• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165019

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Can you help me with this one, please? Bunda bana yardımcı olabilir misin, lütfen? The Infidel-1 2010 info-icon
Yes, yes. Finish it off. Evet, evet. Sen bitir. The Infidel-1 2010 info-icon
Rabbi akiba says, Haham Akiba şöyle demiş... The Infidel-1 2010 info-icon
"moses said that when when "Musa, dünyanın ışığı parladığında... The Infidel-1 2010 info-icon
"when the light of the world is shining, ...yüzümüzü gökyüzüne... The Infidel-1 2010 info-icon
We must turn our faces to the sky." ...dönmeliyiz demiştir..." The Infidel-1 2010 info-icon
That's it, yeah. Aynen öyle, evet. The Infidel-1 2010 info-icon
"and as joshua said when the light of the world is dim, "...ve İsa da, dünyanın ışığı sönmeye başlayınca... The Infidel-1 2010 info-icon
We must turn our faces to the ground." ...yüzümüzü toprağa dönmeliyiz demiştir." The Infidel-1 2010 info-icon
To the ground. Toprağa. The Infidel-1 2010 info-icon
"but I say " rabbi akiba says... "ama ben diyorum ki... " Haham Akiba diyor ki... The Infidel-1 2010 info-icon
Yeah, what did he say? Evet, ne demiş? The Infidel-1 2010 info-icon
Well, rabbi akiba says... Haham Akiba demiş ki... The Infidel-1 2010 info-icon
Uh, rabbi akiba looked at fischel. Eee, Haham Akiba Fischel'a bakmış... The Infidel-1 2010 info-icon
And he says... ...ve demiş ki... The Infidel-1 2010 info-icon
Soon as I'm in a cab... Sober as a church. Takside olduğum sürece... Bir Rahip kadar ayığım. The Infidel-1 2010 info-icon
That was good tonight. Didn't expect it. Bu gece güzeldi. Bunu beklemiyordum. The Infidel-1 2010 info-icon
Hey, mahmud. Hey, Mahmud. The Infidel-1 2010 info-icon
This jew thing what what's so important? Bu Yahudi meselesinde... Önemli olan ne? The Infidel-1 2010 info-icon
Izzy shimshileewitz. Izzy Shimshileewitz. The Infidel-1 2010 info-icon
What, he's still alive? Ne, hâlâ yaşıyor mu? The Infidel-1 2010 info-icon
Yeah, well, I think so. I don't know. Evet, sanırım. Bilemiyorum. The Infidel-1 2010 info-icon
I I can't be sure. They won't let me see him. Emin olamıyorum. Görmeme izin vermiyorlar. The Infidel-1 2010 info-icon
What do you mean? Who? They who? Ne demek istiyorsun? Kim? Onlar kim? The Infidel-1 2010 info-icon
The rabbi. The rabbi at the care home. Haham. Huzur evindeki haham. The Infidel-1 2010 info-icon
He said I've got to get a bit more jewy. Biraz daha Yahudi'leşmem gerektiğini söyledi. The Infidel-1 2010 info-icon
When are you gonna see him next? Onu bir daha ne zaman göreceksin? The Infidel-1 2010 info-icon
Soon as possible. Tomorrow. En yakın zamanda. Yarın. The Infidel-1 2010 info-icon
You know what? I'm gonna take you. I'm gonna go with you. Ne biliyor musun? Seni alacağım. Seninle geleceğim. The Infidel-1 2010 info-icon
Yeah, I'm not gonna let your big family emotional moment Evet, büyük duygusal ailevi buluşmanın... The Infidel-1 2010 info-icon
Get held back by some asshole fruma. ...bir göt lalesi yüzünden engellenmesini istemiyorum. The Infidel-1 2010 info-icon
I think you know, that's good. Bence... Güzel olur. The Infidel-1 2010 info-icon
That's really good if you come. Gelirsen çok iyi olur. The Infidel-1 2010 info-icon
I'm gonna go. Geleceğim. The Infidel-1 2010 info-icon
But you will be tactful, though, will you? Ama nazik olacaksın, değil mi? The Infidel-1 2010 info-icon
Because, you know, this is a big thing for me. Çünkü biliyorsun, bu benim için önemli bir şey. The Infidel-1 2010 info-icon
My dad you know, my adopted one Babam... Bilirsin beni evlatlık alan... The Infidel-1 2010 info-icon
When he died... It really cut me up. Öldüğünde... Mahvolmuştum. The Infidel-1 2010 info-icon
You know, and now I've got this other dad here, Şimdi de bu diğer baba ortaya çıktı... The Infidel-1 2010 info-icon
And it's just too much. ...ve bu kadarı çok fazla. The Infidel-1 2010 info-icon
Look, finding out you're jewish doesn't mean Bak, Yahudi olduğunu öğrenmen... The Infidel-1 2010 info-icon
That suddenly every moment's a therapeutic opportunity. ...birden her anı bir terapi fırsatına dönüştürmen anlamına gelmiyor. The Infidel-1 2010 info-icon
Salaam alaykum, mahmud. Selamun aleykum, Mahmud. The Infidel-1 2010 info-icon
Alaykum a salaam, lenny. Aleykum selam, Lenny. The Infidel-1 2010 info-icon
Hey. Good night, rash. Hey. İyi geceler, Rash. The Infidel-1 2010 info-icon
Uh, dad... Eee, baba... The Infidel-1 2010 info-icon
That was a bit weird today, Bugün biraz garipti... The Infidel-1 2010 info-icon
Wasn't it, with the rally? Değil mi, miting falan? The Infidel-1 2010 info-icon
Weird, yeah. Yeah, it was. Garip evet. Evet öyleydi. The Infidel-1 2010 info-icon
I was just I was just trying, you know, Sadece... Sadece deniyorum, biliyorsun... The Infidel-1 2010 info-icon
To show support for them, the big stepfather guy. ...onlara desteğimi göstermeye çalışıyorum, büyük üvey babaya. The Infidel-1 2010 info-icon
Yeah, but I think, when he comes to see us, Evet ama bence bizi görmeye geldiğinde... The Infidel-1 2010 info-icon
You could, uh... Turn it down a touch, maybe. ...belki desteğin dozunu biraz düşürebilirsin. The Infidel-1 2010 info-icon
Just a touch. Birazcık mı? The Infidel-1 2010 info-icon
Okay. All right. Relax. Tamam. Pekâlâ. Rahat ol. The Infidel-1 2010 info-icon
Saamiya: I spoke to sharif tonight. Bu gece Sharif'le konuştum. The Infidel-1 2010 info-icon
He isn't 60 until June. Hazirana kadar 60 olmayacak. The Infidel-1 2010 info-icon
Saamiya. Saamiya. The Infidel-1 2010 info-icon
Do you remember when we got married? Evlendiğimiz zamanı hatırlıyor musun? The Infidel-1 2010 info-icon
And you promised to love me and honor me Ve beni seveceğine, sadakatin bağlılığın ve güzelliğinle... The Infidel-1 2010 info-icon
With faith and obedience and gentleness? ...beni onurlandıracağına söz vermemiş miydin? The Infidel-1 2010 info-icon
Who is it?! Huh?! Ow! Kim o?! Ha?! Of! The Infidel-1 2010 info-icon
That hurts! Is it someone from work?! Acıdı! İşten biri mi?! The Infidel-1 2010 info-icon
Work? What are you talking about? They're all men. İşten mi? Neden bahsediyorsun? Hepsi erkek. The Infidel-1 2010 info-icon
That pram faced tart from tesco's. Peki ya Tesco'daki o kadın? The Infidel-1 2010 info-icon
Blimey, you noticed that? Blimey, bunun farkında mıydın? The Infidel-1 2010 info-icon
But I I was just looking. Hmm. Ama s sadece bakıyordum. The Infidel-1 2010 info-icon
Anyway, you know, Her neyse, biliyorsun... The Infidel-1 2010 info-icon
By the qur'an, I could have four wives anyway. Kur'an'a göre dört eşim olabilirmiş. The Infidel-1 2010 info-icon
Oh, that's why you've been running to the mosque Bu yüzden bunca zaman sürekli camiye koşuyorsun... The Infidel-1 2010 info-icon
All of this time, is it, huh?! ...değil mi, ha?! The Infidel-1 2010 info-icon
You know, I knew I should have never married a shia. Asla bir Şii ile evlenmemem gerektiğini biliyordum. The Infidel-1 2010 info-icon
That hurts. Stop. Will you stop? Acıyor. Dur. Durur musun? The Infidel-1 2010 info-icon
Will you calm down? Calm down? Sakinleşir misin? Sakinleş. The Infidel-1 2010 info-icon
Oh. No, it's not Hayır, olmaz... The Infidel-1 2010 info-icon
You're not Sen şey... The Infidel-1 2010 info-icon
Mahmud, I spoke to the imam because I was worried about you, Mahmud, senin için endişelendiğimden imam ile konuştum... The Infidel-1 2010 info-icon
And he told me that you told him this thing about yourself, ...ve o da, bana senin ona bu durumundan bahsettiğini söyledi... The Infidel-1 2010 info-icon
And I just laughed because you can't be, can you? ...ve ben sadece güldüm, çünkü olamazsın, değil mi? The Infidel-1 2010 info-icon
Hey. Oh, no. Hey. Hayır. The Infidel-1 2010 info-icon
I've seen this on the internet men like you. Bunu internette gördüm... Senin gibi adamlar. The Infidel-1 2010 info-icon
They're called bears big, fat, hairy men. Adları "ayılar"... Büyük, şişko, kıllı adamlar. The Infidel-1 2010 info-icon
No, no, no, I'm not gay, all right? Hayır, hayır. Gay değilim, tamam mı? The Infidel-1 2010 info-icon
I've got the wrong end of the stick. Sadece değneğin boklu tarafını tuttum. The Infidel-1 2010 info-icon
Listen to me. The truth is... Beni dinle. Gerçek şu... The Infidel-1 2010 info-icon
The truth is... Gerçek... The Infidel-1 2010 info-icon
...I'm... Ben... The Infidel-1 2010 info-icon
Frightened... ...korktum... The Infidel-1 2010 info-icon
...Of meeting arshad al masri. Arshad Al Masri ile tanışmaktan. The Infidel-1 2010 info-icon
At least, I was frightened... En azından, dini eğitim kurslarına... The Infidel-1 2010 info-icon
Till I started going to these religious education classes. ...başlayana kadar korkuyordum. The Infidel-1 2010 info-icon
Yeah, yeah, night classes at the, uh, mosque. Evet, evet gece kursu... Camide. The Infidel-1 2010 info-icon
Mahmud, that's so sweet! Mahmud, bu çok güzel! The Infidel-1 2010 info-icon
You're not ashamed of me, then? Benden utanmıyorsun, değil mi? The Infidel-1 2010 info-icon
Ashamed? I'm proud of you. Utanmak mı? Senle gurur duyuyorum. The Infidel-1 2010 info-icon
Come here...And show me how ungay you really are, Buraya gel... ve bana ne kadar gay olmadığını göster... The Infidel-1 2010 info-icon
You big, heterosexual bear! ...seni büyük, heteroseksüel ayı! The Infidel-1 2010 info-icon
Ah. Hello. Merhaba. The Infidel-1 2010 info-icon
Stable, but no better. Aynı ama daha iyi değil. The Infidel-1 2010 info-icon
That's why I'm here 24/7 at the moment. Bu yüzden şu an 7/24 buradayım. The Infidel-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165014
  • 165015
  • 165016
  • 165017
  • 165018
  • 165019
  • 165020
  • 165021
  • 165022
  • 165023
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim