu? Evet, efendim, dogru. The Longest Yard-1 2005 info-icon
And you will talk to Captain Knauer?. Yüzbasï Knauer ile görüsecek misiniz? The Longest Yard-1 2005 info-icon
I'll speak to the captain on those matters. Thank you, sir. Yüzbasïyla bunlarla ilgili görüsecegim. Tesekkür ederim, efendim. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Mister Crewe. Bay Crewe. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Just what is it you have up your sleeve? Agzïnda geveleyip durdugun bakla ne? The Longest Yard-1 2005 info-icon
I'm just trying to give you a football team, Warden. Sadece sana bir futbol takïmï vermeye çalïsïyorum, reis. The Longest Yard-1 2005 info-icon
And along the way, maybe give the men some pride and some dignity. Aynï zamanda da adamlara biraz gurur ve itibar asïlamaya çalïsïyorum. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Of course, only for a little while. Tabii, sadece kïsa bir süre için. The Longest Yard-1 2005 info-icon
I know you've got something more bouncing around inside that head of yours. Aklïndan çok daha degisik seyler geçtiginin farkïndayïm. The Longest Yard-1 2005 info-icon
You want a game, right? Maç istiyorsun, degil mi? The Longest Yard-1 2005 info-icon
My men don't have a chance in hell of winning that game. Adamlarïmïn kazanmalarï için en ufak bir imkanlarï yok. The Longest Yard-1 2005 info-icon
You know it, I know it, I just don't want them to know it. Bunu sen de biliyorsun, ben de. Ama onlarïn bilmesini istemiyorum. The Longest Yard-1 2005 info-icon
OK?. Tamam mï? The Longest Yard-1 2005 info-icon
Man! I ain't had steak like this in five years! Bes yïldan beri hiç böyle bir biftek yememistim! The Longest Yard-1 2005 info-icon
I ain't eaten inside in six! Ben altï yïldan beri! The Longest Yard-1 2005 info-icon
What have you done for me lately?. Son zamanlarda benim için ne yaptïn? The Longest Yard-1 2005 info-icon
Today may be the high point of a long and colourful career. Bugün belki uzun ve renkli bir meslegin en parlak günü. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Three, count 'em, three gigantic rip offs. Üç, sen de say, üç dev yagmacïlïk. The Longest Yard-1 2005 info-icon
First, I've got a box of brand new equipment waiting to be stashed. Birincisi, saklanmayï bekleyen bir kutu yepyeni techizat elde ettim. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Compliments of Captain Knauer?. No less. Yüzbasï Knauer'ïn hediyesi mi? Daha azï olamaz. The Longest Yard-1 2005 info-icon
And the piece de resistance: Ve piece de resistance: The Longest Yard-1 2005 info-icon
how would you like actual game films of the guardsmen in action? Gardiyanlarïn maç sïrasïnda çekilmis filmlerine ne dersin? The Longest Yard-1 2005 info-icon
Can you do that? Warden's own home movies. Basarabilir misin? Reisin kendi çekimi. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Caretaker, you never cease to amaze me. Is bitirici, beni hep sasïrtïyorsun. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Never. But you said three gigantic rip offs. Her zaman. Ama üç dev yagmacïlïktan bahsettin. The Longest Yard-1 2005 info-icon
That's only two. Simdiye kadar iki etti. The Longest Yard-1 2005 info-icon
You don't want to ruin the surprise. Surprise? Sürprizi mahvetme. Sürpriz mi? The Longest Yard-1 2005 info-icon
There's one thing. What? Sadece bir sey var. Ne? The Longest Yard-1 2005 info-icon
You're going to have to perform a personal service. Özel bir hizmet sergilemen gerekiyor. The Longest Yard-1 2005 info-icon
What kind of personal service? Nasïl bir özel hizmet? The Longest Yard-1 2005 info-icon
The warden's expecting you. Won't you come this way. Reis seni bekliyor. Bu taraftan, lütfen. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Thank you, Captain. Thank you. Tesekkür ederim, yüzbasï. Tesekkür ederim. The Longest Yard-1 2005 info-icon
I'm glad you're not in the swamp anymore. That can ruin a man. Artïk bataklïkta çalïsmadïgïna sevindim. Adamï mahvedebilir. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Sure can. Mutlaka. The Longest Yard-1 2005 info-icon
We don't have a great deal of time. We have 15 minutes. Çok fazla zamanïmïz yok. 1 5 dakikamïz var. The Longest Yard-1 2005 info-icon
The game films. Thank you. That's terrific. Maç filmleri. Tesekkür ederim. Harika. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Like I said, we only have 15 minutes. Dedigim gibi, sadece 1 5 dakimamïz var. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Uh uh. Won't go over the cuffs. Hayïr. Kelepçelerin üzerinden çïkaramazsïn. The Longest Yard-1 2005 info-icon
You do this very often? Bunu çok sïk yapar mïsïn? The Longest Yard-1 2005 info-icon
I'm as far from Tallahassee as you are, honey. Ben de senin gibi Tallahassee'denim, tatlïm. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Shokner. Shokner. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Shokner. Yep. Shokner. Evet. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Hit him high like that, he'll break your back. Ona öyle vurursan, sïrtïnï parçalar. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Breaks your back, he's going to break the Superstar's back. Senin sïrtïnï parçaladï demek, Süperstar'ïn sïrtïnï parçalayacak demek. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Don't worry about him. I'll get that son of a bitch with an empi. Onu merak etme. O orospu çocugunu bir dirsekle halledirim. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Kiai! Kiai! The Longest Yard-1 2005 info-icon
Ready! Set! Kiai! Dikkat! Hazïr! Kiai! The Longest Yard-1 2005 info-icon
Take this bandage, Bu bandajï alïyorsunuz, The Longest Yard-1 2005 info-icon
dip it into the plaster of Paris, Paris alçïsïna bandïrïyorsunuz, The Longest Yard-1 2005 info-icon
wrap it around the cast, and in 15 minutes it's hard as rock. kalïbïn etrafïna sarïyorsunuz ve 1 5 dakika içinde tas gibi oluyor. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Got it? Got it. Anlasïldï mï? Anlasïldï. The Longest Yard-1 2005 info-icon
This is a picture of Walking Boss. Yeah! Bu, yürüyen patronlardan birinin resmi. Evet! The Longest Yard-1 2005 info-icon
He once broke his right thigh bone, maybe you can clip it. Bir zamanlar sag kalça kemigini kïrmïs. Belki çïtlatabilirsiniz. The Longest Yard-1 2005 info-icon
We'll break it again! Got it? Tekrar kïrarïz! Anlasïldï mï? The Longest Yard-1 2005 info-icon
Got it! All right. We can do it! Anlasïldï. Pekala. Basarabiliriz! The Longest Yard-1 2005 info-icon
Gentlemen, what we have here, in common parlance, Beyler, bu gördügünüz sey, konusma dilinde, The Longest Yard-1 2005 info-icon
is known as a set of brass knuckles. bir takïm prinçden parmak eklemi olarak bilinir. The Longest Yard-1 2005 info-icon
...temporary disabilities. ...geçici sakatlïklar. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Balls. Gut. Ribs. Hayalar. Bagïrsaklar. Kaburgalar. The Longest Yard-1 2005 info-icon
You got it? Got it! Anlasïldï mï? Anlasïldï. The Longest Yard-1 2005 info-icon
...the ball is snapped, you go into your opponent, Topu kaptïnïz. Rakibinize dalïyorsunuz. The Longest Yard-1 2005 info-icon
blocking him with your left arm and bring this hand up into his chin, Sol kolunuzla ona blokaj yapïyorsunuz ve bu eli çenesine getiriyorsunuz. The Longest Yard-1 2005 info-icon
and I'll guarantee he'll be incapacitated for the next several moments. Ve size garanti ederim ki, bir süre aciz kalacaktïr. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Got it? Got it! Anlasïldï mï? Anlasïldï. The Longest Yard-1 2005 info-icon
All right. Here's the play we're going to use. Pekala. Iste, kullanacagïmïz taktik. The Longest Yard-1 2005 info-icon
I don't think the guards know this formation. Gardiyanlarïn bildigini sanmïyorum. The Longest Yard-1 2005 info-icon
It's called "Incidental punishment after the ball is blown dead". "Top çïktïktan sonra kazaren cezalandïrma" olarak bilinir. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Any man you tackle gets an extra elbow, knee, or kick in the mouth. Got it? Giristiginiz her adam fazladan dirsek, diz veya agïza tekme yiyecek. Anlasïldï mï? The Longest Yard-1 2005 info-icon
Got it! Anlasïldï. The Longest Yard-1 2005 info-icon
I am, without a doubt, Ben, hiç süphesiz, The Longest Yard-1 2005 info-icon
the finest maker of raisin jack in the entire joint. en iyi üzüm içkisini yapan kisiyim. The Longest Yard-1 2005 info-icon
I'm going to call this batch "Old Caretaker". Bu son ürettigime "Eski ls Bitirici" diyecegim. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Do you always keep it in there? Onu her zaman orada mï saklarsïn? The Longest Yard-1 2005 info-icon
Well, it seems like a logical place. Bana mantïklï bir yer gibi geldi. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Listen... It does get to you. Dinle. Hemen çarpïyor. The Longest Yard-1 2005 info-icon
...you and me are buddies, ain't we? I got you laid. Sen ve ben dostuz, degil mi? Becermeni bile sagladïm. The Longest Yard-1 2005 info-icon
I got you the game film. I got you all them monsters. I'm getting you drunk. Sana maç filmleri getirdim. Sana bütün o canavarlarï buldum. Seni sarhos ettim. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Yes, you are. Evet, ettin. The Longest Yard-1 2005 info-icon
There's one thing still bothers me. What's that? Hala beni rahatsïz eden bir sey var. Neymis o? The Longest Yard-1 2005 info-icon
Why'd you shave them points? Neden maçï sattïn? The Longest Yard-1 2005 info-icon
I told you, for the money. Söylemistim, para için. The Longest Yard-1 2005 info-icon
No, no. Come on. Give me the real reason. Hayïr, hayïr. Haydi. Gerçek sebebi anlat. The Longest Yard-1 2005 info-icon
You really want to know, huh? Gerçekten bilmek istiyorsun, ha? The Longest Yard-1 2005 info-icon
I never gave a shit about football, Futbol asla umurumda olmadï, The Longest Yard-1 2005 info-icon
or anything else. ne de baska bir sey. The Longest Yard-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166324
  • 166325
  • 166326
  • 166327
  • 166328
  • 166329
  • 166330
  • 166331
  • 166332
  • 166333
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim