• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166121

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He's the curator for the Judge Roy Bean Museum. Kendisi Yargıç Roy Bean Müzesi'nin yöneticisidir. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
How do you do, Mr. Crites? Nasılsınız Bay Crites? The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
This here is the Jersey Lily. Burası Jersey Lily. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
It was named after... Sizin adınız... The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
you, ma'am. Thank you. ...verilmiş efendim. Teşekkür ederim. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
Just like the town. Aynen kasabanın adı gibi. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
Genuine hanging rope. Notice the noose. Hakiki idam ipi. İlmeğe dikkatinizi çekerim. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
Frayed around the edges. It was the Judge's favorite. Eski günlerini aratıyor. Yargıç'ın favorisiydi. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
Well, I seem to be everywhere. Her yerde ben varım. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
The Judge always said it was a shrine to you, ma'am. Yargıç her zaman buranın size adandığını söylerdi hanımefendi. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
Whatever happened to that funny old judge? Bu komik yaşlı yargıca ne oldu acaba? The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
He hasn't written to me in years. Yıllardır yazmadı bana. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
Judge cashed in his chips, ma'am. Yargıç mortu çekti efendim. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
I say. Hayret. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
Is that a bullet hole through my heart? Kalbimden geçen kurşun deliği mi? The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
Yes, it is, ma'am. Evet öyle, efendim. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
They was wild men in those days. Who did it? O günlerde vahşilerdi. Kim yaptı bunu? The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
Snake River Rufus Krile did that, I believe. Snake River Rufus Krile yaptı sanırım. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
What became of him? Judge shot him. Ona ne oldu? Yargıç vurdu. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
Dead. Dead, dead. Then he fined him for some other crimes. Ölü. Ölü, ölü. Sonra onu bazı başka suçlardan mahkum etti. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
Later we hanged him. Most appropriate. Sonra da adamı astık. En uygunu. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
The Judge must have been quite a character. Bu Yargıç tipik bir kişilik olmalı. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
He was, ma'am. That he was. Öyleydi hanımefendi. Aynen öyleydi. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
His boots will be forever empty. Yeri asla doldurulamayacak. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
Get Rose's picture. Rose'un resmini getirsene. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
Judge's daughter got married last spring, to an army aviator. Yargıç'ın kızı geçtiğimiz bahar bir kara kuvvetleri hava subayı ile evlendi. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
He's an ace in the war against the Kaiser. Alman İmparatoru'na karşı savaşta bir koz. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
His plane ran out of fuel. He landed in the street out here. Uçağının yakıtı tükenmiş. Buraya indirdi. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
Is this the Judge's pistol? Yes, ma'am. Bu Yargıç'ın tabancası mı? Evet hanımefendi. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
Do you suppose I might buy it? Sizce satın alabilir miyim? The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
Judge wouldn't hear of that. Yargıç buna razı olmazdı. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
He would want you to have it... Silahı hatıra olarak... The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
as a souvenir. ...almanızı isterdi. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
There's something else he would want you to have. Size verilmesini istediği bir şey daha var. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
I found it on the bar there. Bu mektubu barda buldum. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
Right after the fire. Yangından hemen sonra. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
It's addressed to you. Size hitaben yazılmış. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
In his own hand. Yargıç'ın kendi elinden. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
My dearest Lillie: Sevgili Lillie: The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
I take pen in hand to write to you for this very last time. Kalemi elime sana son kez yazmak için aldım. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
I wish to tell you that although I've never seen you... Şunu söylemek istiyorum ki, seni hiç görmemiş... The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
or heard the sound of your voice... ...sesini bile duymamış olsam da... The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
I have carried you with me in my heart always. ...daima kalbimdeydin. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
Your presence on this earth has given me strength and dignity... Yeryüzündeki varlığın beyefendi olmam için... The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
becoming to a gentleman. ...güç ve ağırbaşlılık verdi bana. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
Helped me to drive away the cold on a long and lonely night. Uzun ve yalnız gecelerde soğuğu defetmeme yardım etti. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
I wish to say lastly... Son olarak söylemek isterim ki... The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
it has been an honor to adore you. ...sana tapmak bir onurdu. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
God willing, sometime in this life or afterwards... Kısmetse, bu hayatta bir ara veya bilahare... The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
I may yet stand in your light and declare myself. ...ışığının karşısında durup kendimi ifade edebilirim. The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
Forever and ever, your ardent admirer and champion... Ebediyen, coşkulu hayranın ve destekçin... The Life and Times of Judge Roy Bean-1 1972 info-icon
[ Zissou ] Our vault contains at least 1 0 different currencies... Ona silah doğrultma. O bir stajyer. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
Yeah, I think I know what you mean. Vikram Ray, 28 yaşında, kameraman. Ganj Nehri'nde doğmuş. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
'l'm a runaway son of the nuclear A bomb ' 7 deniz bilimi öğrencisi de davet ettik. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
'Ain't got time to make no apology ' ' Esteban'ı ısırdı mı? Yedi! The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
What's that sound? Yedi! Öldü mü? The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
You left your dog, you idiots. [ Barks ] Esteban! Esteban! Esteban! The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
I hear what you're saying, but I think you misjudge the guy. Jaguar köpekbalığı olduğunu söylediniz. Bu, filminizin adı. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
Oh. I dined with Eleanor last weekend, by the way. Ama önce o faturayı imzalaman gerek. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
Do you all not like me anymore? Söylesene, Zissou Ekibi o olmadan nasıl ayakta kalabiliyor? The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
Are you sure? Yes, I am. Daha önce de burada bulunanlar var. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
I'm not coming back. geri dönmüyorum. Bitti. Lütfen bana ulaşmaya çalışma. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
We got attacked by pirates. Pekala, bak, kalanlarında imzamı taklit et. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
here's a pen. Ne demek istediğimi anladın. Neyse, kendine dikkat et Jane. Bitti artık. Beni aramaya çalışma, tamam mı? The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
I'm gonna miss you too. Diğerlerini de öldürecek misin? The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
In fact, I feel like Bu kalemi de al. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
I'm going to scrap the article. Amin'in vergi kaçırmak ve üretim anlaşmalarını gözden geçirmek için... The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
Man, I just don't have any stature anymore. Neden yapayım bunu canım? The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
Sorry, Steve. Everything just got too weird. That's all. Annem Katherine Plimpton. Üzgünüm Steve her şey çok tuhaflaştı, hepsi bu. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
Okay. Bana katılmak isteyen herkes davetlidir. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
You cry easily, don't you? on gün içinde, arkadaşımı yiyen balığı bulup, onu yok edeceğim. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
Phillip, any suggestions? No, he's shaking his head. 30 yıldır ondan haber alamadım. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
[ Klaus ] Land ho.I Port au Patois dead ahead.I Gitmeliyim. Sana seyahatim boyunca kart yollarım. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
Ho.I [ Ringing Continues ] Dur biraz. Bütün paramı çaldılar... The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
No. I can't give you full credit, but I'm not gonna flunk you either. Dur biraz. Nereye gidiyorsun? The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
This is bullshit. Dur biraz. Bütün paramı çaldılar... The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
Who's that dude? That's my research assistant,Javier. Buna ihtiyacı var. Tamam, getir buraya. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
Javier, presento Steve. Henry, Steve'le tanış. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
Steve. ' '[ Continues ] ...kaçırılan muhbirimi kurtarmak için paraya ihtiyacım var. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
You know, I'd be jealous about you staying at Allie's place... Evet var. Hemen söyle. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
I mean, I know I want him to think of me like a father. Yani onun beni babası gibi görmesini istediğimi biliyorum. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
that he could really be my actual... Bu, muhtemelen oğlum Ned. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
is very difflcult for me. Her neyse, annesi yeni ölmüş. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
You know l'm not big on apologizing. Tamam, getir onu. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
Okay. Anyway, I'm sorry. Tamam. Yine de üzgünüm. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
It's good to see ya, Eleanor. Seni görmek güzel Eleanor. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
What the ''F'' are you doing in here? Asıl sen ne arıyorsun? Seni diğerlerinin kamaralarına girmek konusunda uyarmıştım. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
It's all I have with me. Jacqueline'e ne oldu? The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
You said, ''Not this one, Klaus.'' Asıl sen burada ne arıyorsun? The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
Yes. Ve Jane, sen de Allah'ın belası bir yalancısın. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
I'll deal with you later. Ne yapıyorsun? Şarabı ben söyledim. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
What are you doin' here? I thought all you interns ran out on me. Ne yapıyorsun burada? Siz stajyerlerin beni terk ettiğini sanıyordum. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
I want to help you flnd that shark. Demek beni duydun. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
You're gettin' an ''A.'' His name's Nico. Ya da istersen ilk adını da değiştirebilirsin. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
I'm gonna have to rethink some shit. Tekrar düşünmek zorundayım. Beni tanımıyorsun. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
You never say, ''I'm gonna flght you, Steve.'' ''Seninle dövüşeceğim Steve'' dediğini hatırla, gülümse ve doğal davran. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
' '[ Pele Singing ] Feci incitiyor. ve bir Fransız diskosunda, sarhoş bir halde... The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
lt's nothin'personal. Bu, kişisel değil. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
What do you want? Ama yine de incitiyor. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
That's so arrogant. Kendi canına kıydı. The Life Aquatic with Steve Zissou-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166116
  • 166117
  • 166118
  • 166119
  • 166120
  • 166121
  • 166122
  • 166123
  • 166124
  • 166125
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim