• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165014

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Please just make it not true please. [ man chanting in ara bic ] Lütfen doğru olmasın... Lütfen. The Infidel-1 2010 info-icon
Daniel, how are you? Daniel, nasılsın? The Infidel-1 2010 info-icon
Very good. Very good. You're looking well. Çok iyi. Çok iyi. İyi gözüküyorsun. The Infidel-1 2010 info-icon
Excuse me. Do you mind just watching where you're... Affedersiniz. Nereye gittiğinize bakar... The Infidel-1 2010 info-icon
Man: A fabulous track there by cat stevens, Cat Stevens'tan, müthiş bir parça geliyor... The Infidel-1 2010 info-icon
Or yusuf islam, I should say. ...yoksa Yusuf İslâm mı demeliyim. The Infidel-1 2010 info-icon
Morning, jew. Günaydın, Yahudi. The Infidel-1 2010 info-icon
What would you like for breakfast? Kahvaltıda ne istersin? The Infidel-1 2010 info-icon
Crunchy bread. Çıtır ekmek. The Infidel-1 2010 info-icon
Sorry, did you just say Affedersin, az önce şey mi dedin... The Infidel-1 2010 info-icon
Daddy? Yes, darling? Babacığım? Evet, tatlım? The Infidel-1 2010 info-icon
Can you do up my jews? Yahudilerimi bağlar mısın? The Infidel-1 2010 info-icon
Mmm. There's too much jew in this tea. Mmm. Çayda çok fazla Yahudi var. The Infidel-1 2010 info-icon
Sorry, did I say "tea"? I meant "jew." Pardon, "çay" mı dedim? "Yahudi" diyecektim. The Infidel-1 2010 info-icon
Ah jew! Yah udi! The Infidel-1 2010 info-icon
Ah jew! Ya hudi! The Infidel-1 2010 info-icon
Well, look, I've got to go to work. Bakın, işe gitmem gerek. The Infidel-1 2010 info-icon
I need to study this. Buna çalışmalıyım. The Infidel-1 2010 info-icon
[ laughs ] mahmud. Mahmud. The Infidel-1 2010 info-icon
Mahmud! Mahmud! The Infidel-1 2010 info-icon
[ speaking arabic ] wake up! Mahmud! Uyan! Mahmud! The Infidel-1 2010 info-icon
Mahmud, wake up. Mahmud, uyan. The Infidel-1 2010 info-icon
[ laughs ] have you been here all night? Bütün gece burada mıydın? The Infidel-1 2010 info-icon
Come, come. Stand, stand, stand. Haydi. Kalk, kalk.. The Infidel-1 2010 info-icon
You've fallen asleep. It's okay. Uyuya kalmışsın. Önemli değil. The Infidel-1 2010 info-icon
Oh, I got to go back. Geri dönmeliyim. The Infidel-1 2010 info-icon
Christ, my wife will kill me. Eşim beni öldürecek. The Infidel-1 2010 info-icon
Imam... İmam... The Infidel-1 2010 info-icon
There's something I'd like to talk to you about. Seninle konuşmak istediğim bir şey var. The Infidel-1 2010 info-icon
Is it about rashid and uzma? Rashid ve Uzma hakkında mı? The Infidel-1 2010 info-icon
I mean, I know it's a little heavy Biraz ağır bir yük olduğunu biliyorum. The Infidel-1 2010 info-icon
That al masri's her stepdad, a little "wtf?" Şu Al Masri, kızın üvey babası, yani biraz ne oluyoruz lan falan? The Infidel-1 2010 info-icon
No. Well, yeah. Hey. Evet öyle. The Infidel-1 2010 info-icon
No, no, no. That's not it, though. Hayır, hayır. Mesele bu değil gerçi. The Infidel-1 2010 info-icon
Here's the thing Mesele şu... The Infidel-1 2010 info-icon
I've just found out something about myself. Kendimle ilgili bir şey öğrendim. The Infidel-1 2010 info-icon
Ah, a difficult thing? Zor bir şey mi? The Infidel-1 2010 info-icon
[ sighs ] you're telling me. Bana mı söylüyorsun. The Infidel-1 2010 info-icon
Something that deeply challenges your idea of yourself? Kendi fikirlerinle çatışan bir şey mi? The Infidel-1 2010 info-icon
Yes, yes, exactly. Evet, kesinlikle. The Infidel-1 2010 info-icon
I think I know what it is you're trying to tell me. Sanırım, bana ne söylemeye çalıştığını biliyorum. The Infidel-1 2010 info-icon
Yes. You're not the first. Evet. Sen ilk değilsin. The Infidel-1 2010 info-icon
I mean, the thing is, the qur'an is pretty rigid on this. Yani şöyle, Kur'an bu konuda oldukça açık. The Infidel-1 2010 info-icon
But islam is about mercy and interpretation, Ama İslâm, affedici ve yorumlayıcıdır. The Infidel-1 2010 info-icon
And my interpretation is this Ve benim yorumum şu... The Infidel-1 2010 info-icon
If you're gay, you're gay. ...gaysen, gaysindir. The Infidel-1 2010 info-icon
Oh, for christ's sake, no yeah. Tanrı aşkına, hayır. Evet. The Infidel-1 2010 info-icon
Now, now, I know al araf ayah 80 states Bak, Araf suresinin, 80. ayetinde... The Infidel-1 2010 info-icon
That ye who practice their lusts upon men as opposed to women ...kadınları bırakıp, şehvetle erkeklere yaklaşanlar için... The Infidel-1 2010 info-icon
Rain down on them a shower of brimstone. ...azap yağmuruna tutulur denildiğini biliyorum. The Infidel-1 2010 info-icon
That's not actually it sounds bad, I know. Aslına mesele bu değil... Kulağa kötü geliyor, farkındayım. The Infidel-1 2010 info-icon
Is already raining down on you inside. ...zaten içine yağıyor. The Infidel-1 2010 info-icon
And maybe that's enough for allah. Ve belki de, bu Allah için yeterlidir. The Infidel-1 2010 info-icon
No, well do I look like Hayır... Öyle mi gözüküyorum? The Infidel-1 2010 info-icon
Now, the punishment for this is death by stoning, Bak, bunun cezası taşlanarak öldürülmektir... The Infidel-1 2010 info-icon
Some say. ...kimilerine göre. The Infidel-1 2010 info-icon
But if you read my book, "islam: The other voices," Ama benim kitabımda... The Infidel-1 2010 info-icon
You'll find a whole host of evidence that suggests ...şunu öneren birçok kanıt göreceksin ki... The Infidel-1 2010 info-icon
That when two men... ...iki adam... The Infidel-1 2010 info-icon
Well, have you see those christian louboutins again? Christian Louboutins ayakkabılarını gördün mü? The Infidel-1 2010 info-icon
Well, agyness deyn has stopped wearing them, Agyness Deyn, artık bunları giymeyi bıraktı. The Infidel-1 2010 info-icon
So, of course, now they're all sold out. Ve tabi ki, hepsi satıldı. The Infidel-1 2010 info-icon
To be honest, they look a bit orthopedic boot. Dürüst olmam gerekirse, ortopediğe benziyorlar. The Infidel-1 2010 info-icon
It's like having a club foot. [ laughs ] Yumru bir ayağın varmış gibi. The Infidel-1 2010 info-icon
Muna, mahmud didn't come home last night. Muna, Mahmud dün gece eve gelmedi. The Infidel-1 2010 info-icon
Just afraid to answer the phone. Sadece telefonu açmaya korktu. The Infidel-1 2010 info-icon
The thing is, right, my mother used to say Doğruymuş, annem şöyle derdi... The Infidel-1 2010 info-icon
We are all hezbollah now! Şimdi hepimiz Hizbullah'ız! The Infidel-1 2010 info-icon
Nabi, fish fingers? Nabi, balık bifteği? The Infidel-1 2010 info-icon
Kill the unbelievers! Nabi! İnanmayanları öldür! Nabi! The Infidel-1 2010 info-icon
The thing is, my mother used to say Annemin söylediği şey... The Infidel-1 2010 info-icon
That when men's mothers die, they go a bit...Mental. ...erkeğin annesi öldüğünde, biraz şey oluyorlar... Hassas. The Infidel-1 2010 info-icon
They're midlife crisis y. Orta yaş bunalımı. The Infidel-1 2010 info-icon
Hmm. Well, has he recently got a motorbike? Peki son zamanlarda motosiklet aldı mı? The Infidel-1 2010 info-icon
Tattoo? No. Dövme? Hayır. The Infidel-1 2010 info-icon
Back wax? I wish. Ağda? Keşke. The Infidel-1 2010 info-icon
Well, what about the other thing Peki ya, orta yaş bunalımında olan erkeklerin... The Infidel-1 2010 info-icon
That midlife crisis y men do? ...yaptığı diğer şey? The Infidel-1 2010 info-icon
Honestly. I read about it in grazia. Gerçekten. Grazia'da böyle bir şey okumuştum. The Infidel-1 2010 info-icon
What you have to do is, when he comes back, Yapman gereken, geri geldiğinde... The Infidel-1 2010 info-icon
Keep an eye out for anything which might suggest ...başka birinin parfümünün bulaştığına dair... The Infidel-1 2010 info-icon
He's been near somebody else's perfume. ...bir şey var mı diye, her şeyi kontrol etmen. The Infidel-1 2010 info-icon
You think he would actually Gerçekten şey yapabileceğini mi sanıyorsun... The Infidel-1 2010 info-icon
This is mahmud we're talking about! Mahmud'dan bahsediyoruz! The Infidel-1 2010 info-icon
Mahmud? Mahmud? The Infidel-1 2010 info-icon
I need to take a shower. Duş almam gerek. The Infidel-1 2010 info-icon
Jew! Jew! Jew! Jew! Yahudi! Yahudi! Yahudi! The Infidel-1 2010 info-icon
So, I'm dying to know. How was the big day? Bilmek için can atıyorum. Büyük gün nasıldı? The Infidel-1 2010 info-icon
It was a weird wedding Yemek işini, El Kaide'nin üstlendiği... The Infidel-1 2010 info-icon
Catering by al qaeda. ...garip bir düğündü. The Infidel-1 2010 info-icon
Check out their bridesmaids' quarters. Nedime odalarına bak. The Infidel-1 2010 info-icon
I'm still hoping for an upgrade to a room in abu ghraib. Hâlâ, Abu Ghraib'deki bir odanın geliştirilmesini bekliyorum. The Infidel-1 2010 info-icon
So, how did it go with your dad? Ee, babanla işler nasıl gitti? The Infidel-1 2010 info-icon
Actually not bad, you know? Aslında fena değil, bilirsin... The Infidel-1 2010 info-icon
He seemed to take it quite seriously. ...biraz işi ciddiye almış gibiydi... The Infidel-1 2010 info-icon
And I'm keeping him sweet. ...ve ben de suyuna gittim. The Infidel-1 2010 info-icon
I found this clip of this '80s pop star he likes, right? Sevdiği 80'lerin Pop Star'ının klibini buldum.... The Infidel-1 2010 info-icon
And wow! ...ve... Vay! The Infidel-1 2010 info-icon
Dad, you look great. Doesn't he look great? Harika gözüküyorsun baba. Harika gözükmüyor mu? The Infidel-1 2010 info-icon
Mr. Nasir, you look lovely. Bay Nasir, çok şeker gözüküyorsunuz. The Infidel-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165009
  • 165010
  • 165011
  • 165012
  • 165013
  • 165014
  • 165015
  • 165016
  • 165017
  • 165018
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim