• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165003

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Come on, I'll buy you a drink. We can talk about another chapter. Gel hadi. Sana içecek bir şey ısmarlayayım. Kitabın hakkında konuşuruz. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
What is it, Scott? Nen var kuzum? The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Two weeks ago I was taller than you. You said so yourself. İki hafta önce senden uzundum. Kendin söylemiştin. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Yes, I remember, but... Well can't you see? Evet, hatırlıyorum lakin... Görmüyor musun? The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I'm shorter now. Oh, Scott. Şimdi kısayım. Scott. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
It's starting again. It's starting. Yeniden başladı. Yine. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
It's starting again! Yine başladı! The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Scott? Scott? Scott? Scott? The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Scott? Are you in there? Do you have to make such a racket? Scott? Orada mısın? The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I told you what happens in there! I'm sorry, Scott. I try to be careful. Öyle yapınca neler oluyor söylemedim mi? Affet Scott. Dikkat etmeye çalışırım. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Are you going out? Yes, for a little while. Dışarı mı çıkıyorsun? Evet, kısa bir süreliğine. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Where? Just to the corner. To the store. Nereye? Köşedeki dükkana kadar gideceğim. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
You'll come right back? Well of course I will. Hemen gelecek misin? Tabi ki geleceğim. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Why don't you try to get some rest? Dr Silver wants to see you tomorrow. Neden biraz dinlenmiyorsun? Dr. Silver yarın seni görmek istiyor. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
All right, go ahead. Be sure the doors are locked! Tamam, hadi git. Kapıları kilitlediğinden emin ol! The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Every day it was worse. Every day a little smaller. Her gün daha kötüydü. Her gün biraz daha küçülüyordum. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
And every day I became more tyrannical, Ve her gün biraz daha zalimleşip... The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
more monstrous in my domination of Louise. ...Louise'e daha da canavarca tavır alıyordum. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Heaven knows how she lived through those weeks. Allah bilir o günlerde nasıl katlandığını. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Only I had the power to release her. Onu azat etmek kendi elimdeydi. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
If I could find the courage to end my wretched existence. Tabii bedbaht bedenime son verecek cesareti bulabilseydim. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
But each day I thought, "perhaps tomorrow". Fakat her geçen gün, belki yarın diye düşündüm. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Tomorrow the doctors will save me. Belki yarın doktorlar beni kurtarır diyorum. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
No. No. No. Hayır, hayır olamaz. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Oh, Scott. Scott. Scott. Scott. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
...drew deafening applause when he announced that if elected ...seçildiği taktirde vergileri düşüreceğini beyan ederek muhteşem alkış aldı. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
From Los �ngeles today, a tragic story. The passing of Robert Scott Carey. Los Angeles'dan Robert Scott Carey ile alâkalı elem dolu bir haberimiz var. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
The report of the death of the so called Shrinking Man comes from his brother. Nam ı diğer kendi kendine küçülen adamın kardeşinden öğrendiğimize göre... The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Carey's death was the result of an attack by a common house cat, ...vefatına evlerinde bulunan ehli bir kedi sebep olmuş. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
He was the victim of the most fantastic ailment in the annals of medicine. Kendisi tarihin en acaip hastalığının kurbanıydı. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Thus ends the life of a man whose courage and will to survive Cesareti ve hayatta kalma azmi böylesine olan biri aramızdan ayrıldı. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Mr Carey? Yes? Bay Carey? Efendim? The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
You may go up. She wants to see you. Is she all right? Yukarı çıkıp bir baksanız, sizi görmek istiyor. İyi mi? The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
The doctor gave her a heavy sedative but it's hardly working at all. Doktor güçlü bir müsekkin verdi, lakin pek etki etmeyecek gibi. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I see. I'll get that prescription filled. Anladım. Ben gidip hazırlanan reçeteyi getireyim. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I'll be back in a minute. Fine. Hemen dönerim. Peki. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
My return to consciousness was a plunge into a new level of pain. Şuurumun yerine gelmesiyle kendimi başka bir ıstırabın içinde buldum. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I realised I had fallen into a box. Çöpün içine düştüğümü farkettim. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Its walls enclosed me like some gigantic pit. Duvarlarla çevrili dipsiz bir kuyu gibiydi. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I had to escape out of the box. Buradan kurtulmam gerekiyordu. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Somehow I had to reach Louise, to survive. Bir şekilde Louise'e ulaşıp kurtulmalıydım. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
The stairs stretched above me as far as I could see. Merdivenler uzanabileceğimden çok daha yüksekti. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Cliff rising upon cliff. Uçurum üstüne uçurum. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I knew I could never scale them. Asla başaramayacağımı biliyorum. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Louise! The cellar! Look in the cellar! Louise! Bodrum, bodruma bak! The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Louise! Please look for me! Louise! Louise! Lütfen bul beni! Louise! The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Eventually Louise would come to the cellar. Eninde sonunda bodruma inecek. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Until then, I had to keep myself alive O zamana kadar sağ salim kalmalı... The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
with whatever resources I could discover in my basement universe. And in myself. ...namütenahi bodrumumu keşfetmeliydim. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
The cellar floor stretched before me like some vast primeval plain. Bodrumun zemini uçsuz bucaksız iptidai bir düzlük gibi önümde uzanıyordu. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Empty of life. Littered with the relics of a vanished race. Bomboş. Tükenmiş bir ırkın yadigarları sağa sola serpilmiş gibi. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
No desert island castaway ever faced so bleak a prospect. Issız adaya düşenler bile asla böyle bir manzara görmemişlerdir. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I had discovered a water supply, and even a dwelling place. Bir su kaynağı keşfettim. Hatta barınacak da bir yer. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Now, the search for food. Şimdi, yemek bulma vakti. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I knew my ill fitting clothes were unsuited Müsait olmayan kıyafetlerimin zahmetlerime mâni olacağını farkettim. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
You can't stay here, Louise. Not now. I... I don't know, Charlie. Burada kalamazsın, Louise. Hiç olmaz. Bilemiyorum, Charlie. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I don't know what I wanna do. Lou, let me help you. Ne istediğimi bilemiyorum. Lou, müsaade et, yardım edeyim. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
You can stay with us, but get out of here. Bizimle kalabilirsin. Yeter ki kurtar kendini buradan. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
If I could just be sure. Charlie, maybe he's hurt someplace. Keşke emin olabilsem. Charlie, belki bir yerlerde yaralanıp kalmıştır. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Maybe he's lost. We've looked everywhere. He's dead. Belki yolunu kaybetmiştir. Her yere baktık. O öldü. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I'm his own brother. I wouldn't say a thing like that if I wasn't sure. Ben onun öz kardeşiyim. Emin olmasam böyle bir laf etmem. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
You saw the cat. All right, all right. Kediyi gördün. Pekâlâ. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Charlie, have you thought how horrible it must have been? Charlie, bunun ne kadar feci olduğunu tahayyül ediyor musun? The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I just keep thinking that he needed me and I wasn't there. Bana ihtiyacı vardı ve ben orada değildim diye düşünmekten kendimi alamıyorum. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I wasn't there. Louise. Orada değildim. Louise. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
You've got to get it out of your mind. Bunları aklından çıkarıp atman lazım. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I'll never get it out of my mind. Asla aklımdan çıkaramıyacağım. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I'll talk to the real estate people. Emlakçılarla konuşacağım. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I never doubted that sometime Louise would come. Louise'in bir vakit geleceğinden asla şüphe etmedim. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I couldn't allow myself to doubt. Şüphe etmeye cüret edemezdim. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I had only to exist. To search out enough food to sustain me. Hayatta kalmak zorundaydım. Kafi seviyede gıda bulmalıydım. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I was driven by hunger. İstikametimi çizen açlıktı. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
And also by the horrible thought that without nourishment, Dahası gıda almazsam küçülmememin hızlanacağıyla alâkalı o feci hissiyattı. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I was weak and faint. Zayıf ve halsizdim. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Yet I knew, in order to exist, I must eat. Hayatta kalmak için gıda almam gerektiğinin farkındaydım. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
The food was still a long climb ahead of me. Gıda halen çok tepelerde bir yerde duruyordu. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
But now, stretching endlessly before me, I found a deep abyss. Önümde nihayetsiz uzanan bir derin çukur buldum. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
It was only a box and the space between. Esasen azıcık bir mesafeydi. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Yet to me it was the Grand Canyon and the Mammoth Caves combined. Gene de bana Büyük Kanyon ve Mamut Mağaraları birleşmiş misali geliyordu. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Deep, dark, mysterious and dangerous. Derin, karanlık, meçhul ve tehlikeli. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
There was no possible way to cross, Ne kadar düşünsem de, ne kadar kafamı zorlasam da, geçmek için yol bulamadım. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
This time, in sight of my goal, it seemed as if I must meet defeat. Hedefime baktıkça, galiba bu kez mağlup oldum dedim. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Suddenly I saw an opportunity, Aniden bir fırsat olduğunu farkettim. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
if I could move the stick to the other side. Ah,o tahtayı diğer tarafa bir taşıyabilseydim. Ah, o tahtayı diğer tarafa bir taşıyabilseydim. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I cursed myself. If only I were a little bigger. A little stronger. Kendime ilendim. Keşke daha büyük olsaydım. Keşke daha güçlü olsaydım. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I realised there was just this one chance, Başka ihtimal olmadığını farkettim. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
and I had no choice, I had to take it. Başka seçeneğim yoktu. Başarmalıydım. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
If I could leap from the paint stick and reach the other side... Ah, o boya çubuğundan diğer tarafa atlayabilseydim bir. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
But there was no time to think. Only to act. Lakin düşünecek an değildi. Sadece fiiliyata vakit vardı. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
My prison. Zindanım. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Almost as far as I could see, a grave, friendless area of space and time. Nihayetinde idrak ettiğim, bir mezar, zamandan ve mekandan ırak bir yer. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
And I resolved that as Man had dominated the worid of the sun, Nasıl ki insanoğlu dünyaya hükmediyor... The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
so I would dominate my worid. ...ben de kendi dünyama hükmedebilirim, diye kendimi inandırdım. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
In my hunt for food, I had become the hunted. Gıda avına çıkmışken avlanan olmuştum. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
This time I survived. Bu sefer sağ kalmıştım. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
But I was no longer alone in my universe. I had an enemy. Fakat evrenimde yalnız değildim. Bir düşmanım vardı. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
The most terrifying ever beheld by human eyes. İnsanoğlunun gördüğü en korkunç şey. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Charlie, there's a trunk I'd like to take with me if you don't mind. Charlie, sence mahsuru yoksa almak istediğim bir parça daha var. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
It's in the basement. I'll show you. I'll put these in the car first. Bodrumda. Sana göstereyim. Önce şunları arabaya koyayım da. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Oh no, it's flooded! Olamaz, su taşmış! The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164998
  • 164999
  • 165000
  • 165001
  • 165002
  • 165003
  • 165004
  • 165005
  • 165006
  • 165007
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim