Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165091
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You think I don't see? I'll bash your head, | Düşündüklerini ben görmüyorum. Senin başını ezeceğim, | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I'll spread your brains all over these books! | Bütün bü kitaplarla birlikte beynini yakacağım! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Mark my words. If it were not for such good, naive, | Kelimelerimi işaretle. Eğer senin kadar böyle iyi, saf, | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
and trusting Ivans ... as you are... | ve güvenen İvanlar olmasaydı.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
... He would never have been a tyrant, a murderer, a devil. | ... o asla bir tiran, bir katil, bir şeytan olamazdı! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Goodbye, Ivan. | Hoşçakal, İvan. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Take my brown wool jacket to Katya. | Katya'ya benim kahverengi yün ceketimi götür. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
She must be cold. | Üşüyor olmalı. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Ah, comrade Sanshin! | Oh, Yoldaş Sanshin! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
But why are you here, without your guard? | Korumalarınız olmadan, neden buradasınız? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Who should I be afraid of, Ivan? | Kimden korkmalıyım, İvan? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Anything could happen! Let me walk with you! | Her şey olabilir! Sizinle yürüyeyim! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I love walking alone. | Yalnız yürümeyi seviyorum. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
So you live here? | Burada mı yaşıyorsunuz? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Those are my windows. | Bunlar benim pencerelerim. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Isn't it damp in the basement? | O bodrum biraz nemli değil mi? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
It's a first rate basement, comrade Stalin! | Bu birinci sınıf bir bodrum, Yoldaş Stalin! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Warm and dry! | Sıcak ve kuru! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
How is your wife, kids? | Eşiniz nasıl, çocuğum? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
My wife is pregnant. | Eşim hamile. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Expecting the baby soon. | Yakında bir bebek bekliyoruz. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Our first! | İlk çocuğumuz! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Children are our future. | Çocuklar bizim geleceğimiz. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
So life is good! | Yani hayat iyidir! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
No complaints, whatsoever! | Herhangi bir şikayet yok! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
So goodbye, comrade Sanshin! | Hoşçakalın, Yoldaş Sanshin! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Is something wrong, Comrade Stalin? | Bir sorun mu var, Yoldaş Stalin? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
How long have you worked with me Sanshin? | Kaç zamandır benimle çalışıyorsun, Yoldaş Sanshin? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Five years.. in the Inner Circle! | Beş yıl.. Çember İçinde! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
They say that I'm suspicious of everyone. | Onlar herkesin şüpheli olduğunu söylüyorlar. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
But how can I trust anyone, | Ama nasıl güvenebilirim, | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
when even you, in the Inner Circle | o zaman, Çemberin İçindekilere, hatta sana.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
lie to me? | ..bana yalan söyleyene? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
You've got no wife. | Senin karın yok. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
She hanged herself 20 minutes ago. | O 20 dakika önce kendisini astı. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
You see, I know everything | Görüyorsun, her şeyi biliyorum. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Everything about everyone. | Herkes hakkında her şeyi. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I buried Anastasia in the frozen earth. | Ben Anastasya'yı donmuş toprağa gömdüm. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
The KGB paid for the burial. | KGB defin bedelini ödedi. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
The war was won. | Savaş kazanıldı. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Comrade Stalin had saved us. | Yoldaş Stalin bizi kurtardı. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Our nation resumed its march | Milletimiz yürüyüşüne devam etti. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
toward the Great Socialist Destiny. | Büyük Sosyalizm Kaderine doğru! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
But I felt nothing. | Ama ben hiçbir şey hissetmedim. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
My heart had been buried too. | Kalbim çoktan gömülmüştü. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Ten years of winter passed. | On yıl geçti. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Next stop, Slaughterhouse. | Sonraki durak, Mezbaha. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Ivan, look who's here! | İvan, bak burada kim var! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Do you recognize her? It's Katya, the Gubelmans' daughter! | Onu tanıyor musun? Bu Katya, Gubelmanların kızı! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
The Gubelmans! | Gubelmanlar! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Sonia and Aaron. | Sonya ve Aaron. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
You lost your memory? | Hafızanı mı kaybettin? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I don't remember any Gubelmans. | Gubelmanları hatırlamıyorum! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
She came to visit you. | O seni ziyarete geldi. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Do you hear me! | Beni duyuyor musun! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I have a rule about visiting. | Benin ziyaret için bir kuralım var. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I visit no one | Kimse ziyaret edemez.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
and no one visits me. | ve ben kimseyi ziyaret etmem! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
This can't be the one Anastasia told me about! | Ben Anastasya için gelmiştim! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
He's the one! | O biri! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Oh please, don't knock! I must go. | Oh lütfen, çalmayın! Gitmeliyim. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
It's better now because, I have my passport. | Şimdi daha iyiyim, çünkü bir pasaportum var. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Wait how old are you? | Kaç yaşındasın? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Have some jam in your tea. | Çayınla biraz reçel al. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Gooseberry. | Altın çilek. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Full of vitamins. | Tamamen vitamin. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Vitamins are good for you. | Vitaminle rsenin için iyi. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Do you know what Stalin's favorite jam is? | Stalin'in en sevdiği reçelin ne olduğunu biliyor musun? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
What he likes most of all.. | O hepsini seviyor.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Jam with rose petals. | Gül yapraklı reçel! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I know a lot about Comrade Stalin! | Ben Yoldaş Stalin'i çok iyi tanıyorum! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
He smokes rolled cigarettes flowers brand | O çiçek marka rulo yapılmış sigaralar içiyor, | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
and he loves to sing a Georgian song | ve o Gürcü şarkısı seviyor.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
... I forgot the name. | ... adını unuttum. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
.. Zulikov. | .. Zulikov. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
So you love Comrade Stalin! | Yani Yoldaş Stalin'i seviyorsun! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I would die for him! | Onun için ölürüm! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
If it weren't for Comrade Stalin, I would have been dead a long time ago. | Eğer Yoldaş Stalin olmasaydı, ben uzun zaman önce ölmüş olurdum. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
He saw to it that I was fed and clothed, and educated | O besleyen, giydiren ve eğiten birisi! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
by the State. | Devlet tarafından! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Sorry, I didn't see.. | Affedersin, anlayamadım.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Don't be scared. I won't tell anyone! | Korkma. Kimseye söylemem! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Do you have relatives? | Akrabaların var mı? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
An aunt or someone? | Teyzen ya da birileri? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Aunt Anastasia has it been long since she died? | Anastasya Teyze öleli çok uzun zaman oldu mu? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
During the war. | Savaş sırasında! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
She talked about you. A lot. | Senin hakkında konuştuk. Pek çok! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
She did? | Onundu! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
It's her sweater. It's a little big | Bu onun hırkası. Biraz büyük.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
but it's warm! | ama sıcak tutar! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
For you! | Sana! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
She was thinking of you just before she died, that.. | Ölmeden önce sadece seni düşünüyordu, | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
you were cold and lonely. | senin soğukta ve yalnız olduğunu! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
It's yours now. | Artık senindir. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
She asked me to give it to you. | Benden sana vermemi istemişti. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
She didn't forget me! | O beni unutmadı! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Come on now, don't cry! | Hadi, ağlama! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
She was thinking of me! | O beni düşünüyordu! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Come on, let's eat! | Haydi, yiyelim! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Uncle Ivan, what's that on the wall? | İvan Amca, bu duvardaki ne? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |