Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165733
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...but the fact is my show is booked solid for the next four weeks. | ...ama gerçekte benim şovum gelecek 4 hafta için kesinlikle dolmuş durumda. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
So you're just going to have to wait. | Senin sadece beklemen lazım. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Honey... Please, we've got a show to do. | Tatlım... Lütfen, yürütmemiz gereken bir şov var. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Will you at least look at the videotape? | Sadece videokasetine bakamaz mısın? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
J.J., there is no point. Laura, there is a point. | J.J., hiçbir şans yok. Laura, bir şans var. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
The point of the knife which is at my neck. | Bıçağın boynumda yarattığı şans. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
He'll slit my throat if you don't do this. Come on, Laura! | Eğer bunu yapmazsan o benim boğazımı kesecek. Hadi, Laura! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
What are you talking about? You in some trouble? | Sen neden bahsediyorsun? Başın bir çeşit belada mı? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Who's going to slit your throat? Sit down, we've got a show! | Kim boğazını kesecek? Otur, bizim bir şovumuz var! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Laura, this guy plays rough. | Laura, bu adam sert oynuyor. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Thirty seconds, Laura. | 30 saniye, Laura. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
What guy? Okay. Tell me, J.J., who? | Ne adamı? Tamam. Anlat bana, J.J., kim? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Eddie Arkadian. Who is Eddie Arkadian? | Eddie Arkadian. Eddie Arkadian kim? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Eddie Arkadian is a heavy dude who wants to have this videotape... | Eddie Arkadian bu videoteybi kötü yönde kullanmak isteyen... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...played in the worst way. Come on, Laura! | ...güçlü biri. Hadi, Laura! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Fifteen seconds, Laura. Come on. Let's go! | 15 saniye, Laura. Hadi. Gidelim! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Come here. Great. | Gel buraya. Mükemmel. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Why don't you just call a cop, okay? | Neden polisi aramıyorsun, tamam mı? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
My life is not filled with all that craziness. | Benim hayatım bu tür çılgınlıklarla dolu değil. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Five seconds! | Beş saniye! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Tell that Eddie Ark, or whatever his name is, to forget it! | Eddie Ark'a de ki, ya da adı her neyse, unut gitsin! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Arkadian. Laura! One! You're on! | Arkadian. Laura! Bir! Yayındasın! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"I found a place, finally find a place for you and me to go | "Ben sonunda senin ve benim gidebileceğimiz bir yer buldum | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"If you want to get in Step up in the elevator | "Eğer içeri girmek istersen asansöre adımını at | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"Press number seven That's all you got to do | "7 numaraya bas! 7.Cennete gelmek için | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"To get to Seventh Heaven | "tek yapman gereken bu | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"I can't believe what you're gonna see | "Ben sizin neler göreceğinize inanamıyorum | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"Once you get inside I know you'll love my ride | "Bir kez içeri girdiniz mi Benim süzülmemi seveceğinizi biliyorum | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"You can fool around in my room | "Benim odamda aptallık edemezsin | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"And enjoy my golden ride, keep it up | "Ve benim en iyi süzülüşümün keyfini çıkar, devam et | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"Up and around I'll never let you down | "Yukarı ve her yere ben seni hiçbir zaman seni yüzüstü bırakmam | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"Going up, I'll keep it up and around will I ever | "Çıkıyorum, ve hep devam edeceğim | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"Never say never | "Cennetin asansör kapısında | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"At Heaven's elevator door | "asla asla deme | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"Because once you dare | "Çünkü bir kez cesaretlendin mi | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"You can't get it up anymore" | "bir daha bırakamazsın" | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Thank you, everybody, and welcome to Seventh Heaven. | Herkese teşekkürler, ve 7.Cennete hoşgeldiniz. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I'm glad you made it. I'm glad I made it. | Bunu başardığınız ve başardığım için mutluyum. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Today my special guests, the tastemakers... | Bugünkü özel konuklarım, yeni cenerasyondan the tastemakers... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...from the now generation, with my Cloud Crowd. | ...ve benim muhteşem kalabalığım. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
J.J., my main man! What's happening? | J.J., benim has adamım! Neler oluyor? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Nobody turns down an Eddie Arkadian invitation. | Eddie Arkadian'ın davetini kimse reddedemez. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
So come on down and join us because the winner... | Öyleyse hepiniz gelin ve bize katılın çünkü kazanan... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...will get a Seventh Heavenly evening out on the town with me. | ...7.Cennetten şehirde benimle bir gece geçirme şansı yakalayacak. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
What do you think about that? | Bunun hakkında ne düşünüyorsunuz? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
How about a kiss? | Bir öpücüğe ne dersiniz? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I did! No, I said it! | Ben söyledim! Hayır, ben söyledim! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Well, you never know. | Şey, hiçbir zaman bilemezsin. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
But here's one for now. | Ama şimdi için bir tane var. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Got it! | Yakala onu! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"You found my place | "Benim mekanımı buldun | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"You finally found my place Yes, love's inside my lords | "Sonunda benim mekanımı buldun Evet, aşk benim sahiplerimin içinde | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"Dancin' all the time Hop off the elevator | "Sürekli dans ederek asansörden atla | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"Hell with incinerators Heaven never burned | "cehennem zebanileri, cennet hiçbir zaman yanmaz | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"An angel on a fire | "Ateş üzerinde bir melek | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"He never burned an angel on a fire He was full of desire | "O hiçbir zaman ateş üzerinde bir melek yakamaz O arzu doluydu | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"Oh, no, we don't burn angels on the fire" | "Oh, hayır, biz ateş üzerinde melekleri yakmıyoruz" | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
That's my babe! | O benim bebeğim! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
What are you talkin' about? That's my woman up there. | Sen ne diyorsun öyle? Oradaki benim kadınım. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Laura? She don't know it yet, but she's mine. | Laura mı? Daha o bilmiyor, ama o benim. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Laura, sign here! I love you, Laura! | Laura, burayı imzala! Seni seviyorum, Laura! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
We love you, Laura! | Seni seviyoruz, Laura! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
How you doin' tonight, Sal? | Bu gece nasılsın, Sal? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You just sit back and relax. Sal got sick. | Sen sadece otur ve rahatla. Sal hastalandı. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
The right thing, Ms. Charles, which is what... | Doğru şeyi, bayan Charles, Onu da... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...you're gonna do if you got half a brain. | ...eğer birazcık aklın varsa sen de yapacaksın. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Help! Somebody help me! Put her in the car! | İmdat! Biri bana yardım etsin! Onu arabaya sok! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Come on, get her in here. | Hadi, onu arabanın içine sok. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Help me, somebody! Get in the car, bitch! | Biri bana yardım etsin! Arabaya bin, sürtük! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I would not do that if I were you. | Senin yerinde olsam bunu yapmazdım. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
What are you, crazy? Huh, tough guy? Come on! | Sen nesin deli mi? Hadi, sert çocuk? Hadi! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Your mother! | Senin annen! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Come on! Come here! | Hadi! Buraya gel! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Are you all right, miss? | Siz iyi misiniz bayan? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Yeah. I don't know. I guess so. | Evet. Ben bilmiyorum. Sanırım iyiyim. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
What about you? Are you okay? | Peki ya sen? Sen iyi misin? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
They did not harm me. | Ban zarar vermediler. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Your things. | Senin eşyaların. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
That's okay, I can get them. | Sorun değil, onları alabilirim. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
It seems that everything is safe now. | Şu anda herşey emniyetli görünüyor. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You sure you are all right? | Sen iyi olduğuna emin misin? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Yeah, really. Just a little shaken up, I think. | Evet, gerçekten. Biraz sarsıldım sanırım. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
God, what was that all about? | Tanrım o da neydi öyle? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You were really something, boy. I just don't know how to thank you. | Gerçekten iyiydin, çocuk. Ben sana nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Did you see where that guy went? | O adamın nereye gittiğini gördün mü? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Yeah, he's right... I don't know. You getting in or what? | Evet, o sağa doğru... Ben bilmiyorum. Giriyor musun girmiyor musun? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Come on, honey, let's go. | Hadi, tatlım, gidelim. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Where is that deejay lady anyway? | O dj bayan nerede? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I mean, what's the big deal? | Demek istiyorum ki sorun nedir? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Can't she just meet us there? Angela, sweetheart, shut up! | Bizimle orada buluşamaz mıydı? Angela, sevgilim, kes sesini! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
But, Eddie, I'm hungry. I want to go! I said shut up! | Ama, Eddie, ben acıktım. Gitmek istiyorum! Kes sesini dedim! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Gee, don't cry. | Ya, ağlama. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Listen, Laura what's her face is gonna be here any second. | Dinle, Laura bir dakika içinde burada olacak. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
We don't want our star to look like a little pig peed in her eyes now, do we? | Bizim starımızın onun gözünde domuzcuk gibi görünmesini istemeyiz, değil mi? Evet. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Then knock it off! | Öylese kes şunu! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Don't bug me! Fix your face! | Beni suçlama! Suratını düzelt! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
As soon as the chick gets here, we leave, okay? Okay. | Buraya piliçler gelir gelmez, biz gideceğiz, tamam mı? Tamam. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Now, boss. Boss! | Şimdi, patron. Patron! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Boss, don't get mad because it wasn't our fault, all right? | Patron sinirlenme çünkü bizim hatamız değildi tamam mı? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
There was nothing we could do. There were bodyguards. | Yapabileceğimiz bir şey yoktu. Korumalar vardı. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |