• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165017

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A doughy, kosher, deep fried dumpling. Hamur işi, yağda kavrulan dini bir yiyecek. The Infidel-1 2010 info-icon
And then you've got your israeli jews Ve ayrıca İsrailli Yahudiler var. The Infidel-1 2010 info-icon
You know, jews without angst, without guilt, Biliyorsun sıkıntısı ve sorumluluğu olmayan Yahudiler... The Infidel-1 2010 info-icon
Who really are not jews at all, ...gerçekte Yahudi değildir. The Infidel-1 2010 info-icon
[ laughing ] and then, of course, your jews for jesus. ...ve ayrıca Hristiyan Yahudiler var. The Infidel-1 2010 info-icon
What in the fuck is that all about? [ telephone rings ] Bu ne demek lan? The Infidel-1 2010 info-icon
Yeah, yeah, adam. Evet, evet Adam. The Infidel-1 2010 info-icon
No, no, no, I'm gonna I'm gonna I'm gonna pick Hayır, hayır, Ben... Ben... Ben seni... The Infidel-1 2010 info-icon
Wh wh what? Why? Ne? Neden? The Infidel-1 2010 info-icon
Oh, christ, why? Tanrım neden? The Infidel-1 2010 info-icon
Adam, you you you know what? Adam, sen... sen... Ne biliyor musun? The Infidel-1 2010 info-icon
Fuck off, you little shit. Siktir git, eşek herif. The Infidel-1 2010 info-icon
Right. Well, I I guess I've got to get Sanırım benim... The Infidel-1 2010 info-icon
That was my my useless, flaky son. Bu benim, işe yaramaz, hayırsız oğlumdu. The Infidel-1 2010 info-icon
Supposed to go to a bar mitzvah with him on Saturday. Cumartesi günü gitmemiz gereken bir 13 Yaş Töreni vardı. The Infidel-1 2010 info-icon
Now now I got nobody to go with. Şimdi gidecek kimsem yok. The Infidel-1 2010 info-icon
It's just I hate going to those things alone, you know, Sadece, bu şeylere yalnız gitmekten nefret ediyorum, bilirsin... The Infidel-1 2010 info-icon
All those jews jewing it up in public, you know? ...sonra bütün Yahudiler arasında laf oluyor, anladın mı? The Infidel-1 2010 info-icon
What, you? You? Ne sen mi? Sen? The Infidel-1 2010 info-icon
[ laughs ] go go to a bar mitzvah with you, 13 Yaş Töreni'ne seninle gitmek mi? The Infidel-1 2010 info-icon
Osama bin liner, ali bongo, captain muslim? Yani Osama bin Liner'la, Ali Bongo'yla, Albay Müslüman'la? The Infidel-1 2010 info-icon
No, no, no. Come on. I can I can blend in. Hayır hayır. Yapma. Uyum... Uyum sağlayabilirim. The Infidel-1 2010 info-icon
You call that a shrug? It's a shrug. Buna omuz silkme mi diyorsun? Omuz silkme tabi. The Infidel-1 2010 info-icon
That's not a shrug. Bu omuz silkme değil. The Infidel-1 2010 info-icon
That's blending in. Bu uyum sağlamaktır. The Infidel-1 2010 info-icon
Look, you want to be a jew? Dinle, Yahudi mi olmak istiyorsun? The Infidel-1 2010 info-icon
Palms up, shoulders, then the sad doggy eyes. Avuçları aç, omuzlar, sonra da hüzünlü bir köpek bakışı at. The Infidel-1 2010 info-icon
Oy. Oy. Oy. Oy. The Infidel-1 2010 info-icon
Doesn't it just make you want to put Bu insana bütün malını mülkünü toplayıp... The Infidel-1 2010 info-icon
All your possessions in a wooden cart ...bir at arabasına koyup... The Infidel-1 2010 info-icon
And pull them sadly and slowly away ...onu yavaşça ve hüzün içinde... The Infidel-1 2010 info-icon
From your burning village? ...yanan köyünden uzaklaştırma isteği vermiyor mu? The Infidel-1 2010 info-icon
Fucking get in there! Come on! Koydum mu! İşte böyle! The Infidel-1 2010 info-icon
Great. Now let's move on to "vey." Harika. Şimdi de "vey"den devam edelim. The Infidel-1 2010 info-icon
Saamiya: Mahmud? Mahmud? The Infidel-1 2010 info-icon
I need to call rashid. He's Rashid'i aramalıyım. O... The Infidel-1 2010 info-icon
Ah, you look smart. Hoş gözüküyorsun. The Infidel-1 2010 info-icon
Thanks. I'm going out later. Sağ ol. Ben gidiyorum. The Infidel-1 2010 info-icon
Yeah, it's a work to do. It's, uh, sharif's 60th. Gidilmesi gerek. Sharif'in 60. doğum günü. The Infidel-1 2010 info-icon
Hey, you look Hey, şey gözüküyorsun... The Infidel-1 2010 info-icon
What? Fatter? Bigger? Ne? Şişman mı? Büyük mü? The Infidel-1 2010 info-icon
More rounded? Fat? Fat? Daha yuvarlak mı? Şişman mı? The Infidel-1 2010 info-icon
No, you look great. I was gonna say you look great. Hayır harika gözüküyorsun. Harika gözüküyorsun diyecektim. The Infidel-1 2010 info-icon
Anyway, I came to tell you that rashid's going on this rally Her neyse, sana Rashid'in, Al Masri'nin konuşacağı mitinge... The Infidel-1 2010 info-icon
That al masri's speaking at. ...gideceğini söylemek için geldim. The Infidel-1 2010 info-icon
I promised him I'd go. I've got to Ona gideceğime söz vermiştim. Gitmeliyim... The Infidel-1 2010 info-icon
This...Terrifying shithead Bu... Bu ürkütücü salağın... The Infidel-1 2010 info-icon
Is gonna become part of our family. ...ailemizin bir parçası olmasıyla ilgili. The Infidel-1 2010 info-icon
Ah. [ scoffs ] Ah. The Infidel-1 2010 info-icon
Saamiya, look he comes around, okay? Saamiya, bak... Bir orta yol buluruz, tamam mı? The Infidel-1 2010 info-icon
We meet him, he gives his blessing, Onunla tanışırız, bize hayır duasını eder... The Infidel-1 2010 info-icon
And just we sort it out for rashid and uzma. ...ve Rashid ve Uzma için bir çözüm buluruz. The Infidel-1 2010 info-icon
And besides, this arshad guy come on. Ve ayrıca, şu Arshad denen herif... The Infidel-1 2010 info-icon
How meshugga can he be? ...en fazla ne kadar çatlak olabilir ki? The Infidel-1 2010 info-icon
How many, you know, Yani bilirsin... The Infidel-1 2010 info-icon
Sugars short of a very sweet cup of tea...Can he be? Yani çatlak bir bardağa çay koyabilir misin? Olabilir mi? The Infidel-1 2010 info-icon
You know, mahmud, Mahmud... The Infidel-1 2010 info-icon
I never thought I would end up with a guy Hiç Tottenham Hotspur tişörtü ile ve koca bir göbekle... The Infidel-1 2010 info-icon
Who thinks he looks good ...kendinin çok iyi gözüktüğünü sanan... The Infidel-1 2010 info-icon
In a tottenham hotspur shirt and a pair of chadees, ...4 yaşındaki kızımıza yanlış kelimeler öğreten... The Infidel-1 2010 info-icon
Who teaches our 4 year old daughter extremist language, ...ve TV başından kalkmak yerine kupaya işemeyi tercih eden... The Infidel-1 2010 info-icon
And rather than get up from the tv, urinates in a cup. ...bir adama dönüşeceğini beklemiyordum. The Infidel-1 2010 info-icon
That only happened the once. Bu sadece bir kere oldu. The Infidel-1 2010 info-icon
Mm my "world's best mum" cup Mm... Benim "Dünyanın en iyi annesi" kupam. The Infidel-1 2010 info-icon
That rashid gave me when he was 10. Rashid'in bana 10 yıl önce verdiği. The Infidel-1 2010 info-icon
I forgot to clean it. Temizlemeyi unuttum. The Infidel-1 2010 info-icon
But none of that matters, Ama bunların hiçbir önemi yok. The Infidel-1 2010 info-icon
Because the only thing that matters Çünkü karı ve koca arasındaki... The Infidel-1 2010 info-icon
Between a husband and a wife is honesty. ...önemli olan tek şey dürüstlük. The Infidel-1 2010 info-icon
And you've always promised to be honest to me. Ve sen her zaman bana karşı dürüst olacağına söz verdin... The Infidel-1 2010 info-icon
And I've always believed that promise. ...ve ben bu söze hep inandım. The Infidel-1 2010 info-icon
Of course. [ electronic pop music plays ] Tabi ki. The Infidel-1 2010 info-icon
Hey. Dad, you made it. Baba geldin. The Infidel-1 2010 info-icon
Yeah, I wouldn't miss this. Evet hiç kaçırmam. The Infidel-1 2010 info-icon
What time is al masri on? Al Masri ne zaman geliyor? The Infidel-1 2010 info-icon
Well, there's a rumor going around Etrafta dönen bir söylenti var... The Infidel-1 2010 info-icon
That he's been banned by the organizers at the last minute, Son dakikada organizatörler tarafından yasaklanmış... The Infidel-1 2010 info-icon
Which some people aren't too happy about. ...ve birkaç insan bu durumdan pek hoşnut değil. The Infidel-1 2010 info-icon
[ scoffs ] well, I can see that. Evet farkındayım. The Infidel-1 2010 info-icon
It's hot, though, isn't it? Sıcak değil mi? The Infidel-1 2010 info-icon
Dad, what is that on your head? Baba kafandaki ne? The Infidel-1 2010 info-icon
I've brought this for one reason Bunu bir sebep için getirdim... The Infidel-1 2010 info-icon
And one reason alone! ...tek bir sebep için! The Infidel-1 2010 info-icon
Lenny: Okay, last run through of things not to mention Pekâlâ son defa gözden geçirelim... The Infidel-1 2010 info-icon
Hitler, "protocols of the elders of zion," Asla Hitler'den ve "Siyon Protokolleri"nden bahsetme The Infidel-1 2010 info-icon
Hitler, the fact that you're actually a muslim. ...ve aslında Müslüman olduğundan da bahsetme. The Infidel-1 2010 info-icon
Oh, well, hey, well, what about prayers? Peki ya dua kısmında ne yapacağım? The Infidel-1 2010 info-icon
There may be one or two, but when in doubt, just do this. Yalnızca bir iki tane olur ama zorda kalırsan sadece şöyle yap. The Infidel-1 2010 info-icon
Have you memorized some yiddish? Biraz İbranice ezberledin mi? The Infidel-1 2010 info-icon
Yeah, but just a few. Evet ama çok az. The Infidel-1 2010 info-icon
Just sprinkle in a few words during the conversation Sadece konuşmanın arasına bir iki tane serp... The Infidel-1 2010 info-icon
"traipse"? That's an english word, isn't it? "Traipse"? Bu İngilizce değil mi? The Infidel-1 2010 info-icon
It is? It sounds yiddish. Öyle mi? Sanki İbranice gibi. The Infidel-1 2010 info-icon
It's so nice to meet you. How are you? Sizinle tanışmak çok güzel. Nasılsınız? The Infidel-1 2010 info-icon
Monty. Monty, how are you? Monty. Monty, nasılsın? The Infidel-1 2010 info-icon
Man: Ladies and gentlemen, please welcome the lister boys, Bayanlar ve baylar lütfen delikanlıları alkışlayalım... The Infidel-1 2010 info-icon
Sammy and louie. Sammy ve Louie. The Infidel-1 2010 info-icon
Mazel tov! "Mazel tov"! The Infidel-1 2010 info-icon
Okay, what kind of jew is that? Pekâlâ, bu hangi tür Yahudi? The Infidel-1 2010 info-icon
A smelly one? Pis kokulular mı? The Infidel-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165012
  • 165013
  • 165014
  • 165015
  • 165016
  • 165017
  • 165018
  • 165019
  • 165020
  • 165021
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim