Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166085
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, I need to leave early today. Oh, not today. | Bugün erken çıkmalıyım. Bugün olmaz. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Yes, today, because my personal life... | Evet, bugün. Çünkü özel hayatım... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Oh, that's right. I'd forgotten, Monday is your training day with Excalibur. | Doğru, unutmuşum. Pazartesi Excalibur'la kılıç antrenmanı günün. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Yeah, you're probably going to have to spend the night, so we have a cot... | Evet, muhtemelen tüm gece burada kalacaksın. Bir yatağımız olacaktı... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
All right! Stop it! All of you! | Tamam! Durun artık! Hepiniz! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Flynn? Are you all right? | Flynn? İyi misin? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Yeah, I'm fine. No, I'm good. What could possibly be wrong? | Evet, İyiyim. Hayır, çok iyiyim. Ne yanlış olabilir ki? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
And... my best friend is a sword! What could possibly be wrong? | ...ve en iyi arkadaşım bir kılıç! Daha ne olsun? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
I looked around, I don't even see relics anymore. You know what I see? | Etrafıma baktığımda artık ne görüyorum biliyor musun? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Blackbeard's Chest: my mom's 65th birthday. | Kabasakal'ın sandığı: annemin 65. yaşgünü. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Da Vinci's Diary: my 10 year college reunion! | Da Vinci'nin günlüğü: kolej 10. yıl mezuniyetim! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Do you even know how often those come along? | Ne sıklıkla oluyor bu toplantılar biliyor musun? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Um... 10 years? | 10 yıl? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Valentine Day with my girl... With my ex girlfriend. | Kız arkad... eski kız arkadaşımla sevgililer günü. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Oh... The girlfriend. It's always about the girl. | Oh...Kız meselesi Her zaman mesele kadınlardır. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Do you know that since I've been working here, I have not been in a relationship with a woman... | Biliyor musun burada çalışmaya başladığımdan beri hiçbir kadınla... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
...that has lasted more than six months? | ...altı aydan fazla süren bir ilişkim olmadı. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Didn't work out with Emily, didn't work out with Nicole, and now, Katie dumps me. | Emily ile olmadı, Nicole ile de olmadı, şimdi de Katie beni terk etti... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
And I really thought that she was... | Gerçekten onun hayatımın... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
I thought that she might be the one. | ...aşkı olduğunu sanmıştım | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Flynn I'm sorry, but... | Flynn üzgünüm, ama... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
The Librarian, it isn't just a job. It's... it's your life. | ...kütüphanecilik, sadece bir meslek değildir. Bir yaşam biçimidir | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Librarians and relationships... Look, maybe this will help. | Kütüphaneciler ve ilişkiler. Dinle, belki kendini... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Just think of yourself as a celibate monk. | ...tutucu bir rahip gibi düşünürsen iyi gelir. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
We do. Sounds good. | Biz böyle yapıyoruz. İyi fikir. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Good pep talk. ARE YOU INSANE? | İyi moral verdiniz sağolun. Deli misiniz? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Celibate a monk? Celibate Monk? Excalibur... | Tutucu rahip mi? Tutucu rahipmiş. Excalibur... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Do it! Do it now! Just get it over with. | Öldür beni! Öldür! Yapabilirsin. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Flynn look, you're... uh... you're overworked. | Flynn dinle, bu ara çok çalıştın. Belki de... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Maybe you should... maybe you should take some, you know, take some time off. | Belki bir süre işten uzaklaşmalısın. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
You have some vacation pay coming. But don't get greedy. | Tatil ödemen yaklaşıyor, ama müsrif olma. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Vacation.? | Tatil? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Yeah. Okay. | Evet, olur. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
He'll come back, the library has plans for him. | Geri dönecek. Kütüphanenin onun için planları var. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Bucharest Univercity | Bükreş Üniversitesi | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Order of the dragon. | Order of the dragon. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Over 40,000 people were tortured and murdered... | Saltanatı süresince 40,000'den fazla insan... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
...during his brief six year reign. | ...işkence ve idam edildi. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
His favorite method of execution was impailment on a six foot stake. | En sevdiği metod, altı ayak kazığa oturtma infazıydı. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Was Dracul a vampire, professor? | Dracul bir vampir miydi, profesör? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Vampire? No. | Vampir mi? Hayır. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
No. No, the bloodlust fed the rumors from his enemies, and also his name is | Kana susaması düşmanlarının dedikodularını arttırmıştı sadece. Ayrıca adı Dracula idi. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Dracula, meaning son of the dragon son of the devil. | Ejder'in oğlu, şeytanın oğlu anlamına gelir | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
But now, he's a moldering corpse somewhere... | Fakat eminim şu anda bu dağlarda çürümüş... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
...in those mountains, I'm sure... | ...bir cesetten ibaret... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Kubichek. You recently resigned as Security Minister from the Russian government. | Kubichek. Rusya Hükümeti Güvenlik Bakanlığından yeni istifa ettin. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Not as much fun as your old days in the KGB, I suppose. | KGB de eskisi kadar eğlenmiyordun, sanırım | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Haven't you heard, there's no more KGB? | Duymadınız mı KGB artık yok? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
That government is a sham. | Hükümet sahtekar. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
I'm going to do something about that. We are going to do something about that. | Bunun icabına bakacağım, bunun icabına yapacağız. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
He wasn't in synagogue. We found him much further south, in the Carpathians. | Dracul sinagogda değildi. Onu bayağı bir güneyde bulduk, Carpathian Dağlarında. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
You've found the body? | Cesedi buldunuz mu? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
I'd remembered we had two scrolls we had taken from Nazis that were in turn stolen... | Nazilerin Fransa’da bir manastırdan çaldığı iki parşömeni... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
...from a monastary in France. I went into old files and found them. | ...ele geçirdim. Eski belgeleri araştırırken buldum. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
And this one provides clues to where the French monks hid this. | Bunda da Fransız rahiplerin onu nereye sakladığına dair ipuçları var. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
No. No. This is a hoax. I've searched for this my entire life. | Hayır, hayır. Bu sahte. Hayatım boyunca onu aradım. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
It's real. | Gerçek... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
And you're going to help us find it. | ...ve siz bulmamıza yardım edeceksiniz. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Flynn, open up, it's Charlene. | Flynn, kapıyı aç. Ben Charlene. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Well, my combination speed dating / wine tasting was two streets down. | İki sokak aşağıda kısa süren bir randevum vardı. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
This is how you spend your free time, couped up in your apartment? | Boş vaktini evinde böyle mi harcıyorsun? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Yeah, just catching up on some reading. | Evet, okumam gereken birkaç kitap var. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Yeah. You, of all people, don't read enough. | Asla yeterince okumazsınız zaten. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
I've also discovered this new online poker game... | Ayrıca online poker oyununu keşfettim. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
...which is really amazing. By using binomial... | Gerçekten inanılmaz. Binom değişkenleri... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
coefficients and probability theories, I've been able to correctly guess the cards. | ...ve olasılık teoremleri sayesinde kartları doğru tahmin edebiliyorum. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
73% of the time. I have won... | 73% oranla kazandım. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
...over 25,000 virtual dollars. | 25,000'den fazla sanal dolar kazandım. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
I just... I don't feel like it right now. | Sadece... şu anda canım istemiyor. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
So, don't do what I did. | Yani benim hatama sen düşme. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Here. You could go to the Grand Canyon. | Büyük Kanyon'a gidebilirsin. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
You know 7 people fall off the Grand Canyon every year? | Biliyor musun, her yıl yedi kişi oradan düşerek ölüyor. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Just get out of here. Go to Las Vegas. New Orleans. | Buradan kurtul da. Las Vegas olmuş, New Orleans olmuş, fark etmez. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
And what if New Orleans dumps me? | Ya New Orleans beni istemezse? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
I just... I don't want to get my hopes up on... | Sadece... tekrar birisine umut bağlayıp aldanmak ve... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
...something new and then be disappointed. And then lose. Again. | ...hayal kırıklığına uğrayıp, sonra da kaybetmek istemiyorum. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Look. I'm sorry about Katie. | Bak. Katie ile olanlara üzüldüm. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
But you can't get stuck, you gotta move on to new things... | Ama aşmalısın onu, yeni ufuklara yelken açmalısın. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
...to a new someone. | Yeni biriyle tanış... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
And when I lose the next someone? | Ya onu da kaybedersem? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
You know my marriage broke up right before we met. | Ben de seninle tanışmadan önce eşimden boşanmıştım. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
No, I'm not saying my time with Gus at all was bad or wasted... | Gus ile geçen zamanlarımın hepsi kötü değildi tabiî ki. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
...but sometimes saying goodbye is the right thing to do. | Ama bazen ayrılmak doğru tercihtir. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
This old? Yeah. | Bayat mı? Evet. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Um... you're uh... You're not driving, are you? | Sen...bu halde araba kullanmayacaksın, değil mi? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
No, I got the bike. | Hayır, bisikletle geldim. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
All aboard. All aboard. | Herkes binsin. Herkes binsin. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
And I got my cab right out front and my cousin Boudreaux, he got a hotel, and I can give you a cut rate if... | Taksim ön kapıda ve kuzenim Boudreaux'un bir oteli var. Size uygun fiyattan... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
A little help here. Hey, welcome to the Big Easy | Yardım eder misiniz? Hey, New Orleans'a hoşgeldiniz. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Laissez les bon temps roulez. Let the good times roll. | Laissez les bon temps roulez . Haydi, an eğlence anıdır. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Mon ami, You look like THE tourist. Come on. | Dostum, harbi turist gibi duruyorsun. Hadi. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
You here on business or pleasure? Pleasure. | İş için mi geldiniz, eğlence için mi? Zevk için. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Aw then, you in luck because pleasure is my business. | Öyleyse, şanslısınız. Eğlence benim işimdir. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Eh, name's Andre. Number's on the back. | Adım Andre. Numaram arkasında yazıyor. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Whatever you need, look no further 'cause I'm your man. Aaw, thank you. | Ne istersen ayarlarız. Adamımsın çünkü. Sağolasın. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
You want some good 'ol creole cooking? My cousin Joe got the best restaurant in the city. | "Ol creole" yemek istersen, kuzenim Joe şehirdeki en iyi restoranın sahibi. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Night life? You can't beat my cousin Dupree's jazz cafe. | Gece hayatı istersen, Dupree'nin caz kafesi'nde kuzenimi bulmalısın. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
Fishing? My cousin Earl got the luckiest boat on the river. | Balık tutmak istersen, nehirdeki en şanslı tekne kuzenim Earl'ün... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
How many cousins do you have? How many you need? | Kaç kuzenin var? Kaç tane lazımsa... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |
So, what is it? Music? Booze? Food? Women? | Peki, hangisini seçtin? Müzik? İçki? Yemek? Kadın? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 | 2008 | ![]() |