• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165734

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There must have been 20 or 30 of them! 20 ya da 30 tane koruma olmalı! The Last Dragon-1 1985 info-icon
These big... Black guys! O büyük... Siyah adamlar! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Yeah, black guys. Evet, siyah adamlar. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Yeah, with chains! Chains, clubs, they had everything. Evet, zincir! Onların zincir, çomak, herşeyleri vardı. The Last Dragon-1 1985 info-icon
They had pipes, bats, they had everything! Onların borusu, sopası herşeyleri vardı! The Last Dragon-1 1985 info-icon
All right, all right! Tamam tamam! The Last Dragon-1 1985 info-icon
So the broad wants to play tough, huh? Yani kadın sert oynamak istiyor ha? The Last Dragon-1 1985 info-icon
Two of us can play that game. Bu oyunu sadece ikimiz oynayabiliriz. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Hey, Rock! Come here. Hey, Rock! Buraya gel. The Last Dragon-1 1985 info-icon
I got a little job for you. Senin için küçük bir işim var. The Last Dragon-1 1985 info-icon
The tank? Su deposuna mı? The Last Dragon-1 1985 info-icon
Bring her back in one piece, will you? Onu tek parça halinde getir, olur mu? The Last Dragon-1 1985 info-icon
Chinese GoJu is my secret, I bear no arms. Çin gojusu benim sırrımdır, ben silah taşımam. The Last Dragon-1 1985 info-icon
May God help me if I ever have to use my art. Eğer sanatımı kullanmak zorunda kalırsam Tanrı yardım etsin. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Conscience is our guide. Vicdan kılavuzumuzdur. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Peace is our shelter. Barış sığınağımızdır. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Beauty and perfection is our life. Güzellik ve mükemmeliyet bizim hayatımızdır. The Last Dragon-1 1985 info-icon
See the courtesy. Nezaketi gösterin. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Kis Kay! Break! Kis Kay! Dağılın! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Johnny, what are you doing? Johnny, sen ne yapıyorsun? The Last Dragon-1 1985 info-icon
Well, you see, Leroy, you know how you're always teaching us... Şey, görüyorsun ki, Leroy, sen bize her zaman dövüşmeden dövüşme... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...to master the art of fighting without fighting? ...sanatını öğretiyorsun. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Well, I did you one better. Şey, ben bir şeyi senden iyi yapıyorum. The Last Dragon-1 1985 info-icon
I mastered the art of fighting without knowing how to fight. Ben dövüşmeden dövüşme konusunda ustalaştım. The Last Dragon-1 1985 info-icon
You see, people... People are afraid of Oriental dudes. Görüyorsun, insanlar... İnsanlar uzakdoğulu adamlardan korkarlar. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Give them a little move, a little scream, and lots of attitude. Onlara biraz hareket, biraz çığlık, ve pek çok tavır ver. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Johnny, to seek safety one must go to the heart of danger. Johnny, güvenliği arayan kişi tehlikenin kalbine gitmeli. The Last Dragon-1 1985 info-icon
The sign outside says this here school is for instructions in the martial arts. Dışarıdaki tabela burasının savaş sanatları konusunda bilgiler veren bir yer olduğunu söylüyor. The Last Dragon-1 1985 info-icon
We thought we might get some lessons. Yeah, where do we sign up? Biz biraz ders alabileceğimizi düşünmüştük. Evet, nereyi imzalamamız gerekiyor? The Last Dragon-1 1985 info-icon
How many yen? I'd like to learn some kung fu. Kaç yen? Biraz kung fu öğrenmek istiyorum. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Come on, hot stuff! Come on, Leroy. Hadi, seksi şey! Hadi, Leroy. The Last Dragon-1 1985 info-icon
I do not wish to fight you. Seninle dövüşmek istemiyorum. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Well, who do you "wish" to fight then? Peki, kiminle dövüşmek istersin o zaman? The Last Dragon-1 1985 info-icon
One of them? Onlardan biriyle mi? The Last Dragon-1 1985 info-icon
Or one of the ladies, maybe? Ya da bayanlardan biriyle, belki? The Last Dragon-1 1985 info-icon
Yeah, since you're too much of a sissy to fight me... Evet, benimle dövüşmekten çok korktuğun için... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...maybe they're more your speed. ...belki onlar senden hızlıdır. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Get him, girls. Onu dövün, kızlar. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Maybe you can get a rise out of this limp wimp! Belki siz bu topallayan serserinin üstesindne gelirsiniz! The Last Dragon-1 1985 info-icon
You wanna wrestle? Hey, little girl. Benimle güreşmek ister misin? Hey, küçük kız. The Last Dragon-1 1985 info-icon
All you've got is this bod and that's it. Yapmanız gereken teklif etmek bu kadar. The Last Dragon-1 1985 info-icon
I would love to peel this banana. Bu muzu soymak isterdim. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Come on, handsome, show us your stuff! Hadi, yakışıklı, bize aletini göster! The Last Dragon-1 1985 info-icon
How about a little kiss on my fist? Yumruğumun üstüne bir öpücüğe ne dersin? The Last Dragon-1 1985 info-icon
He's too much of a gentleman to hit a lady. O bir bayana vurmayacak kadar centilmen. The Last Dragon-1 1985 info-icon
You look scared to me! Bana korkmuş görünüyorsun! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Yeah! Come on, Leroy! Evet! Hadi, Leroy! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Yeah, that's right! Bow, sucker! Yeah! Evet, işte böyle! Eğil enayi! Evet! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Bow down to your master! Ustanın önünde boyun eğ! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Yeah, coolie, kiss my Converse! Evet, amele, Converse'mi öp! The Last Dragon-1 1985 info-icon
So sorry. Excuse, please. Bow! Çok üzgünüm. Özür, lütfen. Eğil! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Bow! Eğil! The Last Dragon-1 1985 info-icon
You want to fight? Sen dövüşmek mi istiyorsun? The Last Dragon-1 1985 info-icon
You fight me, you big ugly, smelly breathed sucker! Benimle dövüş, seni büyük çirkin, nefesi kokmuş piç! The Last Dragon-1 1985 info-icon
How about you, string bean, Rick James lookin' fool? Peki ya sen, çalı fasulyesi, Rick James görünümlü aptal? The Last Dragon-1 1985 info-icon
Beast, kill him! Beast, öldür onu! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Get him, Beast! Döv onu, Beast! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Bow down or I'm gonna snap this clown in two! Önünde eğil yoksa bu palyaçoyu ikiye bölerim! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Yeah, that's right, fool! Evet, işte bu, aptal! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Kiss 'em! Öp onları! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Beast, let him go. Beast, bırak onu gitsin. The Last Dragon-1 1985 info-icon
You may not wish to fight me now, sucker! Şimdi benimle dövüşmek istemezsin herhalde, enayi! The Last Dragon-1 1985 info-icon
But you will! I'm gonna see to that! Ama isteyeceksin! Bunu görmeyi çok istiyorum! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Who's the master? Sho'nuff! Usta kim? Sho'nuff! The Last Dragon-1 1985 info-icon
The Shogun of Harlem! Harlem'in Şogunu! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Sometimes it is hard to live the way of the wise. Bazen bilgelikle yaşamak zordur. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Hey, Reloy! Hey, Reloy! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Your papa san, he wants you in the kitchen, man! Baban, seni mutfakta bekliyor adamım! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Good morning, Green Sanitarium, Warden speaking... Günaydın, Yeşil Sanatoryum, Warden konuşuyor... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...and I must say our inmates are off to a promising start this morning. ...ve bu sabah mahkumların başlamaya hevesli olduklarını söyleyebilirim. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Who's calling? Roy! Kim arıyor? Roy sen misin! The Last Dragon-1 1985 info-icon
I can't come now. Şimdi gelemem. The Last Dragon-1 1985 info-icon
I'm being held captive till the coolie, moonie kid comes down from the roof. Çatıdan amele çocuk gelene kadar burada tutsak kaldım. The Last Dragon-1 1985 info-icon
He's becoming one with his brain again. O yine beyniyle bir araya geliyor. The Last Dragon-1 1985 info-icon
All right, I'll catch you later at the rehearsal. Tamam, seninle sonra provada görüşürüz. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Hey, let me get this straight. Hey, şunu doğru anlayayım. The Last Dragon-1 1985 info-icon
The prize in this contest, you hope to win, is a date? Bu yarışmayı kazanınca umut ettiğin ödül, randevu mu? The Last Dragon-1 1985 info-icon
"Am" gonna win. Kazanacağım. The Last Dragon-1 1985 info-icon
And it ain't no thing and the prize ain't no date. O önemli değil ve ödül randevu değil. The Last Dragon-1 1985 info-icon
A night with Laura Charles is an event. Excuse me. Laura Charles ile bir gece olaydır. Özür dilerim. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Mama san, Papa san... Anne,baba... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...Richie san, Lotus Blossom san. ...Richie, Lotus Blossom. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Now isn't that nice, Sophia? Şimdi hoş değil mi, Sophia? The Last Dragon-1 1985 info-icon
Pretty chopsticks, Natasha. Güzel yemek çubukları, Natasha. The Last Dragon-1 1985 info-icon
I wish you all would decide on one name for this poor child. Dilerim bu zavallı çocuk için güzel bir isim düşünürsünüz. The Last Dragon-1 1985 info-icon
No wonder she's so confused. Şaşırmana gerek yok onun aklı karışık. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Bless this food. Bu yemeklere şükredin. The Last Dragon-1 1985 info-icon
It is to build thy body temple. Spiritualize it. Bunlar senin vücudun için yapılmış. Manevi anlam kat. The Last Dragon-1 1985 info-icon
I'm telling you, Pop, the boy is off it. Sana diyorum, baba, bu çocuk kopmuş. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Stupid old clothes, won't mess with no babes. Eski aptal giysiler, hiçbir bebekle ilgisi yok. The Last Dragon-1 1985 info-icon
People talk, you know. İnsanlar onun hakkında konuşuyor, biliyorsun. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Richard, leave your brother alone. Richard, ağabeyini rahat bırak. The Last Dragon-1 1985 info-icon
I can't help it if he's weird. O bu kadar acayip oldukça elimde değil. The Last Dragon-1 1985 info-icon
You're weird, man, really weird. Sen acayipsin, adamım, gerçekten acayip. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Richie, when I first started my business, people said I was weird. Richie, işe başladığımda herkes bana acayip demişti. The Last Dragon-1 1985 info-icon
A black man with a pizza shop. Pizza dükkanı işleten bir siyah. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Now there isn't a hungry soul in this town that doesn't know my slogan: Şimdi bu şehirdeki her aç kişi benim sloganı bilir: The Last Dragon-1 1985 info-icon
"Just direct a yo feets a to Daddy Green's... "Baba Green'in pizzaları .... The Last Dragon-1 1985 info-icon
"Pizza." "...birkaç adım uzağınızda." The Last Dragon-1 1985 info-icon
Watch yourself, son. Kendine iyi bak, evlat. The Last Dragon-1 1985 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165729
  • 165730
  • 165731
  • 165732
  • 165733
  • 165734
  • 165735
  • 165736
  • 165737
  • 165738
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim