Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165732
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Crunch, seats. | Koltuklarınızı yiyin. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
This is Sho's row. Move it. | Bu Sho'nun sırası. Hareket edin. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I said beat it! | Kalkın dedim! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I know who can beat you! | Sizi kimin dövebileceğini biliyorum! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Who said that? Beast, find who said that! I got him, Sho. I got him. | Bunu kim söyledi? Beast, bunu söyleyeni bul! Buldum onu, Sho. Buldum onu. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I got him, Sho. | Buldum onu, Sho. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Here you go, Sho. Here's the roach that said it! | İşte, Sho. Bunu söyleyen hamamböceği bu! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Who's badder than the Shogun? | Kim Shogun'dan kötü? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Bruce Leroy, that's who! | Bruce Leroy, sorduğun kişi! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Bruce Leroy? | Bruce Leroy mu? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
That's the only guy that stands between Sho and total supremacy. | Tam üstünlükle Sho arasında duran adamdır o. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
If it ain't the mysterious... | Sen gizemli ve... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...the illusive Leroy Green. | ...yanıltıcı Leroy Greensin herhalde. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I've been waitin' a long time for this, Leroy. | Bu anı uzun zamandır bekliyordum, Leroy. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I am sick of hearing these bullshit superman stories... | Ben dişleriyle kurşunları yakalayan... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...about the "wahsa" legendary... | ...sahte efsane Bruce Leroy'un... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...Bruce Leroy catchin' bullets with his teeth. | ...saçmasapan süpermen hikayelerini dinlemekten bıktım. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Catches bullets with his teeth? | Dişleriyle kurşunları yakalamak mı? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Nigger, please! | Zenciler, lütfen! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
The secret awaits eyes unclouded by ambition. | Sır, gözler hırsla kapanmamışken görülür. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Those who are bound by desire see only that which can be held in their hands. | Hırsa bürünmüş olanlar sadece ellerinde olanları görebilirler. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
See, now it is mumbo jumbo like that... | Gördün mü, şimdi böyle zırvalarla... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...and skinny lizards like you, thinkin' they're the Last Dragon... | ...senin gibi sıska kertenkeleler, Son Ejder olduklarını düşünürler... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...that gives kung fu a bad name. | ...bu da kung fu'yu lekeliyor. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Get up, Leroy. I got something real for your ass in these hands. | Ayağa kalk, Leroy. Ellerimde senin popon için gerçek birşey var. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
We gonna settle this once and for all 'cause I am back. | Biz bunu sadece bir kez ve tamamen belirleyeceğiz. Çünkü ben döndüm. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
The Shogun is back on the scene and the Shogun is the master. | Shogun sahne alıyor ve Shogun ustadır. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Why don't you sit down and shut up? | Neden oturup susmuyorsun? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
What? Why don't I sit down and what? | Ne? Neden oturup ne yapmıyorum? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I said, "Why don't you sit down and shut up?" | Dedim ki, "Neden oturup susmuyorsun?" | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Why don't anybody who wants me to sit down and shut up... | Neden benim susup oturmamı isteyen herhangi bir kişi... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...come down here and make me? | ...gelip de bunu yapmamı sağlamıyor? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Why don't any fifty of you who want me to sit down and shut up... | Neden sizlerden benim susup oturmamı isteyen 50 kişi... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...come down here just for the fun of it? | ...buraya gelip eğlence için bunu yapmıyor? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Yeah, come on, fool! This fool's mine! | Evet, hadi, aptal! Bu aptal benimdir! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Jack him up, baby! | Bitir işini, bebeğim! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Don't hurt that face, baby! | Onun yüzünü incitme, bebeğim! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Leroy, I'm going... | Leroy, ben gidiyorum... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You'll never use this foot again! | Sen bu ayağı bir daha kullanamayacaksın! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I'm gonna get you Leroy... | Sen alacağım Leroy... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...because I am the Shogun! | ...çünkü ben Shogun'um! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I will not rest until everybody knows... | Ben herkes Shogun'un usta olduğunu bilmedikçe... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...Shogun is the master! | ...rahat etmeyeceğim! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You wimp! | Seni aptal! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Still hungry, are we? | Hala açız, öyle değil mi? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I've got a surprise. Dessert! | Sürprizim var. Tatlı! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Live from Seventh Heaven, it's Laura's Video Hotpix... | 7.Cennetten canlı yayında Laura'nın seçme videoları... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...brought to you by Coca Cola. | ...Coca Cola sponsorluğunda sunulmaktadır. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Coke is it. | Kola mı. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Soon that's going to be you, Angie... | Angie bundan sonra ekranda danseden sen olacaksın... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...dancing around on that screen, ain't that right? | ...bu doğru değil mi? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Hey, Angie, baby... | Hey, Angie, bebeğim... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...soon that's going to be you up there, right? | ...bundan sonra orada sen olacaksın tamam mı? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Baby's going to be a star! | Bebeğim bir yıldız olacak! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
If you'd have put this energy into gettin' me a title fight... | Eğer benim için de bu enerjiyi sarf etseydin ünvan dövüşünü kaybetmez ve... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...maybe I'd have been on my way to Vegas now. | ...belki de şimdi Vegas'ta olurdum. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You lost, Rock, you lost! | Sen kaybettin, Rock, sen kaybettin! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Every fight I got you. | Her dövüşte seni ben kurtardım. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"The Great White Hopeless" they called you. Remember? | "Büyük ümitsiz beyaz" derlerdi sana. Hatırladın mı? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
What do you think they're going to call her? | Ona ne diye seslenecekler sanıyorsun? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
A goddess is what they're going to call her. A goddess! | Ona bir tanrıça diyecekler. Bir tanrıça! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
What she'll do to people has never been done before. | O daha önce kimsenin yapmadığı şeyleri yapacak. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Make 'em run for cover? That's cute. | Onu derginin kapağına mı çıkarmaya çalışıyorsun? Bu çok tatlı. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
And now, for my video hotpick of the week, and it is hot... | Ve şimdi, benim seçtiğim haftanın vieosu, çok yeni... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...I say we rock on with DeBarge. | ... diyorum ki DeBarge ile sallayalım. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Rhythm of the Night. | Gecenin ritmi. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"When it feels like the world is on your shoulders | "Ne zaman dünyayı omuzlarının üzerinde hissedersen | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"And all of the madness has got you going crazy | "bütün çılgınlıklar seni delirtir | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"It's time to get out step out into the streets | "Sokaklara çıkma zamanı | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"Where all of the action is right there at your feet, well | "bütün aksiyon ayaklarında, evet | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"I know a place where we can dance the whole night away | "Ben bütün gece dans edebileceğimiz bir yer biliyorum | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"Underneath the electric stars | "parlak yıldızların altında | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"Just come with me and we can shake the blues | "sadece benimle gelin ve sallayalım dünyayı | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"Right away You'll be doing fine once the music starts | "Müzik başlayınca her şeyi iyi yaparsınız | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"Feel the beat of the rhythm of the night | "tempoyu ve gecenin ritmini hissedin | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"Dance until the morning light" | "Sabah ışıklarına kadar dans edin" | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I don't know why you're going through this. | Neden bunu izliyorsun anlamıyorum. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Give me five minutes, Eddie... | Bana 5 dakika ver, Eddie... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...and this chick'll be begging to play this thing. | ...ve böylece bu piliç bu şeyi çalmak için yalvaracak. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You got no class, Rock. | Sende klas yok, Rock. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I know how to handle these show biz types. | Bu tip şov işleriyle başa çıkabilirim. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You gotta wine 'em, dine 'em, you let 'em order � la carte. | Onlara şarap verir, ağırlar ve açık büfede yemelerini sağlarım. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
After all, me and this lady, we got a lot in common. | En sonunda, ben ve bu kadın, ortak bir şeye sahip olacağız. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
She's the video rock queen, but I, Eddie Arkadian, am the video game king! | O videolar kraliçesi, ama ben, Eddie Arkadian, video oyunları kralıyım! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
She's got the audience but I got the vision. That's a match made in heaven. | O seyirci kalabalığına sahip ama ben vizyona sahibim. Bu cennetlik bir uyuşma. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I thought I told you to get rid of that thing. | Sana şu şeyden uzak durmanı söylemiştim. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You also told me, "Keep it, it comes in handy." Remember? | Ayrıca sen, "yararlı olduğu sürece tut demiştin." Hatırladın mı? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Yeah, I remember! Damn, that thing gives me the creeps. | Evet, hatırladım! Lanet, o şey beni ürpertiyor. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"Dance until the morning light | "sabah ışığına kadar dans edin | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"Forget about the worries on your mind | "zihininizdeki bütün endişeleri unutun | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"You can leave them all behind Feel the beat of the rhythm of the night | "Hepsini geride bırakın Tempoyu ve gecenin ritmini hissedin | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"Dance until the morning light Forget about the worries on your mind | "Sabah ışığına kadar dans edin zihninizdeki bütün endişeleri unutun | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"The music's playin' It's a celebration | "Çaldığınız şarkı bir kutlama | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"The music's playin' Everybody dance | "çaldığınız şarkı, herkes dans edin | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"To the beat of the rhythm of the night | "Tempo ve gecenin ritmi için | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"Forget about the worries on your mind You can leave them all behind | "zihninizdeki bütün endişeleri unutun Hepsini geride bırakın | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"Feel the beat of the rhythm of the night" | "Tempoyu ve gecenin ritmini hissedin" | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
All we're talking about... We're just talking about one dinner out of your life. | Bütün konuştuğumuz şey... biz tam senin yaşamının yemeği hakkında konuşuyorduk. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Come on, at least have dinner with him. | Hadi, sadece onunla bir yemek ye. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
J.J., I would love to help you out... | J.J., sana yardımcı olmak isterdim... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |