• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165000

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You want one or two eggs? One. Bir mi, iki yumurta mı kırayım? Bir kâfi. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
One? Now that's why your pants don't fit. Bir tane ha? Bu yüzden pantolonun olmuyor. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Lou? Yeah? Lou? Efendim? The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Hey, the shirt doesn't fit either. Bu gömlek de tam olmuyor. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
It's your shirt. It's got your monogram on it. Senin gömleğin. Üzerinde adının baş harfleri var. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
What's that supposed... Eat your breakfast and forget it. Bu da ne demek şimdi... Kahvaltını yap ve unut gitsin demek. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I know a lot of people who'd like to lose weight. What's your secret? Kilo vermek için uğraşan bir sürü insan tanıyorum. Senin sırrın ne? The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Maybe it's the cooking around here. Well, thanks a lot. Drink yourjuice. Belki burada pişen yemeklerdendir. Teşekkür ederim. Meyve suyunu iç. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Lou, do me a favour. What, honey? Bir şey rica edeceğim, Lou. Söyle canım? The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Pick up a bathroom scale today. All right. Banyoya bir kantar alıver. Pekâlâ. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Still get five foot eleven inches, Mr Carey. 1.70'siniz, Bay Carey. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I've been six foot one since I was 17. Mm hm. 17 yaşımdan beri 1.85'im ben. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
What's the weight? Still 174 and a quarter pounds. Kilom nedir? 79 kilo. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I don't understand it. That's a loss of almost ten pounds. Anlamıyorum, neredeyse 5 kilo vermişim. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I told you, you're probably overworking yourself. Söyledim size, muhtemelen fazla çalışıyorsunuz. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
You told me that when you overwork you get nervous and lose weight. Çok çalıştığınızda asabi olup zayıfladığınızı söylemiştiniz. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
But I've never lost that much weight. Ama hiç bu kadar kilo vermemiştim. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Besides, I haven't been particularly nervous lately. Üstelik son zamanlarda asabiyet de yaşamadım. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Not eating wouldn't make me lose height, would it? Az yemek yemek boyu kısaltmaz, değil mi? The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Oh, I very much doubt if you've been losing height, Mr Carey. Boyunuzun kısaldığı hususunda ciddi şüphem var, Bay Carey. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Why don't you put your things on? Giyinebilirsiniz. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
You told me that you've been six foot one since you were 17 years old. 17 yaşınızdan beri 1.85 olduğunuzu söylemiştiniz. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
How many physical examinations have you had since then? O zamandan beri kaç bedeni muayeneye tâbi kaldınız? The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Oh, the draft board, the Navy, a life insurance physical. Askeri mülâkat, Deniz Kuvvetleri, bir de hayat sigortası muayenesi. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
That's not too many. It's possible there might have been Çok da fazla değilmiş. Muhtemelen boyunuzu ölçerken mütemadiyen hata yapmışlar. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
It often happens. A number of things could cause such errors. Ekseriya olur böyle. Muhtelif şeyler buna sebep olabilir. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
If you stood erect, you'd measure out as taller than you actually are. Dimdik durduysanız olduğunuzdan daha uzun ölçülmüşsünüzdür. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Or if your height was taken in the morning, you'd measure out as taller. Yahut sabah ölçülürseniz boyunuz daha fazla çıkar. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Why's that? Niye öyle? The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Because people decrease in height during the day. Çünkü insanın boyu gün içinde kısalır. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
See, the body weight compresses the spinal discs, the bone joints and so on. Anlayacağınız, vücut ağırlığı omurlara ve eklemlere baskı yapar. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I see. Two inches, Doctor? I wouldn't worry about it, Mr Carey. Anladım. Beş santim olur mu, doktor? Ben olsam endişe etmezdim, Bay Carey. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
As far as I can see you're in perfect health. Gördüğüm kadarıyla sıhhatinizde mesele yok. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Likely lost a little weight due to an insufficient diet but... Biraz kilo kaybı kifayetsiz gıda almak neticesiyledir. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
People don't get shorter, Mr Carey. They just don't get shorter. Velakin insanlar kısalmazlar, Bay Carey. Sureti katiyede kısalmazlar. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
What'd Charlie think about your idea for the ad? Charlie reklamla ilgili fikrin hakkında ne düşünüyormuş? The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Huh? Oh, he thinks it has possibilities. Mümkünatı var diyor. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Well? Four pounds. Netice? 2 kilo. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Up or down? Down. Almış mısın, vermiş mi? Vermişim. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
That does it, my boy. You're gonna start taking vitamins. Bu kadarı kâfi. Derhal vitamin almaya başlıyorsun. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I'm gonna get you so fat on ice cream and cake Dondurma ve pastayla öyle bir şişmanlatacağım ki cennet gibi gelecek sana. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I don't think that's gonna fix it. Then we'll see a doctor. Bunun fayda edeceğini zannetmiyorum. O zaman doktora gideriz. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
You're due for a checkup anyway. I've already seen a doctor. Zaten kontroldan geçme vaktin geldi. Bir doktora göründüm bile. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
When? A week ago. Ne vakit? Bir hafta önce. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Well, honey, why didn't you say something about it? Niye bana bir şey söylemedin, bir tanem? The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Come here, Louise. Buraya gel, Louise. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Kiss me. You think that's gonna fix it, huh? Öp beni. İyi gelecek diyorsan? The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
You didn't have to stretch. You used to stand on your toes. Parmak uçlarına kalkmadın. Beni öpmek için uzanman gerekirdi. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
What? In your stocking feet? Nasıl yani? Çorapla değil misin? The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I'm getting smaller, Lou. Every day. Well, that's silly, honey. Ben küçülüyorum, Lou. Günbegün. Bir tanem, mânâsız konuşma. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
People just don't get smaller. İnsanlar küçülmezler. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
We'll go back to the doctor tomorrow. I'm sure he's got a pill for it. Yarın tekrar bir doktora gideriz. Eminim bunun bir ilacı vardır. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Don't worry, Butch. Everything's gonna be all right. Go to bed. Merak etme, Butch. Her şey yoluna girecek. Hadi uyu. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Well, that's the last of them, Mr Carey. Bu sonuncusuydu, Bay Carey. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
This has been a long week, Dr Bramson. I must have worn out your machine. Uzun bir hafta oldu, Dr. Bramson. Makinanız kullanılmaktan yıpranmıştır artık. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I needed two full sets of pictures spaced several days apart. Birkaç gün arayla çekilmiş iki Röntgen filmine ihtiyacım vardı. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I had to compare them before I... Before I could be sure. Mukayese etmem gerekiyordu. Emin olmak için. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Sure of what, Doctor? What is it? Neyden emin olmak için, doktor? The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Relax, Doctor, you can't tell me anything I haven't imagined. Rahat olun, doktor. Söyleyeceğiniz şey beni hayret ettirmez. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
You are getting smaller. Küçülüyorsunuz. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I... I don't profess to understand it, Mr Carey. Mantıken açıklayamıyorum, Bay Carey. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
There's no medical precedent for what's happening to you. Size olanların tıbbi bir örneği daha yok. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I simply know that you're getting smaller. Eminim ki küçülüyorsunuz. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
The X rays prove it beyond any doubt. Röntgenler su götürmez şekilde ispat ediyor. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
But that's impossible. Fakat bu imkansız. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
That's what we've always believed, Mrs Carey. Biz de hep öyle zannederdik, Bayan Carey. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I'm gonna send you to the California Medical Research Institute. Kaliforniya Tıbbi Araştırmalar Enstitüsüne gönderiyorum sizi. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
If there is an explanation for your phenomenon, why... Sizin vak'anızın bir izahatı varsa... The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
They'll find it. ...bulacaklardır. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Then began a series of intensive tests. Derken bir seri kati kontrol başladı. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I drank a barium solution, and stood behind a fluoroscope screen. Baryum solüsyonu içtim ve ışık tespit eden bir ekranın ardında durdum. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
They gave me radioactive iodine. Bana radyoaktif iyot verdiler. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
And an examination with a Geiger counter. Geiger aletiyle tespitler yaptılar. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I had electrodes fastened to my head. Kafama elektrotlar bağlandı. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Water restriction tests, protein bond tests, eye tests, blood cultures, Su vaziyeti tahlili, protein rabıta tahlili, göz tahlili, kan analizi... The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
X rays and more X rays. Tests, endless tests. Bir röntgenden diğer bir röntgene. Tahliller, bitmek bilmeyen tahliller. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
And then one day in the third week the final examination. Üçüncü haftanın sonunda son bir tahlil. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
A paper chromatography test. Kağıt kromatografisi tahlili. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Now don't be despondent, Mr Carey. Ümitsizliğe kapılmayın, Bay Carey. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
At least we've found out what is happening to you. Sonunda size ne olduğunu bulduk. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Gradual loss of nitrogen, calcium, phosphorus. Kademe kademe azot, kalsiyum ve fosfor kaybı. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
This test may tell us why. I hope so. Bu test bize sebebini açıklayabilir. Ümit ederim öyle olur. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
I think the strip should be dry by now. We should find phospholipid, Şimdiye kadar şeridimiz kurumuş olmalı. Fosfolipid, amino asit, keratin,... The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
amino acids, cholesterol, creatinine, and protein. ...kolesterol ve protein kıymetlerini görmemiz gerekiyor. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
These are the elements most commonly found on the strip. Bunlar genellikle şeritte görünen elementlerdir. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Wait a minute. This one doesn't belong. Dur bakalım, bir tanesi buraya ait değil. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
It certainly doesn't belong. Here, take a look. Katiyetle buraya ait değil. Bakın şuna. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Our analysis shows that it's a rearrangement Tahlillerimiz hücrelerinizin moleküler yapısında... The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
of the molecular structure of the cells in your body. ...yeni tanzimler olduğunu gösteriyor. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
You mean like a cancer? No. Kanser gibi mi yani? Hayır. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
No, more like an anti cancer, causing a diminution of all the organs. Daha çok uzuvların küçülmesine sebep olan bir anti kanser gibi. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Then you know what's causing me to get smaller. O zaman artık beni neyin küçülttüğünü biliyoruz. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
We think we do, Mr Carey. That's why I asked you here. Bildiğimizi zannediyoruz, Bay Carey. Bu yüzden buraya rica ettim sizi. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Now I want you to tell me something. Şimdi size bir şey sormak istiyorum. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Have you ever been accidentally exposed to any kind of germ spray? Hiç kazaen mikrop öldürücü bir spreye maruz kaldınız mı? The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
In particular, an insecticide, a great deal of it. Özellikle böcek ilaçlarında büyük miktarda bulunur. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Insecticide? Exactly. Böcek ilacı mı? Kesinlikle. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Has there ever been a time when you were so exposed? Hiç böyle bir maruz kalma vakası söz konusu oldu mu? The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Do you remember that day I told you about the truck? Kamyondan bahsettiğim günü hatırlıyor musun? The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
Yes, about two months ago. Evet, iki ay önceydi. The Incredible Shrinking Man-1 1957 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164995
  • 164996
  • 164997
  • 164998
  • 164999
  • 165000
  • 165001
  • 165002
  • 165003
  • 165004
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim