Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165727
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
sodomized, beaten to death, | ...anal tecavüz, ölesiye dayak... | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
and strangled. | ...ve boğularak öldürülme. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
I reached her daughter: | Kadının kızıyla görüştüm. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
She's flying in from Chicago. | Chicago'dan uçağa bindi, geliyor. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
And the cat? | Ya kedi? | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
She wants it or not? | Kediyi istiyor mu, istemiyor mu? | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
I'd say she doesn't! | Sanırım istemiyor! | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
It'll be put to sleep. | Herhalde iğneyle öldürülür. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Going to the autopsy tomorrow? | Yarın otopsiye girecek misin? | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
I'm going nowhere, I'm off the case. | Hiçbir yere girmeyeceğim. Dava ile ilgim yok. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Kovalski and his boys have it now. | Artık bu iş Kovalski ve ekibinin. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
I fucked up, George. | Ben işleri batırdım, George. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
You're still in the race. | Ama sen hâlâ bu işin bir parçasısın. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Neighbors hear anything? | Komşular birşey duymuş mu? | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Nothing. | Duymamış. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
As if the bastard sneaks in through the sewer system. | Sanki herif kanalizasyondan sızmış da girmiş! | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
In any case, they know him. | Her halükârda, onu tanıyorlarmış. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
No break in. | İçeri zorla girilmemiş. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
They always seem to let him in. | Elemanı, hepsi de kendileri içeri almış. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Maybe he says he's a lineman, or a cop. | Belki bir telefon tamircisi veya polis olduğunu söylüyordur. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
No one lets anyone in around here, unless they know them. | Kimse, tanımadığı birini yanına bu kadar yaklaştırmaz. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Checked her address books? | Kadının telefon rehberini kontrol ettin mi? | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Diaries, phone books, rifled 'em all: | Günlükler, telefon rehberleri... Hepsine baktık. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
No matching numbers. | Eşleştireceğimiz bir numara yok. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
We're going over a year's phone bills, | Son bir yıla ait cep ve ev telefonu... | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
home phone and cell. | ...faturalarını inceliyoruz. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Try all the swinger's clubs, | Bütün "Eş Değiştirme" kulüplerini araştırın. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
there may be a sex angle. | Bir seks üçgeni olabilir. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
I'll keep at it "on my end". | Ben de gidip kendi sonuma devam edeyim. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
What's "your end"? | Neymiş o kendi sonun? | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
I'm on night desk now. As of tomorrow. | Artık gece vardiyasındayım. Yarından itibaren. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Hi, puss. | Selam kedicik! | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
You're alone, too. | Artık sen de yalnızsın. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Come along. | Hadi canım! | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Where's it from? | Bu nereden? | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Don't worry, no one'll ask for them. | Merak etme, kimse hesabını sormaz. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
It's worth 4 times that! | En az 4 katı eder! | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
That's it, or you can shove 'em! | Benden bu kadar, olmadı bir yerine sokarsın! | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
You fuckers! | Adi hergeleler! | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
What about the rest? | Peki diğerleri? | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
It's tinsel for oldies, | Yaşlılar için hatıra eşyası... | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
I'm not interested. | ...ilgimi çekmiyor. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Your hookers will be. | Fahişelerin ilgilenebilir. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
The bracelet'll get you free bj's for 10 years! | Bilezikler sayesinde 10 yıl beleş sakso çektirirsin! | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
You CID boys have bigger balls than brains! | Siz olay yeri incelemecilerin kafalarından büyük taşakları var! | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Not as big as your livers, | Senin ciğerlerin kadar değildir... | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
right Jumbo? | ...değil mi Jumbo? | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
I'll stop by tomorrow for my dough. | Mangırlarımı almak için yarın uğrarım. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Roques! | Roques! | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Hi, Mr Schneider. Hi. | Günaydın Bay Schneider. Günaydın. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Hi, sir. | Merhaba efendim. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
You got put on night desk? | Seni gece vardiyasına mı aldılar? | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Pity, I've got a "goodie": His DNA. | Yazık, sana bir hediyem vardı: Adamın DNA'sı. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
In skin and blood from the dame's mouth. | Hatunun ağzındaki kan ve deriden. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
He fucked her so hard, caught his dick on her teeth. | O kadar sert düzmüş ki, âleti kadının dişlerine sıkışmış. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Left some meat there. | Orada bir parça et bırakmış. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
So who do I give it to? | Peki bunu kime vereyim? | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Kovalski. | Kovalski'ye. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
He's got the case now. | Dava artık onda. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
That clown aced you out? | O hödük mü yerini aldı? | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
I can see why you're pissed off! | Sinirinin tepende olmasının sebebi anlaşıldı! | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Buy you a drink? | Bir içkiye ne dersin? Kalsın. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
He's just a pastime. | O sadece eğlenmek içindi. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
I didn't ask. | Sormadım ki. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
It's your first night? | İlk gecen mi? | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, my first night. | Evet, ilk gecem. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
I'm precinct boss this week, | Bu hafta bölge sorumlusu benim. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
if you need anything... | Bir ihtiyacın olursa... | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
I need no one. I'm fine. | Kimseye ihtiyacım yok. Böyle iyiyim. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
I wanted none of this. You know that. | Böyle olsun istemezdim, biliyorsun. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
No one wanted it. | Kimse istemezdi. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Yet it happened. | Ama yine de oldu. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Want some compote? | Hoşaf ister misin? | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Nothing more, thanks. | Yeterli, teşekkürler. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Richard OK? | Richard iyi mi? | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
He's fine... | İyi. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Is your work OK? | İşlerin yolunda mı? | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
It's OK. | Yolunda. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Your sister called today. | Bugün kardeşin aradı. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
She can't face coming for the Mass. | Yıldönümü Ayini için gelmeye cesareti yokmuş. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Reminds her of too much pain. | Olanları hatırlamak ona acı veriyormuş. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Did she say it, or her dumb husband? | Bunu o mu, yoksa aptal kocası mı söyledi? | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
It's her right. Don't be mad at her. | Hakkı ama. Kızmamalısın. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
At the time, you forbade us to cry, remember? | Bir zamanlar bize, ağlamayı yasaklamıştın, hatırlıyor musun? | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
3 days later, you took us to school, | Üç gün sonra da, sanki hiçbir şey olmamış gibi... | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
as if nothing had happened. | ...bizi okula götürmüştün. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
It was that, or I shot us all. | O zaman öyle yapmıştım, yoksa hepimizi vurup öldürecektim. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Baralier! Present. | Baralier! Burada! | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Bonot! Present. | Bonot! Burada. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Bozeil! Present. | Bozeil! Burada. | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Riu! | Riu! | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
Riu? | Riu? | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
"Give us this day our daily bread, | "Bize her zaman rızkımızı ver..." | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
"forgive us our trespasses as we forgive trespasses to others, | "...bizim başkalarını affetmemiz gibi sen de bizim günahlarımızı affet." | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
"Lead us not into temptation, deliver us from evil, | "Bizi cehennemden uzak tut, şeytanın tuzaklarından koru." | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
"For Thine is the kingdom, | "Bizi yüce katında..." | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
"the power and the glory, | "...tüm gücün ve ihtişamınla..." | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
"forever and ever, | "...ebediyyen kabul et!" | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
"Amen." | "Amin!" | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |
O Lord, | Yüce Yaratıcımız! | The Last Deadly Mission-1 | 2008 | ![]() |