• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166327

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Report to the practice field tomorrow morning, nine o'clock. Yarïn sabah 9'da antreman sahasïnda ol. The Longest Yard-1 2005 info-icon
What's his name? Indian. Adï ne? Indian. The Longest Yard-1 2005 info-icon
That makes sense. Now, don't do any ethnic jokes. Uygun bir ad. Irkçïlïk sakalarï yapma. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Indian, this is Paul Crewe. Hi. Indian, bu, Paul Crewe. Selam. The Longest Yard-1 2005 info-icon
I hear you play some football. Futbol oynadïgïnï duydum. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Little bit. Where? Biraz. Nerede? The Longest Yard-1 2005 info-icon
Oklahoma State. Oklahoma State U? Oklahoma Eyaletinde. Oklahoma Eyalet Üniversitesinde mi? The Longest Yard-1 2005 info-icon
Prison. Yeah. Hapisanesinde. Anladïm. The Longest Yard-1 2005 info-icon
First, we get you out of here and on the football team. Önce seni buradan çïkartïp, takïma sokacagïz. The Longest Yard-1 2005 info-icon
How?. Nasïl? The Longest Yard-1 2005 info-icon
Well, we'll work on it. Ayarlayacagïz. The Longest Yard-1 2005 info-icon
That pretty heavy?. Oldukça agïr mï? The Longest Yard-1 2005 info-icon
About 400 pounds. Takriben 200 kilo. The Longest Yard-1 2005 info-icon
That's pretty heavy. Oldukça agïrmïs. The Longest Yard-1 2005 info-icon
George Samson Granada. Mister Florida 1964. George Samson Granada. Bay Florida 1 964. The Longest Yard-1 2005 info-icon
You know Florida? Yeah. Florida'yï bilir misin? Evet. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Yeah, they got tough cops here. Small, but tough. Evet, polisleri çetin ceviz. Ufak tefek ama çetin ceviz. The Longest Yard-1 2005 info-icon
We're getting up a football game against the guards. Gardiyanlarla maç yapacagïz. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Wondered if you and some of your buddies here would like to join in. Sen ve buradaki arkadaslarïnïn bazïlarï katïlmak ister misiniz? The Longest Yard-1 2005 info-icon
With the guards? Gardiyanlara karsï mï? The Longest Yard-1 2005 info-icon
I'd like that. Bu hosuma gider. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Sign him up. I'm way ahead of you. Kaydet onu. Çoktan kaydettim. The Longest Yard-1 2005 info-icon
See you around. Look forward to it. Görüsürüz. Umarïm. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Samson, huh? Samson, demek? The Longest Yard-1 2005 info-icon
Samson. Don't cut your hair. Samson. Ama saçïnï kesme. The Longest Yard-1 2005 info-icon
What do you think?. Ne düsünüyorsun? The Longest Yard-1 2005 info-icon
Defensively, we can hold them to two or three touchdowns. Defansda ataklarïnï iki veya üç touchdown'a sïnïrlayabiliriz. The Longest Yard-1 2005 info-icon
But we need better pass receiving and more speed to win. Ama kazanmak için daha iyi pas almaya ve hïza gerek var. The Longest Yard-1 2005 info-icon
To win? Kazanmak mï? The Longest Yard-1 2005 info-icon
I'm just talking about surviving. Who's talking about winning? Ben ayakta kalmaktan bahsediyorum. Kazanmaktan söz eden kim? The Longest Yard-1 2005 info-icon
So am l. This isn't just a football game to the warden. Ben de. Bu reis için sadece bir futbol maçï degil. The Longest Yard-1 2005 info-icon
He shows you and this team up, he's showing up all the prisoners. Sana, takïma ve bütün mahkumlara gösteris yapïyor. The Longest Yard-1 2005 info-icon
All I want is to survive it. It's just a game. Sadece ayakta kalmak istiyorum. Sadece bir maç. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Not to him it isn't. It's a fear and violence philosophy: Ona göre degil. Korku ve siddet felsefesi. The Longest Yard-1 2005 info-icon
a chance to be free for a few hours, Birkaç saatligine hür olma fïrsatï. The Longest Yard-1 2005 info-icon
to try and be men again, so he can destroy us. Tekrar insan olmaya çalïsalïm ki, bizi yok etsin. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Nate, if you're thinking about winning the game, Nate, eger maçï kazanmayï düsünüyorsan, The Longest Yard-1 2005 info-icon
you're as crazy as he is. sen de onun kadar çïlgïnsïn. The Longest Yard-1 2005 info-icon
But you spend 14 years in this tank Ama burada 1 4 yïlïnï harcïyorsun, The Longest Yard-1 2005 info-icon
and you realise there's only two things they can't sweat or beat out of you. ve senden alabilecekleri sadece iki seyin kaldïgïnï fark ediyorsun. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Your balls. Hayalarïn. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Better hang onto them because they're all you'll have when you get out. Onlarï korusan iyi olur çünkü çïkïnca onlardan baska bir seyin olmayacak. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Goodnight, Nate. Goodnight. Iyi geceler, Nate. Iyi geceler. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Use oftoiletfacilities is suspended for two hours until repairs are complete. Tamiratlar bitene kadar tuvaletler iki saatligine kapatllmlstlr. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Sorry, men. Kusura bakmayln. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Mace. Yeah. Mace. Evet. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Follow my lead. We're going to do this sucker. Beni izleyin. Su serseriyi becerelim. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Yeah, we got a line up, we'd jam him. Evet, bir araya gelip, onu harcayalïm. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Yeah, let's go see what this boy wants. Evet, bakalïm, delikanlï ne istiyormus. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Pretty boy, we know what you want. We don't play no ball. Güzel çocuk, ne istedigini biliyoruz. Top falan oynamayïz. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Figured you did. We do but we don't. Ama oynuyorsunuz. Oynarïz ama oynamayïz. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Weren't you two drafted by the pros? The pros. Ama bir ara profesyonel olacaktïnïz. Profesyonel. The Longest Yard-1 2005 info-icon
I understand that, but we no longer perform for the honkies' amusement. Bunu anlïyorum ama artïk baskalarïnï eglendirmiyoruz. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Hey, man, I'll play. Hey, ahbap, ben oynarïm. The Longest Yard-1 2005 info-icon
But guarantee me that I'll start. Ama baslayacagïmï garanti edeceksin. The Longest Yard-1 2005 info-icon
You got it. All right. Kabul. Tamam. The Longest Yard-1 2005 info-icon
What's wrong with you, nigger?. We don't fuck with them. Derdin ne, zenci? Biz onlarla bir olmayïz. The Longest Yard-1 2005 info-icon
I'm going to play football. But not with them honkies. Ben futbol oynayacagïm. Ama onlarla degil. Evet, çok beklersin, ahbap. Hayır, asıl sen öpmemi çok beklersin... The Longest Yard-1 2005 info-icon
You better leave. We'll talk later. Gitsen iyi olur. Sonra konusuruz. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Yeah, leave. You look better going than you did coming, anyway. Evet, git. Zaten gidisin gelisinden daha iyi görünüyor. The Longest Yard-1 2005 info-icon
I'm going to play football. Ben futbol oynayacagïm. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Look, brother... I ain't your goddamn brother. Bak, birader... Ben senin biraderin degilim. The Longest Yard-1 2005 info-icon
You know what, Granville? You're nothing but a big old dumb stupid fool. Biliyor musun, Granville? Koca bir budaladan baska bir sey degilsin. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Makes more sense for me to be busting their heads, than busting yours. Senin kafan yerine onlarïn kafasïnï kïrmak bana daha mantïklï geliyor. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Oh, nigger, please. Shit. Ah, zenci, lütfen. Kahretsin. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Where are they?. Nerede kaldïlar? The Longest Yard-1 2005 info-icon
They're not due for another five minutes. What's the matter?. Daha bes dakikalarï var. Sorun ne? The Longest Yard-1 2005 info-icon
We're in big trouble. Basïmïz büyük dertte. The Longest Yard-1 2005 info-icon
I don't even know if these clowns played high school football, Bu palyaçolarïn lisede futbol oynayïp oynamadïklarïnï bile bilmezken, The Longest Yard-1 2005 info-icon
and we're playing a semi pro team. yarï profesyonel bir takïmla maç yapïyoruz. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Plus, I haven't touched a ball in seven years. Artï, yedi yïldïr elime top degmedi. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Don't worry. Once you've got it, you've got it. Merak etme. Bir kere bulasmïssa, bulasmïstïr. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Throw one at that tyre over there. It's just like making love. Bunu oradaki lastige at. Ask yapar gibi bir sey. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Once you've done it, you never forget how. Bir kere yapïnca, bir daha unutmazsïn. The Longest Yard-1 2005 info-icon
All right, men. We're not going to have time to run any complicated patterns. Pekala, çocuklar. Karïsïk taktikler için zamanïmïz yok. The Longest Yard-1 2005 info-icon
So we're going to concentrate on the basic plays. Onun için temel taktiklere agïrlïk verecegiz. The Longest Yard-1 2005 info-icon
But we might learn a few "specialty plays", if you know what I mean. Ama belki birkaç "özel taktik" ögreniriz, anlarsïnïz ya. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Naturally, we're going to try to get away with as much as possible. Dogal olarak, mümkün oldugunca sïyrïlmaya bakacagïz, The Longest Yard-1 2005 info-icon
My executive assistant, Mr Nate Scarboro, will be more than happy ve yardïmcïm, Bay Nate Scarboro memnuniyetle, The Longest Yard-1 2005 info-icon
to show you just exactly how much you can try to get away with. tam olarak ne kadar sïyrïlabileceginizi size gösterecek. The Longest Yard-1 2005 info-icon
The one thing that you're going to have to remember, the most important factor, Mutlaka unutmamanïz gereken sey, en önemli faktör, The Longest Yard-1 2005 info-icon
is to protect your quarterback, me. gerideki oyuncunuzu korumanïzdïr, yani beni. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Wait a minute. That's no bullshit. Durun bir dakika. Bu saçmalïk degil. The Longest Yard-1 2005 info-icon
If anything happens to me, Eger bana bir sey olursa, The Longest Yard-1 2005 info-icon
if I get hurt, we're going to have to live with the fact that we had one chance, eger yaralanïrsam, bir seyi ömür boyu unutmamamïz gerekecek. The Longest Yard-1 2005 info-icon
one chance in a million, to humiliate those bastards, O da bu piçleri küçük düsürmek için elimize bir fïrsat geçtigi ve The Longest Yard-1 2005 info-icon
and we blew it. o fïrsatï tepmis olacagïmïzdïr. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Is that clear?. Yeah! Anlasïldï mï? Evet! The Longest Yard-1 2005 info-icon
All right. We're going to hurt them, right? Pekala. Canlarïnï yakacagïz, degil mi? The Longest Yard-1 2005 info-icon
All right. We're going to kick the shit out of them, right? Pekala. Agïzlarïna edecegiz, degil mi? The Longest Yard-1 2005 info-icon
Right! What? Dogru! Nasïl? The Longest Yard-1 2005 info-icon
Right, right, all right! Dogru, dogru, pekala! The Longest Yard-1 2005 info-icon
Now, backs and ends come with me, the rest stay here. Geridekiler ve sondakiler benimle gelsin, gerisi burada kalsïn. The Longest Yard-1 2005 info-icon
OK, linemen. Come on, linemen. Come on out here. Pekala, sïra yapacaklar. Haydi, gelin. Çïkïn sahaya. The Longest Yard-1 2005 info-icon
What's the agility rating? Maximum is 10. Beceri notu kaç olacak? Maksimum not 1 0. The Longest Yard-1 2005 info-icon
All right, just hit the holes, I don't want to hear you hit any rubber. Pekala, ortalarïna basacaksïnïz. Lastiklere degmenizi istemiyorum. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Knees high! Dizler yukarï ! The Longest Yard-1 2005 info-icon
Come on, let's go, let's go... That's a two. Haydi, fïrla, fïrla... Buna 2 ver. The Longest Yard-1 2005 info-icon
Let's go! Very good! Knees high! Fïrla! Çok güzel! Dizler yukarï ! The Longest Yard-1 2005 info-icon
Seven. Let's go! Hubba, hubba! Knees high! 7. Fïrla! Hop, hop! Dizler yukarï ! The Longest Yard-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166322
  • 166323
  • 166324
  • 166325
  • 166326
  • 166327
  • 166328
  • 166329
  • 166330
  • 166331
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim