• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165916

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Ooh. Ooh! It's so cold. It's gonna shrivel me all up. Ooh. Ooh! Öyle soğuk ki. Bütün vücudum buruşacak. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Spying on us, huh? Bizi gözetlemek, ha? The Last Wagon-1 1956 info-icon
Where's Billy hiding? Billy nerede saklanıyor? The Last Wagon-1 1956 info-icon
I suppose you're going to tell. Umarım bize söylersin. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Why should I? I wish you'd asked me too. Where's Billy? Neden söylemeliyim? Bana da sormanı umardım. Billy nerede? The Last Wagon-1 1956 info-icon
Don't worry. I shooed him downstream where he couldn't peek. Merak etme. Onu aşağıya doğru kovaladım sizi gözetleyemez. The Last Wagon-1 1956 info-icon
[ Billy ] Help! İmdat! The Last Wagon-1 1956 info-icon
Jenny! Clint! Jenny! Clint! The Last Wagon-1 1956 info-icon
Help!Jenny! Clint! İmdat! Jenny! Clint! The Last Wagon-1 1956 info-icon
Help!Jenny!Jenny! İmdat! Jenny! Jenny! The Last Wagon-1 1956 info-icon
You saw those falls this morning. Didn't you know the kid could get swept over 'em? Şelaliyi bu sabah gördün. Çocuğun burada şelaleye kapılacağını düşünemedin mi? The Last Wagon-1 1956 info-icon
Sure, but I Tabi, ama ben The Last Wagon-1 1956 info-icon
Stop this! Billy didn't drown. Kesin artık! Billy boğulmadı. The Last Wagon-1 1956 info-icon
And it'll be daylight before you get back if you don't hurry. Eğer acele etmezsen dönmeden önce gün ışıyacak. The Last Wagon-1 1956 info-icon
And they'll find you're gone. [ Clint ] Dawn's almost breaking. Ve senin gittiğini farkedecekler. Neredeyse şafak söküyor. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Aren't you gonna lick me? I'm too glad to have you back. Beni dövmeyecek misin? Seni kurtardığıma çok mutluyum. The Last Wagon-1 1956 info-icon
[ Crying ] Oh, dear God. Aman Tanrım The Last Wagon-1 1956 info-icon
The wagon where Mr. Todd was tied it's gone. Bay Todd'un bağlı olduğu araba gitmiş. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Mr. Todd! Under that wheel. Bay Todd! Şu tekerleğin altında. The Last Wagon-1 1956 info-icon
You can lower me down on the rope. Sen iple beni aşağı indirebilirsin. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Can you move any, Mr. Todd? Kıpırdayabiliyor musun, Bay Todd? The Last Wagon-1 1956 info-icon
[ Groans ] Not much. Fazla değil. The Last Wagon-1 1956 info-icon
I'm caught between these rocks. That's what saved me. Bu kayaların arasına sıkıştım. Beni o kurtardı. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Ah, anybody left alive up there? Yukarıda canlı kalan var mı? The Last Wagon-1 1956 info-icon
Just us that went swimmin'. Oh, it's real terrible. Biz yüzmeye gitmiştik. O gerçekten korkunçtu. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Uh huh. Are ya hurt? Uh huh. Yaralı mısın? The Last Wagon-1 1956 info-icon
No, I don't think so. How'd you get down here? Hayır, zannetmiyorum. Buraya nasıl geldin? The Last Wagon-1 1956 info-icon
The rope. How can I help ya? İple. Nasıl yardım edebilirim? The Last Wagon-1 1956 info-icon
Can you move the wagon bed that's pinnin' this wheel down? Bu tekerleği, arabanın yatağından çıkartabilirmisin? The Last Wagon-1 1956 info-icon
I'm afraid if I do that, the whole thing will go down and take you with it. Tekerlekle beraber aşağıya düşeceksin diye korkuyorum. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Well, let's try it. Go ahead. Shove. Deneyelim. İttirmeye başla. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Shall I get on the wheel? Yeah, sure. Go on. Go on. Tekerleğin üzerinden mi ittireceğim? Evet, tabi. The Last Wagon-1 1956 info-icon
[ Billy ] We're all right. Biz iyiyiz. The Last Wagon-1 1956 info-icon
They found somebody. Onu buldu. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Can't budge it. What'll I do? Hareket ettiremiyorum. Ne yapacağım? The Last Wagon-1 1956 info-icon
Well, you got a safe place to roost there? Durduğun yer emniyetli mi? The Last Wagon-1 1956 info-icon
Sure. There's a wide ledge. All right. Then tie the rope around the rim... Kesinlikle. Geniş bir çıkıntı var. Pekala, çemberin etrafından ipi bağla... The Last Wagon-1 1956 info-icon
have 'em hoist me up, wheel and all. tekerlekle birlikte beni çeksinler. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Dally the rope to the saddle. Oyalanmadan, ipi eyere bağla. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Are you ready? Ah, go ahead. Hazır mısın? Evet, devam et. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Start haulin', Sis. Easy. Çekmeye başla abla. Haydi oğlum. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Okay. Haul away. Tamam. Durmadan çek. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Thanks. Throw the rope back for Billy, will ya? Teşekkürler. Billy için ipi geriye at, olur mu? The Last Wagon-1 1956 info-icon
Haul away, Sis. Giddap. Durmadan çek, abla. Haydi oğlum. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Are you all right, Mr. Todd? Yeah, I guess so. İyimisin, Bay Todd? Evet, öyle zannediyorum. The Last Wagon-1 1956 info-icon
How can we get you loose of that wheel? Seni bu tekerlekten nasıl kurtarabiliriz? The Last Wagon-1 1956 info-icon
Well, let's see. Evet, bir bakalım. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Maybe if you loop the rope through the spokes... Eğer sen o ipi tekerlek parmaklıklarına bağlarsan... The Last Wagon-1 1956 info-icon
your sis could give 'em a yank, bust 'em loose, huh? ablan da çekerek onları kırabilir. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Who says we're gonna turn him loose? Yes. I left him on guard. Onu kurtaracağını kim söyledi? Ben onu gözcü bırakmıştım. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Maybe he better first tell us why he didn't warn our folks. Belki de ailemizi uyarmak için önceden haber verebilirdi. The Last Wagon-1 1956 info-icon
But before they was full awake, the Apaches swarmed 'em. ama uyanana kadar, Apache'ler etraflarını sarmıştı. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Nobody had a chance. Kimsenin şansı yoktu. The Last Wagon-1 1956 info-icon
How was it they killed our people and left you alive? Onlar bizimkileri öldürüp seni nasıl canlı bıraktılar. The Last Wagon-1 1956 info-icon
They didn't think they did. Onlar düşünmedi sadece yaptılar. The Last Wagon-1 1956 info-icon
[ Ridge ] I'll tell you why. Nedenini söyleyeyim. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Because they weren't Apaches they were his own Comanches. Çünkü onlar Apache değildi, onun Comanche dostlarıydı. The Last Wagon-1 1956 info-icon
And he didn't warn anybody. That's why he's alive. Ve o kimseyi uyarmadı. Bu da canlı kalma nedeni. The Last Wagon-1 1956 info-icon
If they was Comanches, you think my own people would shove me over that cliff? Eğer onlar Comanche olsalardı, kendi halkım beni uçurumdan aşağıya atarmıydı? The Last Wagon-1 1956 info-icon
You've got no right to be living when all our people are dead. Bütün insanlarımızın öldüğü zaman sen de hayatta olmaman lazım. The Last Wagon-1 1956 info-icon
You've got no right to be alive! Stop it, Valinda. Senin yaşamaya hakkın yok! Sus artık, Valinda. The Last Wagon-1 1956 info-icon
I won't stop it. Sure, you're on his side. Susmayacağım. Sen kesinlikle onun tarafındasın. The Last Wagon-1 1956 info-icon
You're nothing but an Indian yourself. Sen hiçbir şey değilsin ama bir yerlisin. The Last Wagon-1 1956 info-icon
You haven't got any feelings. You haven't even cried. Senin hiç duygun yok. Hatta sen ağlamadın bile. The Last Wagon-1 1956 info-icon
You don't care if our father's dead. Babamızın ölümüne bile üzülmedin. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Come on, Val. Haydi, Val. The Last Wagon-1 1956 info-icon
That gal's kinda quick sprung, ain't she? Çabuk öfkelenen bir tip, değil mi? The Last Wagon-1 1956 info-icon
Now,Jenny, if you'll just take the slack out of that rope. Jenny,şimdi sen ipin boşluğunu alabilirsin. The Last Wagon-1 1956 info-icon
No, we don't! Hayır, yapmıyoruz! The Last Wagon-1 1956 info-icon
Say, uh, while he's nursin' that rope... O bu ipi tutarken... The Last Wagon-1 1956 info-icon
if you'll just take that gun and hold it against these spokes... eğer tekerleğin benim bağlı olduğum yere dikkat ederek... The Last Wagon-1 1956 info-icon
you can, uh, sort ofblow me loose. ateş edersen belki kurtulabilirim. The Last Wagon-1 1956 info-icon
You do and he'll kill us all. Bunu yaparsan hepimizi öldürür. The Last Wagon-1 1956 info-icon
I got nothing against you folks. Sizin insanlarınıza hiç bir şey yapmadım. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Do you think he can survive with that wheel chained to his back? Onun bağlı olduğu tekerlekten kurtulabileceğini düşünüyormusun? The Last Wagon-1 1956 info-icon
I don't care whether he does or not. He's nothing to us. Beni ilgilendirmiyor. O bizim için bir hiç. The Last Wagon-1 1956 info-icon
He is to me, and toJenny. Jenny ve benim için önemli. The Last Wagon-1 1956 info-icon
I think he is to each of you. Her biriniz için önemli. The Last Wagon-1 1956 info-icon
And I think we'd all best face the truth. Ve bizim gerçek yüzümüz olduğunu düşünüyorum. The Last Wagon-1 1956 info-icon
We're more alone now than we've ever been in our lives. Yaşamda şimdiye kadar olduğundan daha yalnızız. The Last Wagon-1 1956 info-icon
If we can get Mr. Todd to lead us, maybe we'll survive. Eğer Bay Todd kurtarırsak belki bize yardımcı olabilir. The Last Wagon-1 1956 info-icon
If he doesn't, we won't. Lead us? Him? Eğer o olmazsa, kurtulamayız. O mu bize yol gösterecek? The Last Wagon-1 1956 info-icon
We'll find our own way. We'll get our father's maps. They're burned black. Biz kendi yolumuzu buluruz. Babamın haritasına bakarız. Onlar kapkara olmuş. The Last Wagon-1 1956 info-icon
All we gotta do is follow this rim road west a hundred miles. Tek yapacağımız şey bu yolda 100 mil batıya ilerlemeliyiz. The Last Wagon-1 1956 info-icon
You do that and the Apaches will see you from 50 miles off. Bunu yapın ve 50 mile kalmadan Apache'ler sizi görsün. The Last Wagon-1 1956 info-icon
We can always turn back the way we came back over the water crossing. Her zaman gideceğimiz yoldan geri gelip suyun karşısına geçebiliriz. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Can you? Take a look. Yapabilir misiniz? Bakın. The Last Wagon-1 1956 info-icon
You got just one way outta here Burdan çıkabilmeniz için tek yol var. The Last Wagon-1 1956 info-icon
through the canyon of death. Ölüm kanyonundan geçmek. The Last Wagon-1 1956 info-icon
So, uh, if you'll just shoot me loose eğer tabi beni serbest bırakırsanız The Last Wagon-1 1956 info-icon
We're not turnin' this killer loose! Bu katili serbest bırakmayacağız! The Last Wagon-1 1956 info-icon
Stand clear, all of you! Hepiniz dikkatli olun! The Last Wagon-1 1956 info-icon
Tell her to stop or I'll kill you. Ona durmasını söyle yoksa seni öldürürüm. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Well, sonny, I tell you what I think. Evet oğlum ben ne düşünüyorum söyleyeyim. The Last Wagon-1 1956 info-icon
You might shoot a man... Eğer yeteri kadar korksaydın... The Last Wagon-1 1956 info-icon
if you was scared enough. bir insanı vurabilirdin. The Last Wagon-1 1956 info-icon
But you ain't quite scared enough right now. Ama şu an yeteri kadar korkmuş değilsin. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Go ahead,Jenny. Devam et, Jenny. The Last Wagon-1 1956 info-icon
Giddap! Yeah! The Last Wagon-1 1956 info-icon
since you're in charge here, any of them water barrels still whole? Buradaki doldurduğunuz su fıçılarından hala sağlam olan var mı? The Last Wagon-1 1956 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165911
  • 165912
  • 165913
  • 165914
  • 165915
  • 165916
  • 165917
  • 165918
  • 165919
  • 165920
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim