• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166080

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Why do you wanna see Marie Laveau's tomb, anyway, huh? Neden Marie Laveau'nun kabrini görmek istedin, peki? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Even into her night, the Queen of the Loa...Loa are, um, Voodoo spirits. Gece bile Loa kraliçesi...Loa, um, Büyü güçleri. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Agassou, Limba, Simbi Agassou, Limba, Simbi The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Oh yeah, that's a lotta loa, huh? Oh evet, bu çok fazla değilmi, huh? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Most influential Voodoo queen was Marie Laveau. I um... En güçlü büyücü Marie Laveau idi. Benim... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I have a phD in comparitive religions. Two, actually. Karşılaştırmalı dinlerde bir doktoram var da. Aslında iki. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Well, "into the night" could mean... ''gece'' derken The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Into HER night. It's a metaphor for death. gece ölüm için bir benzetmedir. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
See, I think that the monks who made this hid something in her tomb. A clue. Dinle, Bu taşı yapan rahipler onun mezarına birşey saklamışlar. bir ipucu. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
To what? To the Judas Chalice. Neyin ipucu? Judas'ın kadehinin. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Guards the cup of the dagger man. Flynn Carsen, kartta yazana göre... Hain adamın bardağının koruyucuları. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Dagger man. Hain adam. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Hello Judas. A slot. Merhaba Judas. Bir delik. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
US mint was founded in 1792. Spanish coins, still in circulation Amerikan darphanesi 1792'de kuruldu. 2 cm çapındaki İspanyol madeni paraları... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
3/4 inch in diameter. Current coin radius comparable size would be... ...hala piyasadaydı. şimdiki madeni para yarıçaplarına göre uygun olabilir... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You don't have a silver dollar on you, do you? Let me see. Üzerinde gümüş dolar varmı acaba? Bir bakayım. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Aah. My cousin collects them. Sure. Aah. Kuzenim biriktirir onları. Tabiki. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Here's you piece of silver, Judas. İşte gümüşün burada, Judas. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You all right? Yeah, I'm good. I'm good. İyimisin? Evet, iyiyim. iyi. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
What's it say? I don't know yet. Ne yazıyor? Henüz bilmiyorum. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Hey, Mr. professor man. Hey, Bay professor. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Mr. professor man. Bay. profesör. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
No, you can't. Hayır, olmaz. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
...where old man said it...Oh, hello. ...yaşlı adam nerede...Oh, merhaba. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
The clue, and more. Good work. İpucu ve fazlası. İyi iş. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Flynn Carsen, according to badge you are Librarian of Metropolitan Library of New York. Flynn Carsen, kartta yazana göre New York Başkent kütüphanesinde Kütüphanecisin The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
So you are down here collecting overdue books? Yani tüm Yahudi kitaplarını topluyormusun? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Who do you really work for? FBI, CIA? Gerçekte kime çalışıyorsun? FBI, CIA? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Why you want the Judas Chalice? Judas'ın kadehini neden istiyorsun? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I already have the Judas Plate. And the Judas Knife and Fork. So if I want the complete set... Zaten Judas'ın tabağı bende. ve Judas'ın bıçağı ve çatalı. yani takımı tamamlamak için... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You don't know who I am? Kim olduğumu biliyormusun? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Sergei Kubichek, former KGB. Sergei Kubichek, eski bir KGB'li. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Security Minister of the new Russian Government until six months ago Altı ay öncesine kadar Rus Hükümeti Güvenlik Bakanı iken The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
when you resigned under the charges that you were...agressive. karşılaştığın suçlamalardan sonra istifa ettin...agresif. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Democracy not working for you, Sergei? Demokrasi sana işlemez mi, Sergei? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Chaos not working for me. Starvation. Kaos bana işlemez. Açlık işlemez. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Well, one man can't fix it all. Hmm, birtek adam hepsini düzeltemez. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
One man leading army of unkillable soldiers can. Öldürülemez askerler ordusu komutanı düzeltebilir. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Who could stand against an army led by Dracul? Dracul'un yönettiği orduya kim karşı çıkabilir? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Manned by a hundred, a thousand undead. He's here. Yüzlerce,binlerce ölümsüzden oluşan orduya. O burada. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You raided the coffin? Mezarı sen mi bastın? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
We are going to bring order back to Russia. Rusyayı tekrar düzene sokacağız. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
We are going to rebuild Russia to her former glory and beyond. Rusyayı eski şanına ve fazlasına kavuşturacağız. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Wow. I actually never sat this close to a psychopath before. Vay. bir psikopata bu kadar yakın oturmamıştım daha önce. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
That coin has writing on it over 500 years old. O paradaki yazı 500 yıldan eski. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You meat heads won't be able to decipher it. Siz yarak kafalar onu çözemeyeceksiniz. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I, on the other hand, have phD's in cryptology Öte yandan benim kriptoloji doktoram var... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
and every language you can imagine. ...ve hayal edebileceğin her dili biliyorum. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Face it, Kubichek. You need me. Kabul et , Kubichek bana ihtiyacın var. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You don't put much faith in my organizational abilities Organizasyonumun kapasitesini hafife alıyorsun. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Professor Amil Lazlo? Profesör Amil Lazlo? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You've heard of him? Of course. You're a genius. Ününü duymuşsun? Tabiki. Siz bir dahisiniz. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I have read every book you've written on Eastern European folklore. Doğu Avrupa halkbilimi ile ilgili her kitabınızı okudum. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I especially the synth... Özellkle the synth kitab... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
So...if I have Professor Lazlo? Yani... Profesör Lazlo elimdeyken? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Uh, yes. In that case, killing me is totally an option. Uh,evet. Bu durumda, beni öldürmek bir seçenek. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I'm sorry, son, I had no choice. They forced me. Üzgünüm evlat başka çarem yoktu.Beni zorladılar. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Make it interesting. Have your... İlginç olsun. Adamlar... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Didn't we bring more men? Daha fazla adam getirmemişmiydik? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
George disappeared, then Peter, then two others. Drinking, maybe? George kayboldu, ardından Peter, sonra diğer ikisi. Belki içiyorlardır? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
So hard to find good help. Sağlam adamlar bulmak ne kadar zor. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Look, I get this from Voodoo shop. Bak, bunu büyü dükkanından aldım. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Datura, made from a poisonous weed known to cause disorientation and hallucination. Datura,halisünasyona ve zaman,mekan kavramının kaybına yol açan bir zehirli bitkiden yapılır. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Used in Voodoo ceremonies. Büyü ayinlerinde kullanılır. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You always talk in, like, whole paragraphs. You ever notice that? Hepsi paragrafmış gibi konuşuyorsun. Hiç farkettinmi? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Drug kicks in, we'll drive him into the river. Make it look like an accident. İlaç etkisini göstersin,onu arabayla nehre uçuracağız. Kaza süsü verin. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Okay, Mr. Librarian. What kind of fancy books will get you out of this one? Peki Bay Kütüphaneci hangi hayali kitabın seni kurtaracak şimdi? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Houdini and wrote books, too. Houdini de kitaplar yazdı The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Flynn Carsen. I got about two minutes before I'm in a full blown hallucination. Flynn Carsen. Halisunasyonlara boğulmadan önce iki dakikam var The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
So we gotta get you outta here. Hadi çıkaralım seni buradan The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I just deciphered the markings... There's no time for tha İşaretleri yeni çözdüm... Zaman yok bunun iç The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You did? Yes. Çözdün mü? Evet. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
What language is it this time? Is it French? Bu sefer hangi dil? Fransızca mı? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Langue d'oc. It makes reference to the Vigen�re cipher. Here. d'oc dili .Vigenère şifrelemesine ilişkilendiriyor. İşte. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Find the numerical transposition... Yes. Sayısal değişimini bulalım... Yes. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
M E A L I... How many combinations? M E A L I... Kaç kombinasyon eder? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Ten charactors... Factor of 10. On karakter... 10 faktöriyel. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Divided by four which is the repeated characters Tekrarlayan dört karaktere bölersek.... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
907,200 907,200 The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
It's Latin. Illuminate. [mumbles] Latince. Aydınlatmak. [mırıltı] The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
What? Illuminate what? Wait a minute. Ne? Ne aydınlatması? Dur bi dakika. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
The tarnish on this coin. Silver oxidizes, it doesn't corrode like this. Bu sikkedeki leke.Gümüş oksitlenir, böyle yıpranmaz. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I was so preoccupied with the writing, I never examined the coin itself. Yazıyla o kadar meşguldüm ki sikkenin kendini hiç incelemedim. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
It's glass. Glass. Bu cam. Cam. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
This isn't a coin. This is a lens. Bu bir sikke değil. Bu bir lens. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Morgus Bay. Morgus Bay. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
That's where we need to go. Gitmemiz gereken yer orası. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
God, you make one hell of a historian! Tanrım, resmen tarih yazdın! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Flynn? Flynn? Flynn? Flynn? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I'm out of time. We gotta get you going. Zamanım doldu. Seni buradan çıkarmalıyız. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Come on. Come on. Hadi ,hadi. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
My legs are too slow. You go. I will... Bacaklarım çok kötü.Sen git... Ben... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
I'm good. Good luck. İyiyim. İyi şanslar. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Please help me. People are chasing me. Need a chaser, Bro? PARTY! YEAH! Lütfen yardım edin. Takip ediliyorum. Çapkın mı lazım, Kardeşim? PARTİ! EVETT! The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Okay, going away. Get up Flynn. Etkisi geçiyor. Ayağa kalk Flynn. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
You're not going to think yourself out of this one, book boy. Kaçabileceğini mi sandın, kitap çocuğu? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Where did she come from? Bu kadın nereden çıktı? The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Simone? I leave you alone for one day... Simone? Bir güncük yalnız bıraktım seni... The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Now please, GO, before there is trouble. Şimdi lütfen,, Bela çıkmadan uzaklaşın. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
Nicolai, shoot this tramp. With pleasure. Nicolai, vur şu orospuyu. Zevkle. The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166075
  • 166076
  • 166077
  • 166078
  • 166079
  • 166080
  • 166081
  • 166082
  • 166083
  • 166084
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim