Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166080
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Why do you wanna see Marie Laveau's tomb, anyway, huh? | Neden Marie Laveau'nun kabrini görmek istedin, peki? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Even into her night, the Queen of the Loa...Loa are, um, Voodoo spirits. | Gece bile Loa kraliçesi...Loa, um, Büyü güçleri. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Agassou, Limba, Simbi | Agassou, Limba, Simbi | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Oh yeah, that's a lotta loa, huh? | Oh evet, bu çok fazla değilmi, huh? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Most influential Voodoo queen was Marie Laveau. I um... | En güçlü büyücü Marie Laveau idi. Benim... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I have a phD in comparitive religions. Two, actually. | Karşılaştırmalı dinlerde bir doktoram var da. Aslında iki. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Well, "into the night" could mean... | ''gece'' derken | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Into HER night. It's a metaphor for death. | gece ölüm için bir benzetmedir. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
See, I think that the monks who made this hid something in her tomb. A clue. | Dinle, Bu taşı yapan rahipler onun mezarına birşey saklamışlar. bir ipucu. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
To what? To the Judas Chalice. | Neyin ipucu? Judas'ın kadehinin. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Guards the cup of the dagger man. | Flynn Carsen, kartta yazana göre... Hain adamın bardağının koruyucuları. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Dagger man. | Hain adam. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Hello Judas. A slot. | Merhaba Judas. Bir delik. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
US mint was founded in 1792. Spanish coins, still in circulation | Amerikan darphanesi 1792'de kuruldu. 2 cm çapındaki İspanyol madeni paraları... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
3/4 inch in diameter. Current coin radius comparable size would be... | ...hala piyasadaydı. şimdiki madeni para yarıçaplarına göre uygun olabilir... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You don't have a silver dollar on you, do you? Let me see. | Üzerinde gümüş dolar varmı acaba? Bir bakayım. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Aah. My cousin collects them. Sure. | Aah. Kuzenim biriktirir onları. Tabiki. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Here's you piece of silver, Judas. | İşte gümüşün burada, Judas. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You all right? Yeah, I'm good. I'm good. | İyimisin? Evet, iyiyim. iyi. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
What's it say? I don't know yet. | Ne yazıyor? Henüz bilmiyorum. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Mr. professor man. | Hey, Bay professor. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Mr. professor man. | Bay. profesör. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
No, you can't. | Hayır, olmaz. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
...where old man said it...Oh, hello. | ...yaşlı adam nerede...Oh, merhaba. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
The clue, and more. Good work. | İpucu ve fazlası. İyi iş. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Flynn Carsen, according to badge you are Librarian of Metropolitan Library of New York. | Flynn Carsen, kartta yazana göre New York Başkent kütüphanesinde Kütüphanecisin | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
So you are down here collecting overdue books? | Yani tüm Yahudi kitaplarını topluyormusun? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Who do you really work for? FBI, CIA? | Gerçekte kime çalışıyorsun? FBI, CIA? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Why you want the Judas Chalice? | Judas'ın kadehini neden istiyorsun? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I already have the Judas Plate. And the Judas Knife and Fork. So if I want the complete set... | Zaten Judas'ın tabağı bende. ve Judas'ın bıçağı ve çatalı. yani takımı tamamlamak için... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You don't know who I am? | Kim olduğumu biliyormusun? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Sergei Kubichek, former KGB. | Sergei Kubichek, eski bir KGB'li. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Security Minister of the new Russian Government until six months ago | Altı ay öncesine kadar Rus Hükümeti Güvenlik Bakanı iken | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
when you resigned under the charges that you were...agressive. | karşılaştığın suçlamalardan sonra istifa ettin...agresif. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Democracy not working for you, Sergei? | Demokrasi sana işlemez mi, Sergei? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Chaos not working for me. Starvation. | Kaos bana işlemez. Açlık işlemez. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Well, one man can't fix it all. | Hmm, birtek adam hepsini düzeltemez. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
One man leading army of unkillable soldiers can. | Öldürülemez askerler ordusu komutanı düzeltebilir. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Who could stand against an army led by Dracul? | Dracul'un yönettiği orduya kim karşı çıkabilir? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Manned by a hundred, a thousand undead. He's here. | Yüzlerce,binlerce ölümsüzden oluşan orduya. O burada. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You raided the coffin? | Mezarı sen mi bastın? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
We are going to bring order back to Russia. | Rusyayı tekrar düzene sokacağız. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
We are going to rebuild Russia to her former glory and beyond. | Rusyayı eski şanına ve fazlasına kavuşturacağız. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Wow. I actually never sat this close to a psychopath before. | Vay. bir psikopata bu kadar yakın oturmamıştım daha önce. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
That coin has writing on it over 500 years old. | O paradaki yazı 500 yıldan eski. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You meat heads won't be able to decipher it. | Siz yarak kafalar onu çözemeyeceksiniz. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I, on the other hand, have phD's in cryptology | Öte yandan benim kriptoloji doktoram var... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
and every language you can imagine. | ...ve hayal edebileceğin her dili biliyorum. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Face it, Kubichek. You need me. | Kabul et , Kubichek bana ihtiyacın var. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You don't put much faith in my organizational abilities | Organizasyonumun kapasitesini hafife alıyorsun. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Professor Amil Lazlo? | Profesör Amil Lazlo? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You've heard of him? Of course. You're a genius. | Ününü duymuşsun? Tabiki. Siz bir dahisiniz. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I have read every book you've written on Eastern European folklore. | Doğu Avrupa halkbilimi ile ilgili her kitabınızı okudum. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I especially the synth... | Özellkle the synth kitab... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
So...if I have Professor Lazlo? | Yani... Profesör Lazlo elimdeyken? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Uh, yes. In that case, killing me is totally an option. | Uh,evet. Bu durumda, beni öldürmek bir seçenek. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry, son, I had no choice. They forced me. | Üzgünüm evlat başka çarem yoktu.Beni zorladılar. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Make it interesting. Have your... | İlginç olsun. Adamlar... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Didn't we bring more men? | Daha fazla adam getirmemişmiydik? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
George disappeared, then Peter, then two others. Drinking, maybe? | George kayboldu, ardından Peter, sonra diğer ikisi. Belki içiyorlardır? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
So hard to find good help. | Sağlam adamlar bulmak ne kadar zor. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Look, I get this from Voodoo shop. | Bak, bunu büyü dükkanından aldım. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Datura, made from a poisonous weed known to cause disorientation and hallucination. | Datura,halisünasyona ve zaman,mekan kavramının kaybına yol açan bir zehirli bitkiden yapılır. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Used in Voodoo ceremonies. | Büyü ayinlerinde kullanılır. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You always talk in, like, whole paragraphs. You ever notice that? | Hepsi paragrafmış gibi konuşuyorsun. Hiç farkettinmi? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Drug kicks in, we'll drive him into the river. Make it look like an accident. | İlaç etkisini göstersin,onu arabayla nehre uçuracağız. Kaza süsü verin. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Okay, Mr. Librarian. What kind of fancy books will get you out of this one? | Peki Bay Kütüphaneci hangi hayali kitabın seni kurtaracak şimdi? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Houdini and wrote books, too. | Houdini de kitaplar yazdı | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Flynn Carsen. I got about two minutes before I'm in a full blown hallucination. | Flynn Carsen. Halisunasyonlara boğulmadan önce iki dakikam var | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
So we gotta get you outta here. | Hadi çıkaralım seni buradan | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I just deciphered the markings... There's no time for tha | İşaretleri yeni çözdüm... Zaman yok bunun iç | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You did? Yes. | Çözdün mü? Evet. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
What language is it this time? Is it French? | Bu sefer hangi dil? Fransızca mı? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Langue d'oc. It makes reference to the Vigen�re cipher. Here. | d'oc dili .Vigenère şifrelemesine ilişkilendiriyor. İşte. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Find the numerical transposition... Yes. | Sayısal değişimini bulalım... Yes. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
M E A L I... How many combinations? | M E A L I... Kaç kombinasyon eder? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Ten charactors... Factor of 10. | On karakter... 10 faktöriyel. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Divided by four which is the repeated characters | Tekrarlayan dört karaktere bölersek.... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
907,200 | 907,200 | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
It's Latin. Illuminate. [mumbles] | Latince. Aydınlatmak. [mırıltı] | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
What? Illuminate what? Wait a minute. | Ne? Ne aydınlatması? Dur bi dakika. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
The tarnish on this coin. Silver oxidizes, it doesn't corrode like this. | Bu sikkedeki leke.Gümüş oksitlenir, böyle yıpranmaz. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I was so preoccupied with the writing, I never examined the coin itself. | Yazıyla o kadar meşguldüm ki sikkenin kendini hiç incelemedim. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
It's glass. Glass. | Bu cam. Cam. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
This isn't a coin. This is a lens. | Bu bir sikke değil. Bu bir lens. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Morgus Bay. | Morgus Bay. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
That's where we need to go. | Gitmemiz gereken yer orası. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
God, you make one hell of a historian! | Tanrım, resmen tarih yazdın! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Flynn? Flynn? | Flynn? Flynn? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I'm out of time. We gotta get you going. | Zamanım doldu. Seni buradan çıkarmalıyız. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Come on. Come on. | Hadi ,hadi. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
My legs are too slow. You go. I will... | Bacaklarım çok kötü.Sen git... Ben... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I'm good. Good luck. | İyiyim. İyi şanslar. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Please help me. People are chasing me. Need a chaser, Bro? PARTY! YEAH! | Lütfen yardım edin. Takip ediliyorum. Çapkın mı lazım, Kardeşim? PARTİ! EVETT! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Okay, going away. Get up Flynn. | Etkisi geçiyor. Ayağa kalk Flynn. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You're not going to think yourself out of this one, book boy. | Kaçabileceğini mi sandın, kitap çocuğu? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Where did she come from? | Bu kadın nereden çıktı? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Simone? I leave you alone for one day... | Simone? Bir güncük yalnız bıraktım seni... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Now please, GO, before there is trouble. | Şimdi lütfen,, Bela çıkmadan uzaklaşın. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Nicolai, shoot this tramp. With pleasure. | Nicolai, vur şu orospuyu. Zevkle. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |