Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165738
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Just needs a couple more steps, okay? And you girls looked great, too. | Sadece birkaç aşamaya daha ihtiyacı var, tamam mı? Ve siz kızlar da harikasınız. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Listen, why don't you take a break and get outta those clothes? | Dinle, neden bir ara verip şu giysilerden kurtulmuyorsun? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Here are some quarters. | İşte biraz bozukluk. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Go have a good time. I'll talk to you, girls. | Gidip iyi vakit geçirin. Kızlar sizinle konuşmalıyım. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Go, go! 'Bye, girls! | Gidin, gidin! 'Hoşçakalın kızlar! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
'Bye, baby. Ciao, Angie, baby. | 'Hoşçakal, bebeğim. Hoşçakal, Angie, bebeğim. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You know, to tell you the truth, Eddie, I'm really getting tired of all this. | Sana gerçeği söylemem gerekirse, Eddie, ben bütün bu olanlardan sıkıldım. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I mean that deejay lady, she's never gonna play our stuff, anyway. | Demek istiyorum ki o dj kadın, bizim çalışmalarımızı hiçbir zaman çalmayacak. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
She'll see the light... | Leroy denen kişi yoldan çekilirse... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...as soon as I get that Leroy character out of the way. | ...o da ışığı görecek. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
What do you mean "out of the way"? | Yoldan çekilirse de ne demek? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Sweetheart, you should see the talent I got lined up out there. | Tatlım, orada sıraladığım yetenekleri göreceksin. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
If this deejay broad don't wise up, she's gonna be dessert. | Eğer o kadın dj akıllanmazsa, tatlımız olacak. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
It's all for you, sweetheart. | Hepsi senin için, tatlım. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
All to make you a star. | Hepsi seni bir yıldız yapmak için. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Now what do you think of your lover boy? | Şimdi sevgilin hakkında ne düşünüyorsun? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
All for me? | Hepsi benim için mi? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
All for you, sweetheart. | Hepsi senin için, tatlım. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Well, I mean, if it's really all for me... | Şey, demek istiyorum ki, eğer gerçekten hepsi benim içinse... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I don't want you to kill anybody. | Ben kimseyi öldürmeni istemiyorum. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Nobody does what he did to me and lives! Nobody! | Bana onun yaptığını yapan biri yaşayamaz! Kimse! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You know what I've been thinking, Eddie? | Ne düşünüyorum biliyor musun, Eddie? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I've been thinking that maybe you're trying to use me to get what you want. | Ben belki istediğini elde etmek için beni kullandığını düşünüyorum. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I mean, just like you tried to use Rock. | Demek istiyorum ki, Rock'ı kullanmaya çalıştığın gibi. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Yeah, you were gonna make him this big heavyweight champion. | Evet, sen onu ağırsiklet şampiyonu yapacaktın. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Sure, until he lost a fight. | Tabi ki o dövüşü kaybedene kadar. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
All this glamour and stardom... | Bütün bu sihir ve yıldızlık olayı... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...it's all for you, isn't it, Eddie? | ...hepsi senin için öyle değil mi, Eddie? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You know, Angie... | Biliyor musun, Angie... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...a lot of girls out there would like to trade places with you. | ...oradaki birçok kız seninle yer değiştirmek için can atar. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
If you're unhappy with all of this... | Eğer bütün bunlarla mutlu değilsen... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...why don't you just walk out? | ...neden sadece gitmiyorsun? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Go have a nice, normal, boring life. | Git güzel normal sıkıcı bir hayat yaşa. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
To tell you the truth, Eddie, it couldn't be anymore boring... | Sana gerçeği söylemem gerekirse, Eddie, saçımdaki şu pislikle dolaşırken... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...than hanging around with this gook in my hair... | ...sizin hırsız polis oynamanızdan... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...while you guys go play cops and robbers. | ...daha sıkıcı bir şey olamaz. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Where are you gonna go, Angie? | Nereye gideceksin, Angie? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Without me, you're nothing! | Bensiz, hiçbir şeysin! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Without that outfit, you're just another no talent, dental school dropout... | O kıyafet olmadan, sen başka bir yeteneksizsin Kew Gardens'ta herşeyi göğüsleri ile elde eden... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...from Kew Gardens gettin' by on her tits! | ...bir diş okulu terkisin! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
In the end, Eddie, you know what? | Sonunda, Eddie, biliyor musun? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You're nothing but a misguided, midget asshole... | Sen hiçbir şey değil ama sapıksın, hayalleriyle dünyayı yönettiğini sanan... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...with dreams of ruling the world! | ...cüce bir piçsin! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Yeah, also from Kew Gardens. | Evet, tabi ki Kew Gardens'tansın. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
And also getting by on my tits. | Bunu da benim göğüslerim üzerinden elde ediyorsun. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
To elocution class! | Diksiyon sınıfına! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Sho'nuff is the master! | Sho'nuff ustadır! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Number one! Can I pick 'em or what? | Bir numara! Onları işe alayım mı ya da ne? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Am I the baddest mo fo lowdown around this town? | Bu şehirdeki en kötü adam ben miyim? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Keep your money. | Paranı sakla. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You just get that sucker to the designated place... | Sen, o enayiyi belirlenmiş bir yere... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...at the designated time... | ...belirlenmiş bir saatte getir... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...and I will gladly designate his ass... | ...ve ben onun kıçını parçalamak için... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...for dismemberment! | ...tekmelerim! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Yeah! Hey! Well, whatever! | Evet! Hey! Şey, Her neyse! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Anyway you want to do it. | Nasıl olsa bunu yapmak istiyordun. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
It'll certainly be my pleasure, Mr. Nuff. | Bu benim için gerçekten bir zevk olacak bay Nuff. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Put it away. Come on. | Onu yerine koy. Hadi. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Looking for me? Yes. | Bana mı bakmıştın? Evet. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I thought I wasn't exactly on your favorite persons' list. | Ben senin favori kişiler listende olmadığımı düşünüyordum. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
That is why I came by, to apologize for the way I spoke. | Ben bunun için geldim, konuştuğum biçimimden özür dilemek için. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I did not mean it towards you. | Sana öyle demek istemedim. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Then you'll be my bodyguard? | O zaman benim korumam mı olacaksın? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I'd love to, but I must complete a mission first. | Çok isterdim, ama önce bitirmem gereken bir görev var. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You see, I am in search of the final level where the spirit takes over... | Ben ruhun bedenden ön plana çıkıp vücuda düşünce olmadan kılavuzluk ettiği... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...from the mind and guides the body without thought. | ...ustalığın son mertebesini arıyorun. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Okay. Listen, you stay right here, okay? | Tamam. Dinle, sen burada bekle tamam mı? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Don't move. I'll be back in five minutes. | Kıpırdama. Beş dakika içinde dönerim. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Don't disappear, okay? I'll be right back. | Kaybolma, tamam mı? Hemen döneceğim. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
A great fighter, for instance... | İyi bir dövüşçü, mesela... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...might be able to get just his hands to fill with such power... | ...kendi ellerini öyle bir güçle doldurur ki... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...that they would get the glow, which could be deadly if it fell into evil hands. | ...parıltısı kötü ellerde ortaya çıkarsa öldürücü olur. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Yet, if these hands belonged to a master... | Hatta, eğer bu eller büyük ustaya ait olsa... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Like Bruce Lee. | Bruce Lee gibi. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Yes, exactly! | Evet, kesinlikle! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Someone who has reached the final level and could make his whole body glow... | Son mertebeye ulaşan birisi kendi vücut parıltısını yaratabilir... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...the beauty he would be able to create would be without bounds. | ...yaratabileceği bu güzelliğin de sınırları yoktur! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Imagine the wonder someone like this can bring to the world! | Böyle bir kişinin dünyaya getirebileceği mucizeyi düşün! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
That's a beautiful dream, Leroy. | Bu güzel bir rüya, Leroy. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Now I know you're gonna love what I've got to show you at the studio. | Şimdi stüdyoda sana göstereceğim şeyi çok seveceksin. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Calling Leroy. | Leroy'u arıyorum. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I am sorry, but it's just... | Ben üzgünüm, ama bu sadece... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
What? Tell me. Come on. | Ne? Söyle bana. Hadi. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You see, I have this friend. | Benim bir arkadaşım var. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Yeah? He is very shy. | Evet? O çok utangaç. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
He came to me for advice. And I... | O bana akıl almak için geldi. Ve ben... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
It is something I thought you can help me with, him with. | Düşünüyorum da benim yani onun için verebileceğin bir tavsiye olmalı. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Okay, I'll try. | Peki, denerim. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Tell me about it. What is it? | Bana anlat. O nedir? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Moves. | Hamleler. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Moves? | Hamleler mi? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...my friend, he has never been... | ...arkadaşım, o hiçbir... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
He likes this girl. | O bu kızdan hoşlanıyor. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Yeah? He has never been with a woman before. | Evet? Daha önce hiçbir kızla beraber olmadı. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
He does not even have a paintbrush. | Daha önce fırçası bile olmadı. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Paintbrush? | Fırça mı? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
He cannot even draw. | Ayrıca çizemez de. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Draw? What are you talking about? You know. | Çizmek mi? Sen neden bahsediyorsun? Bilirsin işte. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
The art of making love. | Aşk yapma sanatından. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Moves. Of course. | Hamleler. Elbette. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |