Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165019
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Can you help me with this one, please? | Bunda bana yardımcı olabilir misin, lütfen? | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Yes, yes. Finish it off. | Evet, evet. Sen bitir. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Rabbi akiba says, | Haham Akiba şöyle demiş... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
"moses said that when when | "Musa, dünyanın ışığı parladığında... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
"when the light of the world is shining, | ...yüzümüzü gökyüzüne... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
We must turn our faces to the sky." | ...dönmeliyiz demiştir..." | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
That's it, yeah. | Aynen öyle, evet. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
"and as joshua said when the light of the world is dim, | "...ve İsa da, dünyanın ışığı sönmeye başlayınca... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
We must turn our faces to the ground." | ...yüzümüzü toprağa dönmeliyiz demiştir." | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
To the ground. | Toprağa. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
"but I say " rabbi akiba says... | "ama ben diyorum ki... " Haham Akiba diyor ki... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, what did he say? | Evet, ne demiş? | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Well, rabbi akiba says... | Haham Akiba demiş ki... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Uh, rabbi akiba looked at fischel. | Eee, Haham Akiba Fischel'a bakmış... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
And he says... | ...ve demiş ki... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Soon as I'm in a cab... Sober as a church. | Takside olduğum sürece... Bir Rahip kadar ayığım. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
That was good tonight. Didn't expect it. | Bu gece güzeldi. Bunu beklemiyordum. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Hey, mahmud. | Hey, Mahmud. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
This jew thing what what's so important? | Bu Yahudi meselesinde... Önemli olan ne? | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Izzy shimshileewitz. | Izzy Shimshileewitz. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
What, he's still alive? | Ne, hâlâ yaşıyor mu? | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, well, I think so. I don't know. | Evet, sanırım. Bilemiyorum. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
I I can't be sure. They won't let me see him. | Emin olamıyorum. Görmeme izin vermiyorlar. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
What do you mean? Who? They who? | Ne demek istiyorsun? Kim? Onlar kim? | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
The rabbi. The rabbi at the care home. | Haham. Huzur evindeki haham. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
He said I've got to get a bit more jewy. | Biraz daha Yahudi'leşmem gerektiğini söyledi. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
When are you gonna see him next? | Onu bir daha ne zaman göreceksin? | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Soon as possible. Tomorrow. | En yakın zamanda. Yarın. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
You know what? I'm gonna take you. I'm gonna go with you. | Ne biliyor musun? Seni alacağım. Seninle geleceğim. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I'm not gonna let your big family emotional moment | Evet, büyük duygusal ailevi buluşmanın... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Get held back by some asshole fruma. | ...bir göt lalesi yüzünden engellenmesini istemiyorum. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
I think you know, that's good. | Bence... Güzel olur. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
That's really good if you come. | Gelirsen çok iyi olur. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna go. | Geleceğim. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
But you will be tactful, though, will you? | Ama nazik olacaksın, değil mi? | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Because, you know, this is a big thing for me. | Çünkü biliyorsun, bu benim için önemli bir şey. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
My dad you know, my adopted one | Babam... Bilirsin beni evlatlık alan... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
When he died... It really cut me up. | Öldüğünde... Mahvolmuştum. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
You know, and now I've got this other dad here, | Şimdi de bu diğer baba ortaya çıktı... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
And it's just too much. | ...ve bu kadarı çok fazla. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Look, finding out you're jewish doesn't mean | Bak, Yahudi olduğunu öğrenmen... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
That suddenly every moment's a therapeutic opportunity. | ...birden her anı bir terapi fırsatına dönüştürmen anlamına gelmiyor. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Salaam alaykum, mahmud. | Selamun aleykum, Mahmud. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Alaykum a salaam, lenny. | Aleykum selam, Lenny. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Hey. Good night, rash. | Hey. İyi geceler, Rash. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Uh, dad... | Eee, baba... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
That was a bit weird today, | Bugün biraz garipti... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Wasn't it, with the rally? | Değil mi, miting falan? | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Weird, yeah. Yeah, it was. | Garip evet. Evet öyleydi. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
I was just I was just trying, you know, | Sadece... Sadece deniyorum, biliyorsun... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
To show support for them, the big stepfather guy. | ...onlara desteğimi göstermeye çalışıyorum, büyük üvey babaya. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, but I think, when he comes to see us, | Evet ama bence bizi görmeye geldiğinde... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
You could, uh... Turn it down a touch, maybe. | ...belki desteğin dozunu biraz düşürebilirsin. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Just a touch. | Birazcık mı? | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Okay. All right. Relax. | Tamam. Pekâlâ. Rahat ol. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Saamiya: I spoke to sharif tonight. | Bu gece Sharif'le konuştum. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
He isn't 60 until June. | Hazirana kadar 60 olmayacak. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Saamiya. | Saamiya. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Do you remember when we got married? | Evlendiğimiz zamanı hatırlıyor musun? | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
And you promised to love me and honor me | Ve beni seveceğine, sadakatin bağlılığın ve güzelliğinle... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
With faith and obedience and gentleness? | ...beni onurlandıracağına söz vermemiş miydin? | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Who is it?! Huh?! Ow! | Kim o?! Ha?! Of! | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
That hurts! Is it someone from work?! | Acıdı! İşten biri mi?! | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Work? What are you talking about? They're all men. | İşten mi? Neden bahsediyorsun? Hepsi erkek. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
That pram faced tart from tesco's. | Peki ya Tesco'daki o kadın? | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Blimey, you noticed that? | Blimey, bunun farkında mıydın? | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
But I I was just looking. Hmm. | Ama s sadece bakıyordum. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Anyway, you know, | Her neyse, biliyorsun... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
By the qur'an, I could have four wives anyway. | Kur'an'a göre dört eşim olabilirmiş. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Oh, that's why you've been running to the mosque | Bu yüzden bunca zaman sürekli camiye koşuyorsun... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
All of this time, is it, huh?! | ...değil mi, ha?! | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
You know, I knew I should have never married a shia. | Asla bir Şii ile evlenmemem gerektiğini biliyordum. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
That hurts. Stop. Will you stop? | Acıyor. Dur. Durur musun? | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Will you calm down? Calm down? | Sakinleşir misin? Sakinleş. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Oh. No, it's not | Hayır, olmaz... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
You're not | Sen şey... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Mahmud, I spoke to the imam because I was worried about you, | Mahmud, senin için endişelendiğimden imam ile konuştum... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
And he told me that you told him this thing about yourself, | ...ve o da, bana senin ona bu durumundan bahsettiğini söyledi... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
And I just laughed because you can't be, can you? | ...ve ben sadece güldüm, çünkü olamazsın, değil mi? | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Hey. Oh, no. | Hey. Hayır. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
I've seen this on the internet men like you. | Bunu internette gördüm... Senin gibi adamlar. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
They're called bears big, fat, hairy men. | Adları "ayılar"... Büyük, şişko, kıllı adamlar. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
No, no, no, I'm not gay, all right? | Hayır, hayır. Gay değilim, tamam mı? | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
I've got the wrong end of the stick. | Sadece değneğin boklu tarafını tuttum. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Listen to me. The truth is... | Beni dinle. Gerçek şu... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
The truth is... | Gerçek... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
...I'm... | Ben... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Frightened... | ...korktum... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
...Of meeting arshad al masri. | Arshad Al Masri ile tanışmaktan. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
At least, I was frightened... | En azından, dini eğitim kurslarına... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Till I started going to these religious education classes. | ...başlayana kadar korkuyordum. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, yeah, night classes at the, uh, mosque. | Evet, evet gece kursu... Camide. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Mahmud, that's so sweet! | Mahmud, bu çok güzel! | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
You're not ashamed of me, then? | Benden utanmıyorsun, değil mi? | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Ashamed? I'm proud of you. | Utanmak mı? Senle gurur duyuyorum. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Come here...And show me how ungay you really are, | Buraya gel... ve bana ne kadar gay olmadığını göster... | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
You big, heterosexual bear! | ...seni büyük, heteroseksüel ayı! | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Ah. Hello. | Merhaba. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
Stable, but no better. | Aynı ama daha iyi değil. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |
That's why I'm here 24/7 at the moment. | Bu yüzden şu an 7/24 buradayım. | The Infidel-1 | 2010 | ![]() |