• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165911

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm to be one of the women for the soldiers. Askerlerle yatacak kadınlardan biri de ben olacağım. The Last Valley-1 1971 info-icon
If you were going to be a nun, to serve God, then I could understand. Ama bir rahibe olacaktın, Tanrı'ya hizmet edecektin... Anlayamıyorum... The Last Valley-1 1971 info-icon
But this, it's not right. Ama bu... Bu doğru değil! The Last Valley-1 1971 info-icon
It's whoring. Bu, orospuluk! The Last Valley-1 1971 info-icon
Has Satan put a spell on you? Şeytan, kendini sende teşhir mi ediyor? The Last Valley-1 1971 info-icon
You heard what Father Sebastian said: Peder Sebastian'ın ne dediğini duydun, Peder Sebastian'ın ne dediğini duydun... The Last Valley-1 1971 info-icon
"Their suffering would save the village just as Christ's suffering saved the world." "İsa'nın çektiği acıların Dünya'yı kurtarması gibi, onların acıları da köyümüzü kurtaracak." The Last Valley-1 1971 info-icon
Yes, I heard him. Evet, O'nu duydum. Evet, onu duydum. The Last Valley-1 1971 info-icon
But that doesn't make him right. He's not right! Ama bu, O'nu haklı çıkarmaz. O, haklı değil! Ama bu, onu haklı çıkarmaz. O, haklı değil! The Last Valley-1 1971 info-icon
You offered her? Sen, O'nu mu sundun? Sen, onu mu sundun? The Last Valley-1 1971 info-icon
They are to get a holy indulgence. Tanrı'nın hoşgörüsüne mazhar olacaklar. The Last Valley-1 1971 info-icon
Gruber is paying for it. Gruber, bunu üstleniyor. The Last Valley-1 1971 info-icon
If he pays the church in land, of course it is right. Kilisenin topraklarımızdaki varlığını bu şekilde sağlayacaksa, elbette doğrudur. The Last Valley-1 1971 info-icon
What father would not want eternal salvation for his daughter? Bir baba, kızının sonsuz kurtuluşa ulaşmasından başka ne ister ki? The Last Valley-1 1971 info-icon
Captain, can I speak to you? Yüzbaşı, konuşabilir miyiz? The Last Valley-1 1971 info-icon
It's about Inge, Hoffman's daughter. Inge hakkında... Hoffman'ın kızı. The Last Valley-1 1971 info-icon
Refuse her, accept another in her place. O'nu kabul etmeyin, yerine başka birini alın. Onu kabul etmeyin, yerine başka birini alın. The Last Valley-1 1971 info-icon
You want to take away her salvation? No. Kurtuluşunu elinden almak mı istiyorsun? Hayır. The Last Valley-1 1971 info-icon
Gruber has agreed that the shrine should be moved. Gruber, sunağın taşınması gerektiğine ikna oldu. The Last Valley-1 1971 info-icon
What is your counsel? Don't touch it. Senin tavsiyen nedir? Ona dokunmayın. The Last Valley-1 1971 info-icon
The priest doesn't agree. Peder de istemiyor. The Last Valley-1 1971 info-icon
Gruber is our only guarantee of peace with the peasants. Gruber, köylülerle iyi geçinmemizi sağlayabilecek tek kişi. The Last Valley-1 1971 info-icon
They are all frightened of him, all in debt to him. Hepsi O'ndan korkuyor ve hepsi O'na borçlu. Hepsi ondan korkuyor ve hepsi ona borçlu. The Last Valley-1 1971 info-icon
What Gruber says must be done, is done. Gruber'in "yapılması gerek" dediği her şey, yapılacak. The Last Valley-1 1971 info-icon
No one can control this valley as he can. Hiçkimse bu vadiyi O'nun kontrol ettiği kadar iyi kontrol edemez. Hiç kimse bu vadiyi onun kontrol ettiği kadar iyi kontrol edemez. The Last Valley-1 1971 info-icon
No one is rich enough or shrewd enough... Kimse O'nun kadar zengin değil, kurnaz değil... Kimse onun kadar zengin değil, kurnaz değil... The Last Valley-1 1971 info-icon
or has his courage. ya da cesaretli değil. ...ya da cesaretli değil. The Last Valley-1 1971 info-icon
It is not wise to make an enemy of Gruber. Gruber ile hasım olmak hiç de akıllıca bir iş olmaz. The Last Valley-1 1971 info-icon
Or you. Ya da sizinle... The Last Valley-1 1971 info-icon
Or Graf, Hansen, Hoffman, the list is endless. Ya da Graf ile, Hansen ile, Hoffman ile. Liste uzar gider, sonu yok. The Last Valley-1 1971 info-icon
Gruber was right. We need the counsel of clever men. Gruber haklıydı. Zeki adamların tavsiyelerine ihtiyacımız var. The Last Valley-1 1971 info-icon
From tomorrow, you are appointed judge... Yarından itibaren yargıç olarak görevlendiriyorsun. The Last Valley-1 1971 info-icon
between soldier and peasant for all cases. Köylüler ve askerler arasındaki tüm anlaşmazlıklara bakacaksın. The Last Valley-1 1971 info-icon
I'm the last person to do that. I've no authority over anyone. Bunu yapacak son insan benim. Hiçkimse üzerinde en ufak bir nüfuzum yok. Bunu yapacak son insan benim. Hiç kimse üzerinde en ufak bir nüfuzum yok. The Last Valley-1 1971 info-icon
Gruber agrees that you are the perfect political choice. Gruber, senin bu işi yapabilecek mükemmel bir siyasi seçim olduğunu düşünüyor. The Last Valley-1 1971 info-icon
We will both back you. Her ikimiz de seni destekleyeceğiz. The Last Valley-1 1971 info-icon
I'll be hated by everybody and blamed by both sides. Herkes benden nefret edecek ve her iki taraf da beni sorumlu tutacak. The Last Valley-1 1971 info-icon
A few days ago, life was impossible. Birkaç gün öncesine kadar, yaşaman mümkün değildi. The Last Valley-1 1971 info-icon
Now you want it to be easy. Şimdi ise rahat olmak istiyorsun. The Last Valley-1 1971 info-icon
I want a rest. Time. Dinlenmeye ihtiyacım var. Zamana... The Last Valley-1 1971 info-icon
You're on borrowed time now, Judge. Ölmüş olman gerekirken hâlâ yaşıyorsun, Yargıç. The Last Valley-1 1971 info-icon
So is the village, the whole valley. Köy de öyle... Vadi de... The Last Valley-1 1971 info-icon
It's all doomed. Hükmü belliydi. The Last Valley-1 1971 info-icon
And the girl? Kız ne olacak? The Last Valley-1 1971 info-icon
She is trouble. O bir belâ. The Last Valley-1 1971 info-icon
The Captain wants you. Yüzbaşı seni istiyor. The Last Valley-1 1971 info-icon
You'll protect me? Beni koruyacak mısın? The Last Valley-1 1971 info-icon
I could kill him easily. O'nu kolayca öldürebilirim. Onu kolayca öldürebilirim. The Last Valley-1 1971 info-icon
But that would destroy our world. Ama bu, bizim dünyamızı da yok eder. The Last Valley-1 1971 info-icon
Only he keeps them from falling on us like wolves. Askerlerinin üzerimize aç kurtlar gibi çökmelerini, sadece O engelleyebilir. The Last Valley-1 1971 info-icon
Then kill them all while they sleep. Öyleyse uyuryorlarken hepsini boğazla. Öyleyse uyuyorlarken hepsini boğazla. The Last Valley-1 1971 info-icon
We haven't the weapons. Silahımız yok. The Last Valley-1 1971 info-icon
There's too many, they're too clever. Çok fazlalar ve çok zekiler. The Last Valley-1 1971 info-icon
Some patrol while others sleep. Bir kısmı uyurken bir kısmı devriye geziyor. The Last Valley-1 1971 info-icon
Then put hemlock in their food. Öyleyse yemeklerine baldıran otu koyalım? The Last Valley-1 1971 info-icon
But not yet, not until the snows. Ama şimdilik olmaz, kar düşene dek olmaz. The Last Valley-1 1971 info-icon
They found us, so others can. Onların bizi bulduğu gibi başkaları da bulabilir. The Last Valley-1 1971 info-icon
We need them to protect us. Bizi korumalarına ihtiyacımız var. The Last Valley-1 1971 info-icon
Open it. Aç kapıyı. The Last Valley-1 1971 info-icon
She will not be one of the women for the soldiers. Askerlerle yatacak kadınlardan biri olmayacak O. The Last Valley-1 1971 info-icon
Of course. The others are for my men. Elbette. Adamlarım için başka kadınlar var. The Last Valley-1 1971 info-icon
It is a pity that you are involved with her. O'na ilgi duyuyor olman ne kadar da yazık... Ona ilgi duyuyor olman ne kadar da yazık... The Last Valley-1 1971 info-icon
However, you are involved. Her neyse... Sonuçta ilgi duyuyorsun. The Last Valley-1 1971 info-icon
How do we decide this? Nasıl yapacağız şimdi? The Last Valley-1 1971 info-icon
Dice. Fetch them, Erica. Zar atacağız. Zarları getir Erica. The Last Valley-1 1971 info-icon
If I win, you'll leave her alone and protect her from your men. Ben kazanırsam, O'nu rahat bırakacaksın ve adamlarından koruyacaksın. Ben kazanırsam, onu rahat bırakacaksın ve adamlarından koruyacaksın. The Last Valley-1 1971 info-icon
Agreed. Three throws. Kabul. 3 Atış. The Last Valley-1 1971 info-icon
Highest score. En büyüğe ulaşan kazanır. The Last Valley-1 1971 info-icon
If eual, one more throw until there is a loser. Eşitlik olursa birisi kaybedene dek bir el daha. The Last Valley-1 1971 info-icon
If you lose... Sen kaybedersen... The Last Valley-1 1971 info-icon
you accept that she is mine? bana ait olduğunu kabul ediyor musun? ...bana ait olduğunu kabul ediyor musun? The Last Valley-1 1971 info-icon
Seven and nine are sixteen. Yedi artı dokuz... On altı. The Last Valley-1 1971 info-icon
Ten and three are thirteen. On artı üç... On üç. The Last Valley-1 1971 info-icon
Sixteen and six make twenty two. On altı artı altı... Yirmi iki. The Last Valley-1 1971 info-icon
What do the dice read, Erica? Ne geldi Erica? The Last Valley-1 1971 info-icon
Six and five. Altı beş... The Last Valley-1 1971 info-icon
Bar the door. Kapıyı sürgüle. The Last Valley-1 1971 info-icon
Father! Quickly! Peder! Çabuk olun, çabuk gelin! The Last Valley-1 1971 info-icon
There were some feathers flying last night, little bird. Dün gece tüyler uçuşuyordu biraz, küçük kuşların tüyleri. The Last Valley-1 1971 info-icon
We get the women at sunset. Gün batımında kadınları alıyoruz. The Last Valley-1 1971 info-icon
That'll put an end to the violence. Zorbalığa nokta koyulacak. The Last Valley-1 1971 info-icon
Who's that? Pirelli. Bu kim? Pirelli. The Last Valley-1 1971 info-icon
He truly thinks he's got the voice of an angel. Gerçekten de bir meleğin sesine sahip olduğunu zannediyor. The Last Valley-1 1971 info-icon
Father, the Captain's moving the shrine! Quickly. Peder! Yüzbaşı sunağı taşıyor! Çabuk gelin! The Last Valley-1 1971 info-icon
The Captain's moving the shrine. Yüzbaşı sunağı taşıyor. The Last Valley-1 1971 info-icon
That priest. Bu, Peder! The Last Valley-1 1971 info-icon
This way leads out of the valley. No one is to leave. Bu yol, vadinin çıkış yolu. Kimse ayrılmayacak. The Last Valley-1 1971 info-icon
I'm going to the shrine. Sunağa gidiyorum. The Last Valley-1 1971 info-icon
You're going back to the village, black beetle. Köye geri dönüyorsun, kara böcek! The Last Valley-1 1971 info-icon
Leave it. Geri çekil! The Last Valley-1 1971 info-icon
Stop, in God's name. Tanrı adına, durmanı emrediyorum! The Last Valley-1 1971 info-icon
The next time, your head leaves your shoulders. Bir dahaki sefere, kafan omuzlarından ayrılır! The Last Valley-1 1971 info-icon
I'll get them. Leave them. They're only fools. Onları yakalayacağım. Bırak şu aptalları. The Last Valley-1 1971 info-icon
Take this man to the Captain. Bu adamı Yüzbaşı'ya götür. The Last Valley-1 1971 info-icon
Martyrdom is not as useful as you think, Father. Şehitlik ve acı çekmek, düşündüğünüz kadar yararlı bir şey değildir, Peder. The Last Valley-1 1971 info-icon
Christ saved the world by suffering. İsa, Dünya'yı acı çekerek kurtardı. The Last Valley-1 1971 info-icon
And was it necessary? Gerekli miydi? The Last Valley-1 1971 info-icon
You blaspheme. Tanrı'ya küfrediyorsun! The Last Valley-1 1971 info-icon
No. The politicians put him to death. Hayır. Politikacılar onu ölüme mahkûm etti. The Last Valley-1 1971 info-icon
How many men do you think should die for the shrine? Sence bu sunak için kaç adam ölmeli? The Last Valley-1 1971 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165906
  • 165907
  • 165908
  • 165909
  • 165910
  • 165911
  • 165912
  • 165913
  • 165914
  • 165915
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim