Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166084
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Then we won't... [clears throat] we won't have anymore of those... | Öyleyse onlardan... [boğazını temizler] onlardan tekrar yaşamayacağız sanırım... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Meltdowns? No. Good. 'Cause | Kriz mi? Hayır. İnşallah | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Charlene was thinking about changing the locks. | Charlene kilitleri değiştirmeyi düşünüyordu. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Come on Judson, I know that you're over 2000 years old. | Yapma Judson,2000 yıldan yaşlı olduğunu biliyorum. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
And know that the library is pitched in a larger battle between good and evil. | Ve şimdi kütüphane kötülükle daha büyük bir savaşa girişti. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Iahuda. Yahoo to you, too. | Iahuda. Sanada Yahoo . | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Flynn, I won't disagree that there is a battle between good and evil | Flynn,katılıyorum ki iyi ile kötü arasında bir savaş var | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
and right now it seems like evil is winning. But soon, | ve şu anda kötüler kazanıyor gibi ama yakında | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
you and the library are going to play an even more important role in that struggle. | sen de kütüphane de bu mücadelede daha önemli roller alacaksınız. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
And, as far as my being 2000 years old, that's...well, that's just insulting. | Ayrıca 2000 yaşında olma olayımda bu... hmm,çok aşağılayıcı | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. Yeah. | Evet evet. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I guess it is kind of silly when you think about it. | Evet,sanırım düşününce salakça geliyor.. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Scholar. The tree of knowledge. [laughs] | Bilge. Bilgi Ağacı. [kahkahalar] | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Sorry. Bubbles... went up my nose. | Pardon. Baloncuklar burnuma kaçtı da. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Actually, that's not technically champagne. That's Cava. | Aslında, bu teknik olarak şampanya değil. Bu Cava. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
It's a Spanish sparkling wine and uses the champenoise process. It um... | Şampanya gibi yapılan İspanyol parlak şarabıdır. Bu... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Nevermind. | Boş verin. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Is it there? One porcelain vase. | Orada mı? Bir porselen vazo. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Early Ming dynasty, circa 1400 Lot 011. | Erken Ming hanedanından, takriben 1400'lerden, Lot 011. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
And Mason? He's here and he brought a friend. | Mason orada mı? Burada bir arkadaşını da getirmiş. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Check. Save the world, no matter what. | Anlaşıldı. Ne olursa olsun, dünyayı kurtar. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Early Ming dynasty, circa 1400. | Erken Ming hanedanlığından, takriben 1400'lerden. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
20,000. Do I hear 30,000? | 20,000 dendi. 30,000 veren? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Do I hear 40? Looking 40... 40,000 to the lady. | Var mı arttıran? 40,000 veren... 40,000 bayandan geldi. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
I'm officially upset now, Flynn. | Şu anda resmen kızgınım, Flynn. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Oh hey, Katie... everything okay? | Merhaba Katie... Her şey yolunda mı? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
I... I'm still at the, uh... | Ben...hala şeydeyim... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
I'm at the librarian convention. The online catalog seminar ran over. | ...kütüphane toplantısındayım. Online katalog semineri bitti. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
In the last six months we that we've been dating, you've given a hundred excuses. | Çıktığımız altı ay boyunca, belki de yüz tane bahane uydurdun. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Oh come on, a hundred? | Yapma, 100 mü? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
That will be 100,000 pounds! You're always late. | Bu 100,000 pound olmalı Her zaman geç kaldın. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
150? 150,000 pounds! Slow down. | 150 veren? 150,000 dendi! Yavaş ol. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
You're running off to some convention or book club retreat. | ...Fuarlar sonra kitap kulüpleri... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
I went to England. | İngiltere’ye gittim. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
And since we've gotten off the plane, you left me waiting a dozen times. | Ve uçaktan iner inmez, düzinelerce kez beni beklettin. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
I can't really talk to you right now, Charlene, I've got Katie on the other line. | Şu anda konuşamam Charlene, Katie diğer hatta bekliyor. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Is Katie writing your checks? Give me five minutes, okay? | Çeklerini Katie mi yazıyor? Bana birkaç dakika ver, tamam? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Flynn... Flynn? Wait. Wait... wh.. | Flynn... Flynn? Dur. Dur, dur... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
500,000. 550. | 500 bin pound 550 bin verildi. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Maybe some women are okay with the wild and unpredictable lifestyle... | Belki bir kütüphaneciyle çıkmanın vahşi ve belirsiz yanı... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
...of dating a librarian. | ...bazı kadınların hoşuna gidebilir. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
but I'm not. | Ama benim hoşuma gitmiyor. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
600. 650. | 600 bin dendi yok mu 650 bin? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
750. 850. I have 850. | 750 bin oldu. 850 bin, 850 bin verildi. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
850,000 is the standing bid. | 850,000 son fiyatımız. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Flynn, I'm leaving. | Flynn, seni terkediyorum. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Don't leave. | Sakın, sakın, sakın. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
I'll meet you in 15 minutes in the hotel bar. 15 minutes in the hotel bar. Don't leave. | 15 dakika sonra otelin barında buluşalım. 15 dakika...Sakın ayrılma. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Please don't let me down again, Flynn. | Lütfen tekrar yüzüstü bırakma beni, Flynn. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
One million pounds! | Bir milyon pound! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
1.000.000 pound. | Son teklif: 1.000.000 pound | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Sold! To the impatient American for one million pounds! | Bir milyon pounda sabırsız Amerikalıya satıldı! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
And... let's wait about two weeks before cashing that check, shall we? | Ve bu çeki bozdurmadan iki hafta kadar bekleyelim, olur mu? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Yes, such a pleasure to find somebody who understands the unique value... | Tabiî ki, böyle bir eserin eşsiz değerini ve nadideliğini... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
...and rarity of such a fine artifact. | ...anlayan birisini bulmak büyük zevk. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
What are... what are you... | Ne yap...Ne yapıyorsun... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
That is the Philosopher's Stone. | Bu Felsefe taşı. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
The most powerful and famous transmutational relic in all of history. | Tüm tarihteki en ünlü ve en güçlü dönüştürme taşı. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
It means that the stone can turn anything it touches into gold. | O taş dokunduğu her şeyi altına çevirir demek. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Very valuable, as you can imagine, but also quite dangerous if you're not careful. | Hayal edebileceğiniz gibi çok değerli. Ayrıca dikkatli olunmazsa epey tehlikeli. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
My Bodyguard, Mr. Percy once had the misfortune of holding the stone... | Korumam Bay Percy, gerekli önlemleri almadan... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
...without taking the necessary precautions. | ...taşa dokunma hatasına düştü. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Well gentlemen, this is all very fascinating, but my girlfriend is waiting... | Baylar, hepsi çok etkileyici, ama kız arkadaşım bekliyor... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
I don't mean to be "heavy handed" | "eli ağır" olmak istemem. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Get it? Because his hand is made of gold. | Anladınız mı? Çünkü bu adamın eli altındandır. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
British Cavalry sword. Silver filigree. | İngiliz süvari kılıcı. Gümüş filigran. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Bit of a price. | Oldukça pahalı. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
This is rented! Of course it is. | Bu kiralık! Tabiî ki öyledir. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
You know you're going to lose, Flynn. Actually, I know two things. | Biliyor musun, kaybedeceksin Flynn. Aslında iki şeyi biliyorum. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Your sword grip and tactics show me... | Kılıç tutuşundan ve taktiğinden anladım ki; | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
...you're fighting with a German 14th century sword style developed by Johannes Liechtenauer. | 14. yüzyılda Almanya'da Johannes Liechtenauer tarafından geliştirilen ve... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Defeated only by the Renaissance technique taught by Hutton in 1892. | ...Hutton'un 1892'de Rönesans tekniğini buluşuna kadar mağlup edilemeyen kılıç stilini kullanıyorsun. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
The Renaissance style taught by Hutton in 1892. | 1892'de Hutton'un bulduğu Rönesans tekniği. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Katie, I'm here! I know... Excuse me, sir. | Katie, geldim! Biliyorum... Pardon bayım. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Hi. I'm looking for my girlfriend. | Merhaba. Kız arkadaşımı arıyordum da. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
She has blonde hair, and she's American. | Sarı saçlı ve Amerikalı. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Would she have had a lingering air of disappointment as if she just made a difficult, but necessary, decision? | Üzücü bir hüsranın ardından zor ama gerekli bir karar almış olan bayan mıydı? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Yeah? Yeah. That's her. | Evet. Evet. Bu o. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
She left for the airport half an hour ago. This is for you. | Bir saat önce havaalanına gitti. Bunu da size bıraktı. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
For Russia. | Rusya için. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
No, no, no, no. I understand... | Hayır, hayır, hayır. Anlıyorum. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
...he wrote you the check, but he was not authorized for that amount. | Size çeki o yazdı ama o miktar için yetkili değildir. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Perhaps if we return the va... | Belki vazoyu iade edersek... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
We have some very cutting edge glue here at the library... | Burada son teknoloji bir yapıştırıcımız var kütüphanede... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
One million pounds? | Bir milyon pound mu? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Please Charlene, not today. I'm not in the mood. | Lütfen Charlene, bugün olmaz. Havamda değilim. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Oh fine. I'll just deduct it from your pay for the next 50 years. | Tamam. Ben de gelecek 50 yıl ki maaşından düşerim. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Did the auctioneer happen to mention that I gave him a solid gold throw pillow worth about 2 million pounds? | Mezatçı ona verdiğim iki milyon değerindeki altın yastıktan bahsetmedi mi? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Well, here. Rub a quarter on the Philosopher's Stone and you get instant gold. | Buyur. Bir çeyrekliğe sürtelim taşı ve anında altın hazır. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
What has gotten into you? We just do not profit from the artifacts. | Ne oldu sana? Tarihi eserlerden kazanç elde etmeyiz. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
And this tuxedo, it's a rental. Hi Chris. Not today Charlene. | Ve bu smokin kiralıktı. Merhaba Chris. Bugün olmaz Charlene. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Noah's Ark! Flynn! | Nuh'un gemisi! Flynn! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Welcome back, Flynn. | Tekrar hoşgeldin, Flynn. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Listen, Judson, I need... | Dinle, Judson. Benim... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Oh, it's the Fountain of Youth. It just arrived from St Augustine, Florida. | Gençlik pınarı. St. Augustine, Florida'dan yeni geldi. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
I'm just testing it to make sure it's the real deal. | Sadece gerçek olup olmadığını test ediyordum. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Aah, that's better. | Böyle daha iyi. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
So, did you find Philosopher's Stone? Yes. | Neyse, Felsefe taşını buldun mu? Evet. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Excellent work. Well I... I knew you'd come through for us. | Harika iş. Bizim için geleceğini biliyordum. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
We just received the Voynich manuscript from Yale. It's on loan. | Demin Yale'den Voynich el yazması geldi. Ödünç aldık. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |