• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166085

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, I need to leave early today. Oh, not today. Bugün erken çıkmalıyım. Bugün olmaz. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Yes, today, because my personal life... Evet, bugün. Çünkü özel hayatım... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Oh, that's right. I'd forgotten, Monday is your training day with Excalibur. Doğru, unutmuşum. Pazartesi Excalibur'la kılıç antrenmanı günün. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Yeah, you're probably going to have to spend the night, so we have a cot... Evet, muhtemelen tüm gece burada kalacaksın. Bir yatağımız olacaktı... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
All right! Stop it! All of you! Tamam! Durun artık! Hepiniz! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Flynn? Are you all right? Flynn? İyi misin? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Yeah, I'm fine. No, I'm good. What could possibly be wrong? Evet, İyiyim. Hayır, çok iyiyim. Ne yanlış olabilir ki? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
And... my best friend is a sword! What could possibly be wrong? ...ve en iyi arkadaşım bir kılıç! Daha ne olsun? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
I looked around, I don't even see relics anymore. You know what I see? Etrafıma baktığımda artık ne görüyorum biliyor musun? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Blackbeard's Chest: my mom's 65th birthday. Kabasakal'ın sandığı: annemin 65. yaşgünü. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Da Vinci's Diary: my 10 year college reunion! Da Vinci'nin günlüğü: kolej 10. yıl mezuniyetim! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Do you even know how often those come along? Ne sıklıkla oluyor bu toplantılar biliyor musun? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Um... 10 years? 10 yıl? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Valentine Day with my girl... With my ex girlfriend. Kız arkad... eski kız arkadaşımla sevgililer günü. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Oh... The girlfriend. It's always about the girl. Oh...Kız meselesi Her zaman mesele kadınlardır. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Do you know that since I've been working here, I have not been in a relationship with a woman... Biliyor musun burada çalışmaya başladığımdan beri hiçbir kadınla... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
...that has lasted more than six months? ...altı aydan fazla süren bir ilişkim olmadı. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Didn't work out with Emily, didn't work out with Nicole, and now, Katie dumps me. Emily ile olmadı, Nicole ile de olmadı, şimdi de Katie beni terk etti... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
And I really thought that she was... Gerçekten onun hayatımın... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
I thought that she might be the one. ...aşkı olduğunu sanmıştım The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Flynn I'm sorry, but... Flynn üzgünüm, ama... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
The Librarian, it isn't just a job. It's... it's your life. ...kütüphanecilik, sadece bir meslek değildir. Bir yaşam biçimidir The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Librarians and relationships... Look, maybe this will help. Kütüphaneciler ve ilişkiler. Dinle, belki kendini... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Just think of yourself as a celibate monk. ...tutucu bir rahip gibi düşünürsen iyi gelir. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
We do. Sounds good. Biz böyle yapıyoruz. İyi fikir. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Good pep talk. ARE YOU INSANE? İyi moral verdiniz sağolun. Deli misiniz? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Celibate a monk? Celibate Monk? Excalibur... Tutucu rahip mi? Tutucu rahipmiş. Excalibur... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Do it! Do it now! Just get it over with. Öldür beni! Öldür! Yapabilirsin. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Flynn look, you're... uh... you're overworked. Flynn dinle, bu ara çok çalıştın. Belki de... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Maybe you should... maybe you should take some, you know, take some time off. Belki bir süre işten uzaklaşmalısın. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
You have some vacation pay coming. But don't get greedy. Tatil ödemen yaklaşıyor, ama müsrif olma. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Vacation.? Tatil? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Yeah. Okay. Evet, olur. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
He'll come back, the library has plans for him. Geri dönecek. Kütüphanenin onun için planları var. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Bucharest Univercity Bükreş Üniversitesi The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Order of the dragon. Order of the dragon. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Over 40,000 people were tortured and murdered... Saltanatı süresince 40,000'den fazla insan... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
...during his brief six year reign. ...işkence ve idam edildi. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
His favorite method of execution was impailment on a six foot stake. En sevdiği metod, altı ayak kazığa oturtma infazıydı. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Was Dracul a vampire, professor? Dracul bir vampir miydi, profesör? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Vampire? No. Vampir mi? Hayır. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
No. No, the bloodlust fed the rumors from his enemies, and also his name is Kana susaması düşmanlarının dedikodularını arttırmıştı sadece. Ayrıca adı Dracula idi. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Dracula, meaning son of the dragon son of the devil. Ejder'in oğlu, şeytanın oğlu anlamına gelir The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
But now, he's a moldering corpse somewhere... Fakat eminim şu anda bu dağlarda çürümüş... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
...in those mountains, I'm sure... ...bir cesetten ibaret... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Kubichek. You recently resigned as Security Minister from the Russian government. Kubichek. Rusya Hükümeti Güvenlik Bakanlığından yeni istifa ettin. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Not as much fun as your old days in the KGB, I suppose. KGB de eskisi kadar eğlenmiyordun, sanırım The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Haven't you heard, there's no more KGB? Duymadınız mı KGB artık yok? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
That government is a sham. Hükümet sahtekar. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
I'm going to do something about that. We are going to do something about that. Bunun icabına bakacağım, bunun icabına yapacağız. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
He wasn't in synagogue. We found him much further south, in the Carpathians. Dracul sinagogda değildi. Onu bayağı bir güneyde bulduk, Carpathian Dağlarında. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
You've found the body? Cesedi buldunuz mu? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
I'd remembered we had two scrolls we had taken from Nazis that were in turn stolen... Nazilerin Fransa’da bir manastırdan çaldığı iki parşömeni... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
...from a monastary in France. I went into old files and found them. ...ele geçirdim. Eski belgeleri araştırırken buldum. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
And this one provides clues to where the French monks hid this. Bunda da Fransız rahiplerin onu nereye sakladığına dair ipuçları var. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
No. No. This is a hoax. I've searched for this my entire life. Hayır, hayır. Bu sahte. Hayatım boyunca onu aradım. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
It's real. Gerçek... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
And you're going to help us find it. ...ve siz bulmamıza yardım edeceksiniz. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Flynn, open up, it's Charlene. Flynn, kapıyı aç. Ben Charlene. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Well, my combination speed dating / wine tasting was two streets down. İki sokak aşağıda kısa süren bir randevum vardı. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
This is how you spend your free time, couped up in your apartment? Boş vaktini evinde böyle mi harcıyorsun? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Yeah, just catching up on some reading. Evet, okumam gereken birkaç kitap var. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Yeah. You, of all people, don't read enough. Asla yeterince okumazsınız zaten. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
I've also discovered this new online poker game... Ayrıca online poker oyununu keşfettim. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
...which is really amazing. By using binomial... Gerçekten inanılmaz. Binom değişkenleri... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
coefficients and probability theories, I've been able to correctly guess the cards. ...ve olasılık teoremleri sayesinde kartları doğru tahmin edebiliyorum. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
73% of the time. I have won... 73% oranla kazandım. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
...over 25,000 virtual dollars. 25,000'den fazla sanal dolar kazandım. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
I just... I don't feel like it right now. Sadece... şu anda canım istemiyor. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
So, don't do what I did. Yani benim hatama sen düşme. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Here. You could go to the Grand Canyon. Büyük Kanyon'a gidebilirsin. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
You know 7 people fall off the Grand Canyon every year? Biliyor musun, her yıl yedi kişi oradan düşerek ölüyor. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Just get out of here. Go to Las Vegas. New Orleans. Buradan kurtul da. Las Vegas olmuş, New Orleans olmuş, fark etmez. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
And what if New Orleans dumps me? Ya New Orleans beni istemezse? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
I just... I don't want to get my hopes up on... Sadece... tekrar birisine umut bağlayıp aldanmak ve... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
...something new and then be disappointed. And then lose. Again. ...hayal kırıklığına uğrayıp, sonra da kaybetmek istemiyorum. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Look. I'm sorry about Katie. Bak. Katie ile olanlara üzüldüm. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
But you can't get stuck, you gotta move on to new things... Ama aşmalısın onu, yeni ufuklara yelken açmalısın. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
...to a new someone. Yeni biriyle tanış... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
And when I lose the next someone? Ya onu da kaybedersem? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
You know my marriage broke up right before we met. Ben de seninle tanışmadan önce eşimden boşanmıştım. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
No, I'm not saying my time with Gus at all was bad or wasted... Gus ile geçen zamanlarımın hepsi kötü değildi tabiî ki. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
...but sometimes saying goodbye is the right thing to do. Ama bazen ayrılmak doğru tercihtir. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
This old? Yeah. Bayat mı? Evet. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Um... you're uh... You're not driving, are you? Sen...bu halde araba kullanmayacaksın, değil mi? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
No, I got the bike. Hayır, bisikletle geldim. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
All aboard. All aboard. Herkes binsin. Herkes binsin. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
And I got my cab right out front and my cousin Boudreaux, he got a hotel, and I can give you a cut rate if... Taksim ön kapıda ve kuzenim Boudreaux'un bir oteli var. Size uygun fiyattan... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
A little help here. Hey, welcome to the Big Easy Yardım eder misiniz? Hey, New Orleans'a hoşgeldiniz. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Laissez les bon temps roulez. Let the good times roll. Laissez les bon temps roulez . Haydi, an eğlence anıdır. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Mon ami, You look like THE tourist. Come on. Dostum, harbi turist gibi duruyorsun. Hadi. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
You here on business or pleasure? Pleasure. İş için mi geldiniz, eğlence için mi? Zevk için. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Aw then, you in luck because pleasure is my business. Öyleyse, şanslısınız. Eğlence benim işimdir. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Eh, name's Andre. Number's on the back. Adım Andre. Numaram arkasında yazıyor. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Whatever you need, look no further 'cause I'm your man. Aaw, thank you. Ne istersen ayarlarız. Adamımsın çünkü. Sağolasın. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
You want some good 'ol creole cooking? My cousin Joe got the best restaurant in the city. "Ol creole" yemek istersen, kuzenim Joe şehirdeki en iyi restoranın sahibi. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Night life? You can't beat my cousin Dupree's jazz cafe. Gece hayatı istersen, Dupree'nin caz kafesi'nde kuzenimi bulmalısın. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
Fishing? My cousin Earl got the luckiest boat on the river. Balık tutmak istersen, nehirdeki en şanslı tekne kuzenim Earl'ün... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
How many cousins do you have? How many you need? Kaç kuzenin var? Kaç tane lazımsa... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
So, what is it? Music? Booze? Food? Women? Peki, hangisini seçtin? Müzik? İçki? Yemek? Kadın? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166080
  • 166081
  • 166082
  • 166083
  • 166084
  • 166085
  • 166086
  • 166087
  • 166088
  • 166089
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim