• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165393

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...but since you've failed to respond... ama cevap alamadığımız için... The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
...we have to drop the Cobra Kai from our membership rolls. Kobra Kai okulunu üyelik listemizden çıkarmak zorundayız. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
If you have any questions, give me a call. Have a nice day. Bir sorunuz varsa lütfen beni arayın. İyi günler. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Mr. Kreese, this is Pacific Bell. Telefon şirketinden arıyorum. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
This is the final call regarding your bill, and if you do not pay immediately.... Faturanızla ilgili bu son uyarımız, eğer hemen ödeme yapmazsanız... The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Mr. Kreese, good morning. What a surprise. Some coffee? Günaydın Bay Kreese. Ne hoş bir sürpriz. Kahve ister misiniz? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Where's the boss? He's upstairs. Patron nerede? Üst katta. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You're telegraphing that wheel kick. O tekmeyi göstere göstere attın. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
What a surprise, man! Bu ne güzel sürpriz dostum! The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
What's this? You moving in? Bu ne? Bana mı taşınıyorsun? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
This is "l give up." I came to say good Bye. Bu "pes ediyorum" demek. Veda etmeye geldim. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Here are the dojo keys. What are you talking about? Salonun anahtarları. Sen neden bahsediyorsun? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I'll pay you that back rent soon. Gecikmiş kirayı sonra öderim. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You think I bought that place for the rent? I bought it for you. Oranın kirası umurumda mı sanıyorsun? Orayı senin için aldım. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Mr. Silver? What? Bay Silver? Ne? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
The plutonium deal. Plütonyum anlaşması. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Johnny, every business has a slump at one time or another. Johnny her işte zaman zaman kriz dönemleri olur. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Ten years ago nuclear was the preferred waste. On yıl önce nükleer atıktan kurtulmak kolaydı. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You could dump it anywhere. Now, everybody's a detective. İstediğin yere boşaltırdın. Şimdi herkes polis kesildi. Bu "pes ediyorum" demek. Veda etmeye geldim. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I'm lucky if I make one deal a year without being indicted. Aleyhime dava açılmadan yılda bir anlaşma yapsam şanslıyım. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
It's been nine months since a student walked through my doors. Dokuz aydır kapıdan bir öğrenci bile girmedi. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You're not listening to me. Come on, snap out of it. Beni dinlemiyorsun. Hadi bırak bunalım takılmayı. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I'm broke and I'm going nowhere. Beş parasız kaldım ve olduğum yerde sayıyorum. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You're going to Tahiti. Tahiti'ye gidiyorsun. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
All right, I've made up my mind. Tamam, kararımı verdim. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
This slope, Miyagi, and that punk kid... O Çekik Göz Miyagi ve o çaylak var ya... The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
...I'll get them for what they did to you. sana yaptıklarını ödeyecekler. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
They made you suffer, so I'll make them suffer. Seni üzdüler, ben de onları üzeceğim. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
When I think they've suffered enough, then I start with the pain. Yeterince üzdükten sonra da canlarını çok fena yakacağım. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Terry, you don't have to do that. Don't have to? I want to. Terry buna mecbur değilsin. Mecburiyetten değil. Yapmak istiyorum. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
It's not over. We're Cobra Kai. Bu iş bitmedi. Biz Kobra Kai okulundanız. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Come on, say it. Cobra Kai. Hadi söyle. Kobra Kai. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Say it! Cobra Kai. Söyle! Kobra Kai. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Never dies. You bet your ass. Asla ölmez. Doğru söze ne denir. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I owe you, man. You don't owe me anything. Sana borçluyum. Bana borcun falan yok. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I don't owe you anything? What about Vietnam? Ya benim sana olan borçlarım? Ya Vietnam'da olanlar? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
How many times did you save my ass? Kaç defa kıçımı kurtardın? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I don't know. I lost count. Bilmem. Sayısını unuttum. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Get the hell out of here. Hadi yürü bakalım. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Have a good trip, Captain. İyi yolculuklar yüzbaşı. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
The White Zone is for the immediate loading and unloading of passengers only. Beyaz çizgiyle ayrılan bölge, yolcuların bagajları içindir. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Smog. Sise bakın. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Smells like home, huh, Mr. Miyagi? Evimize döndük, değil mi Bay Miyagi? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Daniel San, why mother not here to meet you? Daniel san, annen neden seni karşılamaya gelmedi? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You tell her right flight number? Uçuş numarasını doğru söyledin mi ona? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I told her the right flight. I just told her the wrong day. Uçuş numarası doğruydu da günü yanlış söyledim. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I told her we were coming in tomorrow. She loves surprises. Yarın geleceğimizi söyledim. Sürprizlere bayılır. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
We take taxi apartment house. Then Miyagi go back to work. Eve taksiyle gidiyoruz. Sonra Miyagi işe gidecek. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
106 Los Angeles. Crank it up! Los Angeles 106 FM. Açın sesini! The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
What are you doing in my cab? Niye benim taksime bindiniz? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
We just came from the airport. I thought that was the cab I ordered. Havaalanından geliyoruz. Benim çağırdığım taksi sanmıştım. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Mrs. Milo, what's going on? What does it seem? Progress. Bayan Milo neler oluyor? Neye benziyor? Gelişiyoruz. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I got a message for you from your mother. Annen sana mesaj bıraktı. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I told you that bum would sell the place and you'd be out of a job someday. O pis herifin bir gün burayı satacağını ve işsiz kalacağınızı söylemiştim size. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You wouldn't listen to me. Ama siz beni dinlemediniz. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
What's the message? What message? Mesaj nedir? Ne mesajı? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
The one from my mother. She said call her at your Uncle Louie's. Annemin mesajı. Onu Louie amcanın evinden arayacakmışsın. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
No worry nothing, Mrs. LaRusso. Bayan LaRusso endişelenmeyin. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Daniel San room all finished. Daniel san 'ın odası hazır. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Yeah, I take good care of him. You just look out Uncle Louie. Tabii, ona iyi bakarım. Siz Louie amcaya bakın. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I might be here for a few months. Birkaç ay kalabilirim burada. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
A 70 year old man gets emphysema, it's no joke, you know. Amcam 70 yaşında ve ciğerleri su toplamış, şakası yok bu işin. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Are you sure there's no problem for him to stay with you? Sizde kalmasının bir sakıncası olmadığından emin misiniz? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Pleasure. Benim için zevk. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Mr. Miyagi, thank you. Teşekkür ederim Bay Miyagi. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Welcome. Bye Bye. Here Daniel San. Rica ederim. Hoşçakalın. Daniel san'ı veriyorum. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Nice mama. İyiyim anne. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You sure you don't need me there? Bana ihtiyacın yok mu, emin misin? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
No. You stay with Mr. Miyagi and start college. Eminim. Sen Bay Miyagi'yle kal ve üniversiteye başla. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I can't believe it, "Mr. College Man." When's registration? Buna inanamıyorum, oğlum üniversiteli oluyor. Kayıtlar ne zaman? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
It's this Tuesday. And classes start Thursday. Bu salı. Perşembeye de dersler başlıyor. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
And when is Kumiko arriving? Kumiko ne zaman geliyor? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
She's not. Gelmiyor. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
She got this great job with a dance company in Tokyo. Tokyo'daki bir dans topluluğunda çok iyi bir iş buldu. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I guess she just couldn't say no, so.... Reddedemedi sanırım. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You're disappointed, huh? Çok mu üzüldün? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Yep. But that's life, I guess. I'll survive. Evet. Ama hayat işte. Ayakta kalacağım. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You'll do more than just survive. Ayakta kalmaktan fazlasını yapacaksın. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I gotta go, okay? Kapatmam lazım, tamam mı? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Listen, Uncle Louie says hi, and I love you. Louie amca selam söylüyor, seni seviyorum. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Okay, say hi to Uncle Louie. I love you, too. Sen de Louie amcaya selam söyle. Ben de seni seviyorum. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
The little maple's still in there. I'll get it. Küçük akçaağaç orada kaldı. Ben gidip alayım. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
No. I go. Hayır. Ben giderim. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Mr. Miyagi, you okay? Bay Miyagi iyi misiniz? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Just remembering. Sadece hatırlıyorum. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I'll bet there are a lot of memories here for you. Eminim burada çok hatıranız vardır. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
So what are you going to do now? Şimdi ne yapacaksınız? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Well, did you ever think about opening a bonsai store? Bir bonsai dükkanı açmayı hiç düşündünüz mü? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Hai, Daniel San. Evet Daniel san. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
In my dream. Benim rüyam. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
My retirement. Emekli olunca. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
What do you call this? Peki bu duruma ne diyorsunuz? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Call "time to go." "Gitme zamanı" diyorum. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You know, I've been thinking about the bonsai shop idea. Şu bonsai dükkanı işini düşünüyordum. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You already have all the stock. How hard can it be? Elinizde yeterince ağaç var zaten. Çok zor olmaz. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Not too hard, Daniel San... Olmazdı Daniel san... The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
...if Miyagi have money for lease, deposit, fix Up. Miyagi'nin kira, depozit ve tamirat için parası olsaydı. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
But since we build house for Yukie in Okinawa... Ama Okinava'da Yukie'ye ev yaptığımız için... The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
...money very short supply. para stoğu tükendi. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
"Supply"? "Stok" mu? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165388
  • 165389
  • 165390
  • 165391
  • 165392
  • 165393
  • 165394
  • 165395
  • 165396
  • 165397
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim