Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166083
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Blood must be spilled into the Chalice, and then | Kadehe kan dökülmeli ve... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
poured on the corpse at the stroke of midnight. | gece yarısı olduğunda cesede akıtılmalı. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Let's give Dracul a taste of his dinner. | Hadi Dracul'a yemeğini tattıralım. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
It's working. IT'S WORKING! | İşe yarıyor. İŞE YARIYOR! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Rise from the dead, warrior prince! Rise and do my bidding! | Uyan uykundan,savaşçı prens! Uyan ve emrimi yerine getir! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You crippled fool! | Seni topal ahmak! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
It was all a hoax! I kill you! | Hepsi bir aldatmacaydı! Seni öldüreceğim! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Lazlo? | Lazlo? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Lazlo is a vampire? I recognized him at the ship. | Lazlo vampirmi? Onu gemide tanımıştım. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
He was the one I was trying to protect you from. | Seni korumaya çalıştığım kişi oydu. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
The one who made me. | Beni vampire dönüştüren. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
We've got to get that Chalice away from him. | Kadehi ondan almalıyız.. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You look for you missing men, Ivan? | Kayıp adamlarını mı arıyorsun Ivan? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Sorry, I had to snack on the journey. | Üzgünüm,seyahatinizi mahvettim. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You killed my men, Lazlo! | Adamlarımı öldürdün Lazlo! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Please call me Vlad. | Lütfen bana Vlad de. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
If you're Vlad, who's that? | Vlad sensen, bu kim? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
It's a peasant in a box. | Tabuttaki hödüğün biri. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I have lived for centuries among you humans unnoticed until dead cattle got sick. Cholera. | Yüzyıllarca aranızda dikkat çekmeden yaşadım taki ölü bir sığırdan hastalık kapana dek. Kolera. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
1829 pandemic? | 1829 salgınımı? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Flynn? I'm sorry. | Flynn? Üzgünüm. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I drank infected blood, and I was trapped in this withering body. Until now. | Enfeksiyonlu kan içtim ve bu kahrolası vücutta tıkılı kaldım , şimdiye kadar. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You wanted the Chalice for a cure. To revive your powers. | Kadehi tedavi için istiyordun... güçlerini geri almak için. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Lucky for me, Kubichek found the first clue. | Ne şanslıyım ki Kubichek ilk ipucunu buldu. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Not so lucky for Kubichek. Well, I wouldn't say that. | Kubichek pek şanslı sayılmaz. Ben öyle demezdim. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Now that I have the Chalice, I will summon my children | Şimdi kadehi aldığıma göre, evlatlarıma sesleneceğim | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
and they will drink and we will plunge your world into darkness. | ve onlarda kan içecek sonra dünyanızı karanlığa çevireceğiz. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Come child. Join us. Drink and be strong. | Gel evladım.Bize katıl. İç ve güçlü ol. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You destroyed my life! | Hayatımı mahvettin! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Then die with others. | O halde diğerleriyle sende öl. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Feed! | Beslenin! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You got a plan, book boy? I'd love to hear it. | Planın varsa kitap çocuğu.. ..duymak isterim. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I'll take that. Cover your eyes. | Şunu alacağım. Gözlerinizi koruyun. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Go get the Chalice! | Koş kadehi al! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I know you're out here, Vlad! | Buradasın biliyorum, Vlad! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
It's no use! | İşe yaramıyor! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I think it's only fair to warn you that I am, in fact, a Librarian. | Bence adil olmak için seni uyarmalıyım,aslında bir kütüphaneciyim. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I've fought evil in many forms. | Kötülüğün birçok şekliyle savaştım. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Approximately 35 forms. Give or take. | Yaklaşık olarak 35 şekliyle. Aşağı yukarı. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
So you have every reason to be afraid. | Yani korkmak için birçok sebebin var. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Is that supposed to frighten me? | Bu beni korkutmalımıydı? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
'Cause mission accomplished. Good job. | Çünkü başardın.Tebrik ederim. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Go! Help the Librarian! Leave him to me! | Git! Kütüphaneciye yardım et ! Onu bana bırak! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You follow a vampire into the woods at night? | Akşam ormanda bir vampiri mi takip ediyorsun? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I thought you were a smart boy. | Seni zeki bir çocuk sanmıştım. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I'm officially in trouble now. | Şimdi harbiden başım belada. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You Librarians break so easily. But tasty. | Siz kütüphaneciler çok zayıfsınız, ama lezzetlisiniz. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You took my life away from me, but you don't get to take his. | Hayatımı benden aldın ama onun hayatını alamayacaksın. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I gave you a gift! | Sana bir hediye verdim! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Allow me to repay favor! | İzin ver karşılığını vereyim! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Join us Ivan, we can still restore order to Russia. | Katıl bize Ivan hala Rusyayı yola getirebiliriz. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I think it's time we try to pay the bill for what we've already done. | Sanırım yaptıklarımızın bedelini ödemenin vakti geldi. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
For Russia, old friend! Noooooooo! | Rusya için eski dostum! Hayırrrrrr! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Populus tremuloides. Populus tremuloides! | Populus tremuloides. Populus tremuloides! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry for your pain, my child. | Acın için üzgünüm,evladım. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
But, as they say, the more tortured the vine, the sweeter the fruit. | Ama ne demişler ; Sabır acıdır , meyvesi tatlıdır. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Vlad Dracul! | Vlad Dracul! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Because I control the Judas Chalice. | Çünkü Judas'ın kadehini kontrol ediyorum. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
So I control you. | Yani seni kontrol ediyorum. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You stupid boy, that's not how it works. | Aptal çocuk,kadeh öyle çalışmaz. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Wrong move. Wrong hand. | Yanlış hamle. Yanlış el. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Populus tremuloides. The aspen tree. | Populus tremuloides.Aspen ağacı. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Tree original tree that killed the original vampire, Judas Iscariot. | İlk vampir Judas Iscariot'u öldüren ağacın aynısı. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Son, you make one hell of a historian. | Evlat, resmen tarih yazdın! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Simone, I want you to come back to New York with me. | Simone, benimle New York'a gelmeni istiyorum. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I mean, you already know everything about the Library, so I could show it to you. I've never been able to share it with anybody before. | Kütüphane ile ilgili herşeyi biliyorsun,sana orayı gösterebilirim. Daha önce kimseyle paylaşamamıştım. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry, Flynn, I can't. It's time for me to go. | Üzgünüm Flynn, yapamam. Benim için gitme vakti. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
What? Back to France? You did it, Flynn. | Ne? Fransaya gerimi döneceksin? Başardın, Flynn. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You killed the vampire who made me. | Beni ısıran vampiri öldürdün. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
My soul can be at rest now, I can be at peace. | Ruhum sonunda rahat edebilir.Huzura erebilirim. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Rest? What, you mean die? No, no, no, no, no. | Rahat mı? Ne, ölmeyi mi kastediyorsun? Hayır, hayır... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I already thought I lost you once, I'm not gonna go through that again. | Seni birkez kaybettim tekrar kaybedemem. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
It's all right, Flynn. | Sorun değil, Flynn. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I've lived long enough, I made every day count. | Yeterince uzun yaşadım, Her günü dolu dolu. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
But we could be together. There is a way. | Ama birlikte olabiliriz,bir yolu var. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You have to stay, and be the Librarian. | Kalıp,Kütüphaneciliğe devam etmelisin. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You have to fulfill your destiny as I have fulfilled mine. | Benim tamamladığım gibi alın yazını tamamlamalısın. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Please Flynn, sometimes saying goodbye is... | Lütfen Flynn, bazen elveda demek... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
The right thing to do. | en doğru şeydir... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You know, there is one thing you can do for me, though. | Aslında,benim için yapabileceğin birşey var. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I've always wanted to see the sun rise again. | Her zaman güneşin doğuşunu tekrar izlemek istedim. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Will you watch it with me? | Benimle izlermisin? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I loved you, Flynn. For a little while. | Seni sevdim, Flynn. Kısa bir süre de olsa. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I loved you. | Bende sevdim. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Goodbye Simone. Goodbye Flynn. | Elveda Simone. Elveda Flynn. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I have something for you. | Senin için birşey aldım. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
We did not authorize any... It's a thank you gift. | İzin vermediğimiz... Teşekkür hediyesi.. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Early 1800's. Made by French Monks. | Erken 1800'lerden. Fransız rahipler trafından yapılmış. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
There's writing on it. What does it say? | Üzerinde bir yazı var. Ne yazıyor? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Latin. Says: Even into her night.. | Latince. Diyorki: Gecesinde bile.. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Says: Follow your dream. | Diyorki: Rüyalarını kovala. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
And where did you dream lead you? | Ve rüyaların nereye götürdü seni? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
We're still not paying for any unauthorized funds for any... I know. | Hala izinsiz fonlara ödeme yapmıyoruz... Biliyorum. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Oh, that's mine. | Oh, bu benim. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Well, Flynn, you've come through for us once again. | Well, Flynn,bizim için birkez daha başardın. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I'm just sorry we ruined your vacation. | Tatilini batırdığımız için üzgünüm. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I wouldn't say "ruined". Oh. Oh good. | Ben olsam "batırmak" demezdim . Oh. iyi güzel. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
So have you decided on, you know, whether you're going to stay on as the Librarian or not? | Peki Kütüphaneci olarak devam edip etmemeye karar verdinmi? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Someone very special told me I should embrace who I am. | Benim için önemli biri benliğimi benimsememi söyledi. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I think she was right. | Bence haklıydı. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |