Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165086
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We may not have enough of everything | Her şeye yeterince sahip olmayabiliriz, | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
but as for steel... we have plenty! | ama çelik ...biz de bol! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Am I right, Comrade Kaganovich? | Haksız mıyım, Yoldaş Kaganovich? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
We are up to here in steel, Comrade Stalin! | Çeliğimiz bu kadar, Yoldaş Stalin! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Comrade | Yoldaş | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Sanshin, Comrade Sanshin. | Sanshin, Yoldaş Sanshin. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Comrade Sanshin, | Yoldaş Sanshin, | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Can you repair it? | Bunu tamir edebilir misin? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I'll try my best, comrade Stalin! | Elimden geleni yapacağım, Yoldaş Stalin! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Then we will have a tea break. | O zaman bir çay molası verelim. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Oh, have tea with lemon! | Oh, limonlu çay! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Look Sanshin.. don't be nervous. | Bak Sanshin.. sinirlenme. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Don't worry, Comrade Minister! | Merak etmeyin, Yoldaş Bakan! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Comrade Kalinin? | Yoldaş Kalinin? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Kalinin, join us! | Kalinin, bize katıl! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Don't nap on the job, old man! | Şekerleme yapıyor, ihtiyar! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I'm ready, Comrade Stalin! | Hazırım, Yoldaş Stalin! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
And Comrade Bolshakov thinks you're too inexperienced! | Yoldaş Bolshakov, birde tecrübesiz olduğunu düşünmüştünüz! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
We haven't even had time to drink our tea... | Bir çay içecek zamanımız bile olmadı... | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
and you've already fixed the problem. | ve problemi çözdü. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Then have some tea with us, Comrade Sanshin! | Bizimle bir çay alın, Yoldaş Sanshin! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
No thank you, comrade Stalin.. | Teşekkür ederim, Yoldaş Stalin.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Good tea is like a kiss from a beautiful woman... | İyi bir çay, güzel bir kadın öpücüğü gibidir. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
strong and sweet! | Güçlü ve tatlı! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Why are your hands shaking? | Ellerin neden titriyor? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Did you raid a henhouse? | Kümese mi saldırdın? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
No. I didn't raid a henhouse, Comrade Stalin. | Hayır. Kümese saldırmadım, Yoldaş Stalin. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
My hands are shaking because | Ellerim titriyor, çünkü.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
it's the first time that I've seen you this close! | ..ilk defa sizi bu kadar yakından gördüm! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
It's the first time | Bu ilk defa. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I have seen you this close | Sizi bu kadar yakından görmem! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
but my hands aren't shaking! | Ama artık ellerim titremiyor! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
In your opinion, comrade Sanshin | Yoldaş Sanshin, sizce.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Is this projector any better than the German original? | bu projektör herhangi bir Alman orijinalinden daha iyi midir? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
It's a good projector, Comrade Stalin! | Bu iyi bir projektör, Yoldaş Stalin! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
But the spring should be improved, eh? | Ama yay daha iyi yapılmalı! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Don't worry! We're all friends here! | Merak etme! Burada hepimiz dostuz! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
It would be better if it were made of steel. | Çelikten yapılmış olsaydı daha iyi olurdu. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Bolshakov! | Bolshakov! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Follow the recommendations of this expert. | Bu uzmanın önerilerini uygulayın. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
December 21, 1940 | 21 Aralık 1940 | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
The Master's Birthday | Efendi'nin doğum günü. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
The capitalist countries were destroying each other. | Kapitalist ülkeler birbirlerini yok etti. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Poland and France had fallen. | Polonya ve Fransa düşmüştü. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
But we were safe. | Ama biz güvendeydik. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Comrade Stalin had signed a nonaggression pact with Hitler. | Yoldaş Stalin, Hitler ile saldırmazlık paktı imzalamıştı. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Our nation was at peace and my life was perfect. | Milletimiz barış içinde ve hayatım mükemmeldi. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I had been taken into the "Inner Circle". | Ben "Çemberin İçine" alınmıştım. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Great news, comrades! | Güzel haberler, Yoldaşlar! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
We're moving to the Gubelmans' room! | Gubelmanların odasına taşınıyoruz! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
It's your lucky day, Fedosia! | Bu senin şanslı günün, Fedosia! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Now you can live by yourself, | Şimdi hayatımızı yaşayabiliriz, | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
just like before the revolution! | sadece Devrimden önceki gibi! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I'm sure they will send | Yerdeki bazı pislikleri.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
some asshole in your place. | ..göstereceğime eminim. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
"Do not open" | "Açma" | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Yes, I like it very much. | Evet, bunu çok seviyorum. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Except for that on the wall. | Duvara bu hariç. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Here.. We can get new wallpaper in the spring. | İşte.. Baharda yeni duvar kağıdı alabiliriz. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
And for now, we put something in front of it. | Ve şimdi, önüne bir şey koyalım. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Ivan, do you have permission to move? | İvan, taşınma iznimiz var mı? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Do you want to know who gave us this room? | Bize bu odayı kim verdi, bilmek istiyor musun? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Yeah, I think it's time you knew, but Only You. | Evet, bence zamanı geldi, ama sadece sen bileceksin. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
You must keep it a secret. Not one word not to anyone, never! | Bunu bir sır gibi tutmalısın. Tek kelime yok hiç kimseye, asla! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Nastia! | Nastia! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I work with Comrade Stalin! | Ben Yoldaş Stalin ile çalışıyorum! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
No! Where? | Olmaz! Nerede? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
In the Kremlin! | Kremlin'de! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
With Comrade Stalin! | Yoldaş Stalin ile! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
It's been five months already now! | Beş ay oldu! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
He loves movies, so I show him movies. | O filmleri seviyor, yani ona film gösteriyorum. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Both in the Kremlin and at his country residence! | Hem Kremlin, hem de Devlet konutunda! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
And for his kids too! | Ve de onun çocukları için! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
When I don't come home at night | Geceleri eve gelmediğim zaman.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
It's because I'm there! | ..ben oradayım! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
At their house. | Onların evinde. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
You see, Anastasia? | Anlıyor musun, Anastasya? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Your husband is an officer of the KGB! | Kocan artık KGB'de bir subay! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
The uniform is made to order | Üniforma sipariş verildi.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
but I can only wear it on special occasions. | ama sadece özel günlerde giyebilirim. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Otherwise, simple civilian clothes. | Bunun dışında, basit sivil elbise. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
My God! A spring mattress! | Tanrım! Bir yaylı yatak! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
And it doesn't creak! | Ve gıcırtı yok! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Come here, Nastia! | Buraya gel, Nastia! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
My God! We're so lucky! | Tanrım! Şanslıyız! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
To be honored like this! | Bu büyük bir onur! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
There's only a handful of us | Burada avucumun olduğu yerde, | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
that can see Him that close! | bu yakınlıkta onu görebilirsin | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I saw him already like this. | Ben bu yakınlıkta onu gördüm. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Face to face! | Yüz yüze! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Do you think he's kind? | Onun nazik olduğunu düşünüyor musun? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
There's probably no one kinder in the whole world!! | Orada mükemmel derecede Dünya'nın en nazik adamı! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Let's write him a letter about Katya. | Ona Katya hakkında bir mektup yazalım. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Katya, What Katya? | Katya, Hangi Katya? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Gubelman. | Gubelman. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Ah, there you go again with Gubelmans... | Ah, oraya Gubelmanlar için mi gideceksin.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Don't you understand? They're enemies of the people! | Anlamıyor musun? Onlar halk düşmanı konumundalar! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Ivan? | İvan? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I'm dying to have a child.. | Ben bir çocuk sahibi olmak için ölüyorum.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Nothing's happening with us. | Bizimle hiçbir şey olmuyor. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |