• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166083

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Blood must be spilled into the Chalice, and then Kadehe kan dökülmeli ve... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
poured on the corpse at the stroke of midnight. gece yarısı olduğunda cesede akıtılmalı. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Let's give Dracul a taste of his dinner. Hadi Dracul'a yemeğini tattıralım. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
It's working. IT'S WORKING! İşe yarıyor. İŞE YARIYOR! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Rise from the dead, warrior prince! Rise and do my bidding! Uyan uykundan,savaşçı prens! Uyan ve emrimi yerine getir! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You crippled fool! Seni topal ahmak! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
It was all a hoax! I kill you! Hepsi bir aldatmacaydı! Seni öldüreceğim! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Lazlo? Lazlo? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Lazlo is a vampire? I recognized him at the ship. Lazlo vampirmi? Onu gemide tanımıştım. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
He was the one I was trying to protect you from. Seni korumaya çalıştığım kişi oydu. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
The one who made me. Beni vampire dönüştüren. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
We've got to get that Chalice away from him. Kadehi ondan almalıyız.. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You look for you missing men, Ivan? Kayıp adamlarını mı arıyorsun Ivan? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Sorry, I had to snack on the journey. Üzgünüm,seyahatinizi mahvettim. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You killed my men, Lazlo! Adamlarımı öldürdün Lazlo! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Please call me Vlad. Lütfen bana Vlad de. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
If you're Vlad, who's that? Vlad sensen, bu kim? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
It's a peasant in a box. Tabuttaki hödüğün biri. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I have lived for centuries among you humans unnoticed until dead cattle got sick. Cholera. Yüzyıllarca aranızda dikkat çekmeden yaşadım taki ölü bir sığırdan hastalık kapana dek. Kolera. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
1829 pandemic? 1829 salgınımı? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Flynn? I'm sorry. Flynn? Üzgünüm. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I drank infected blood, and I was trapped in this withering body. Until now. Enfeksiyonlu kan içtim ve bu kahrolası vücutta tıkılı kaldım , şimdiye kadar. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You wanted the Chalice for a cure. To revive your powers. Kadehi tedavi için istiyordun... güçlerini geri almak için. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Lucky for me, Kubichek found the first clue. Ne şanslıyım ki Kubichek ilk ipucunu buldu. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Not so lucky for Kubichek. Well, I wouldn't say that. Kubichek pek şanslı sayılmaz. Ben öyle demezdim. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Now that I have the Chalice, I will summon my children Şimdi kadehi aldığıma göre, evlatlarıma sesleneceğim The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
and they will drink and we will plunge your world into darkness. ve onlarda kan içecek sonra dünyanızı karanlığa çevireceğiz. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Come child. Join us. Drink and be strong. Gel evladım.Bize katıl. İç ve güçlü ol. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You destroyed my life! Hayatımı mahvettin! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Then die with others. O halde diğerleriyle sende öl. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Feed! Beslenin! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You got a plan, book boy? I'd love to hear it. Planın varsa kitap çocuğu.. ..duymak isterim. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I'll take that. Cover your eyes. Şunu alacağım. Gözlerinizi koruyun. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Go get the Chalice! Koş kadehi al! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I know you're out here, Vlad! Buradasın biliyorum, Vlad! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
It's no use! İşe yaramıyor! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I think it's only fair to warn you that I am, in fact, a Librarian. Bence adil olmak için seni uyarmalıyım,aslında bir kütüphaneciyim. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I've fought evil in many forms. Kötülüğün birçok şekliyle savaştım. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Approximately 35 forms. Give or take. Yaklaşık olarak 35 şekliyle. Aşağı yukarı. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
So you have every reason to be afraid. Yani korkmak için birçok sebebin var. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Is that supposed to frighten me? Bu beni korkutmalımıydı? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
'Cause mission accomplished. Good job. Çünkü başardın.Tebrik ederim. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Go! Help the Librarian! Leave him to me! Git! Kütüphaneciye yardım et ! Onu bana bırak! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You follow a vampire into the woods at night? Akşam ormanda bir vampiri mi takip ediyorsun? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I thought you were a smart boy. Seni zeki bir çocuk sanmıştım. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I'm officially in trouble now. Şimdi harbiden başım belada. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You Librarians break so easily. But tasty. Siz kütüphaneciler çok zayıfsınız, ama lezzetlisiniz. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You took my life away from me, but you don't get to take his. Hayatımı benden aldın ama onun hayatını alamayacaksın. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I gave you a gift! Sana bir hediye verdim! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Allow me to repay favor! İzin ver karşılığını vereyim! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Join us Ivan, we can still restore order to Russia. Katıl bize Ivan hala Rusyayı yola getirebiliriz. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I think it's time we try to pay the bill for what we've already done. Sanırım yaptıklarımızın bedelini ödemenin vakti geldi. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
For Russia, old friend! Noooooooo! Rusya için eski dostum! Hayırrrrrr! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Populus tremuloides. Populus tremuloides! Populus tremuloides. Populus tremuloides! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I'm sorry for your pain, my child. Acın için üzgünüm,evladım. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
But, as they say, the more tortured the vine, the sweeter the fruit. Ama ne demişler ; Sabır acıdır , meyvesi tatlıdır. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Vlad Dracul! Vlad Dracul! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Because I control the Judas Chalice. Çünkü Judas'ın kadehini kontrol ediyorum. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
So I control you. Yani seni kontrol ediyorum. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You stupid boy, that's not how it works. Aptal çocuk,kadeh öyle çalışmaz. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Wrong move. Wrong hand. Yanlış hamle. Yanlış el. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Populus tremuloides. The aspen tree. Populus tremuloides.Aspen ağacı. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Tree original tree that killed the original vampire, Judas Iscariot. İlk vampir Judas Iscariot'u öldüren ağacın aynısı. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Son, you make one hell of a historian. Evlat, resmen tarih yazdın! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Simone, I want you to come back to New York with me. Simone, benimle New York'a gelmeni istiyorum. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I mean, you already know everything about the Library, so I could show it to you. I've never been able to share it with anybody before. Kütüphane ile ilgili herşeyi biliyorsun,sana orayı gösterebilirim. Daha önce kimseyle paylaşamamıştım. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I'm sorry, Flynn, I can't. It's time for me to go. Üzgünüm Flynn, yapamam. Benim için gitme vakti. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
What? Back to France? You did it, Flynn. Ne? Fransaya gerimi döneceksin? Başardın, Flynn. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You killed the vampire who made me. Beni ısıran vampiri öldürdün. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
My soul can be at rest now, I can be at peace. Ruhum sonunda rahat edebilir.Huzura erebilirim. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Rest? What, you mean die? No, no, no, no, no. Rahat mı? Ne, ölmeyi mi kastediyorsun? Hayır, hayır... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I already thought I lost you once, I'm not gonna go through that again. Seni birkez kaybettim tekrar kaybedemem. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
It's all right, Flynn. Sorun değil, Flynn. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I've lived long enough, I made every day count. Yeterince uzun yaşadım, Her günü dolu dolu. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
But we could be together. There is a way. Ama birlikte olabiliriz,bir yolu var. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You have to stay, and be the Librarian. Kalıp,Kütüphaneciliğe devam etmelisin. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You have to fulfill your destiny as I have fulfilled mine. Benim tamamladığım gibi alın yazını tamamlamalısın. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Please Flynn, sometimes saying goodbye is... Lütfen Flynn, bazen elveda demek... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
The right thing to do. en doğru şeydir... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You know, there is one thing you can do for me, though. Aslında,benim için yapabileceğin birşey var. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I've always wanted to see the sun rise again. Her zaman güneşin doğuşunu tekrar izlemek istedim. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Will you watch it with me? Benimle izlermisin? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I loved you, Flynn. For a little while. Seni sevdim, Flynn. Kısa bir süre de olsa. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I loved you. Bende sevdim. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Goodbye Simone. Goodbye Flynn. Elveda Simone. Elveda Flynn. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I have something for you. Senin için birşey aldım. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
We did not authorize any... It's a thank you gift. İzin vermediğimiz... Teşekkür hediyesi.. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Early 1800's. Made by French Monks. Erken 1800'lerden. Fransız rahipler trafından yapılmış. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
There's writing on it. What does it say? Üzerinde bir yazı var. Ne yazıyor? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Latin. Says: Even into her night.. Latince. Diyorki: Gecesinde bile.. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Says: Follow your dream. Diyorki: Rüyalarını kovala. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
And where did you dream lead you? Ve rüyaların nereye götürdü seni? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
We're still not paying for any unauthorized funds for any... I know. Hala izinsiz fonlara ödeme yapmıyoruz... Biliyorum. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Oh, that's mine. Oh, bu benim. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Well, Flynn, you've come through for us once again. Well, Flynn,bizim için birkez daha başardın. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I'm just sorry we ruined your vacation. Tatilini batırdığımız için üzgünüm. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I wouldn't say "ruined". Oh. Oh good. Ben olsam "batırmak" demezdim . Oh. iyi güzel. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
So have you decided on, you know, whether you're going to stay on as the Librarian or not? Peki Kütüphaneci olarak devam edip etmemeye karar verdinmi? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Someone very special told me I should embrace who I am. Benim için önemli biri benliğimi benimsememi söyledi. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I think she was right. Bence haklıydı. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166078
  • 166079
  • 166080
  • 166081
  • 166082
  • 166083
  • 166084
  • 166085
  • 166086
  • 166087
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim