Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164999
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You don't have to do this! Please, this is insane! | Bunu yapmak zorunda degilsin! Lütfen! Delilik bu! | The Incredible Hulk-7 | 2008 | ![]() |
Betty, I've got to try. | Betty, denemeliyim. | The Incredible Hulk-7 | 2008 | ![]() |
Get her in here! Come on, miss. | Onu içeri alin. Gelin, bayan. | The Incredible Hulk-7 | 2008 | ![]() |
There. Betty! | Gel. Betty! | The Incredible Hulk-7 | 2008 | ![]() |
Is that all you've got? | Elinden gelen bu mu? | The Incredible Hulk-7 | 2008 | ![]() |
Use that thing, soldier! Give him some help! | Kullan su seyi asker! Ona yardim et! | The Incredible Hulk-7 | 2008 | ![]() |
Help the green one, damn it! Which one do you think? | Yesile yardim et, kahrolasica! Sen ne sandin? | The Incredible Hulk-7 | 2008 | ![]() |
Cut the other one in half! | Su büyük olani ortadan ikiye böl. | The Incredible Hulk-7 | 2008 | ![]() |
Keep it on him! | Atese devam et! | The Incredible Hulk-7 | 2008 | ![]() |
Are you hurt? Let me help you. | Yarali misin? Yardim edeyim. | The Incredible Hulk-7 | 2008 | ![]() |
I'm all right. Just find a way out. | Ben iyiyim. Çikmanin yolunu bul. | The Incredible Hulk-7 | 2008 | ![]() |
You don't deserve this power! Now watch her die! | Sen bu gücü hak etmiyorsun! Simdi ölümünü izle! Bu gücü hak etmiyorsun! Şimdi ölümünü izle! | The Incredible Hulk-7 | 2008 | ![]() |
Any last words? | Son sözlerin ne? | The Incredible Hulk-7 | 2008 | ![]() |
Hulk smash! | Hulk vur! | The Incredible Hulk-7 | 2008 | ![]() |
You know, I hate to say, "I told you so," General, | "Ben söylemistim" demeyi sevmem general | The Incredible Hulk-7 | 2008 | ![]() |
but that Super Soldier programme was put on ice for a reason. | ancak Süper asker projesinin rafa kaldirilmasinin bir nedeni var. | The Incredible Hulk-7 | 2008 | ![]() |
I've always felt hardware was more reliable. | Bence donanim her zaman daha güvenilir. | The Incredible Hulk-7 | 2008 | ![]() |
You always wear such nice suits. | Hep çok güzel takimlar giyiyorsun. | The Incredible Hulk-7 | 2008 | ![]() |
Touch�. | Sayi. | The Incredible Hulk-7 | 2008 | ![]() |
I hear you have an unusual problem. You should talk. | Sira disi bir sorunun varmis. Konusana bak sen. | The Incredible Hulk-7 | 2008 | ![]() |
You should listen. | Bakma, dinle. | The Incredible Hulk-7 | 2008 | ![]() |
What if I told you we were putting a team together? | Bir ekip toparladigimizi söylesem ne derdin? | The Incredible Hulk-7 | 2008 | ![]() |
I know you cashed in some chips for this, Joe. | Tamam... | The Incredible Hulk-8 | 2008 | ![]() |
Fall back! Fall back! Let's go, let's go! | Geri çekilin. Geri çekilin! Hadi, hadi! | The Incredible Hulk-8 | 2008 | ![]() |
Find cover! | Siper alin! | The Incredible Hulk-8 | 2008 | ![]() |
Where does she meet these guys? | Nereden bulur böyle herifleri? | The Incredible Hulk-8 | 2008 | ![]() |
Will he ever walk again? | Bir daha yürüyebilecek mi? | The Incredible Hulk-8 | 2008 | ![]() |
Most of the bones in his body look like crushed gravel right now. | Vücudundaki kemiklerin büyük kismi un ufak olmus durumda. | The Incredible Hulk-8 | 2008 | ![]() |
Rumours continue to swirl about a violent clash | Bugün Culver Üniversitesi kampüsünde, Amerikan askeri | The Incredible Hulk-8 | 2008 | ![]() |
It was so big. | Kocamandi, çok iriydi. | The Incredible Hulk-8 | 2008 | ![]() |
McGhee, who happens to be a reporter for the campus paper, | Kampüs gazetesinin muhabirligini de yapan McGhee | The Incredible Hulk-8 | 2008 | ![]() |
Federal is already monitoring phones, | Federal ajanlar telefonlari, kredi kartlarini, Doktor Ross'un hesaplarini takibe aldi bile | The Incredible Hulk-8 | 2008 | ![]() |
They're not gonna just pop up. | Bir yerlerde ortaya çikmayacaklar. | The Incredible Hulk-8 | 2008 | ![]() |
Bruce, wake up. There's something going on. | Bruce, uyan. Bir seyler dönüyor. | The Incredible Hulk-8 | 2008 | ![]() |
It is a long way uptown. I think the subway's probably quickest. | Sehir disina uzun bir yol var. En hizli yol metro. | The Incredible Hulk-8 | 2008 | ![]() |
Come on, now! Let's go! You're too slow! You drive like a woman! | Hadi ama. Hadi. Yürü tas arabasi. Kari gibi kullaniyorsun! | The Incredible Hulk-8 | 2008 | ![]() |
Now. Okay, now! Wait. | Simdi. Tamam, simdi! Dur. | The Incredible Hulk-8 | 2008 | ![]() |
What's the activity level? Snipers are covering Alpha sector. | Hareket düzeyi ne durumda? Keskin nisancilar alfa sektöründe. | The Incredible Hulk-8 | 2008 | ![]() |
We started on rats and mice, | Önce siçan ve farelerle basladik | The Incredible Hulk-8 | 2008 | ![]() |
three of us! This is Promethean fire! | ...üçümüz! Bu, Promete'nin atesi gibi! Bu sadece... | The Incredible Hulk-8 | 2008 | ![]() |
Blonsky, stand down. My daughter's in there! | Blonsky, geri çekil. Kizim içeride! | The Incredible Hulk-8 | 2008 | ![]() |
Miss! | Hanimefendi. | The Incredible Hulk-8 | 2008 | ![]() |
Are you telling me you can make more like him? | Onun gibi baskalarini yapabilir misin yani? | The Incredible Hulk-8 | 2008 | ![]() |
I didn't say I was unwilling. | Isteksiz oldugumu söylemedim ki. | The Incredible Hulk-8 | 2008 | ![]() |
Shoot it! Hey! | Vurun! Hey! | The Incredible Hulk-8 | 2008 | ![]() |
Drop them! | Birak onlari! | The Incredible Hulk-8 | 2008 | ![]() |
What is that thing? Shoot it! | O sey ne öyle? Vur onu! | The Incredible Hulk-8 | 2008 | ![]() |
Delta 4 to Leader! Go, go, go, go, go! | Delta dörtten, lidere! Hadi, hadi, hadi! | The Incredible Hulk-8 | 2008 | ![]() |
Something big just went off down here! | Az önce buradan büyük bir sey geçti! | The Incredible Hulk-8 | 2008 | ![]() |
Fire at him, fire at him! | Ates edin, ates edin! | The Incredible Hulk-8 | 2008 | ![]() |
Lf I could borrow some cash... Of course. | Biraz daha borç alabilirsem... Elbette. | The Incredible Hulk-10 | 2008 | ![]() |
Fall back! Fall back! Let's go, let's go! | Geri çekilin. Geri çekilin! Hadi, hadi! | The Incredible Hulk-12 | 2008 | ![]() |
Now. Okay, now! Wait. | Simdi. Tamam, simdi! Dur. | The Incredible Hulk-12 | 2008 | ![]() |
Shoot it! Hey! | Vurun! Hey! | The Incredible Hulk-12 | 2008 | ![]() |
What is that thing? Shoot it! | O sey ne öyle? Vur onu! | The Incredible Hulk-12 | 2008 | ![]() |
Delta 4 to Leader! Go, go, go, go, go! | Delta dörtten, lidere! Hadi, hadi, hadi! | The Incredible Hulk-12 | 2008 | ![]() |
Look, I got to put it down! Hang on! | Helikopteri indirmeliyim! Bekle! | The Incredible Hulk-12 | 2008 | ![]() |
Damn it! Give me eyes down there! | Neye dönüştüğünü gördün değilmi? | The Incredible Hulk-13 | 2008 | ![]() |
[ MACHINE BEEPING ] | Saka mi bu! | The Incredible Hulk-14 | 2008 | ![]() |
[ GASPING ] I didn't say I was unwilling. | Isteksiz oldugumu söylemedim ki. | The Incredible Hulk-14 | 2008 | ![]() |
The strange, almost unbelievable, story of Robert Scott Carey | Robert Scott Carey'nin tuhaf, adeta tabiatüstü hikâyesi... | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
began on a very ordinary summer day. | ...alelade bir yaz günü başladı. | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
I know this story better than anyone because I am Robert Scott Carey. | Bu hikâyeyi herkesten iyi biliyorum, zira ben Robert S. Carey'nin ta kendisiyim. | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
This is the way to spend a vacation. Mm hmm. | İşte tatil dediğin bu. | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
Mmm! That sun feels good. | İyi geldi bu güneş. | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
I'm thirsty. Interesting. | Susadım dedim. Ne tuhaf. | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
A cold bottle of beer'd taste fine. Why don't you get it? | Soğuk bir bira iyi giderdi. Niye gidip almıyorsun? | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
Me? Mm hm. | Ben mi? | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
I'm on vacation. All week. Well, so am I, my friend. | Tatildeyim ben. Hem de tüm hafta. Ben de tatildeyim, kuzum. | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
Louise? Hmm? | Louise? | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
I think we should get married. We've been married six years. | Evlensek hiç fena olmayacak. Zaten altı senedir evliyiz. | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
Really? Mm hm. | Ciddi misin? | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
Seems like six minutes. | Adeta altı dakikaymış gibi. | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
I am not gonna get you that beer. | O birayı sana getirmeyeceğim. | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
I provided the boat. You provide the beer. | Ben tekne işini hallettim. Sen de birayı getir. | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
Your brother provided the boat. I'll make you a deal. | Tekne işini kardeşin halletti. Tamam, seninle bir anlaşma yapacağım. | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
What? You get the beer, I'll get the dinner. | Neymiş? Sen birayı getir, ben yemeği halledeyim. | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
How's that? OK, you got yourself a deal. | Buna ne dersin? Pekâlâ, anlaştık. | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
To the galley, wench. Fetch me a flagon of beer. | Mutfağa in, hizmetçi parçası. Bana fıçı bira getir. | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
I'm sorry, Captain, but we're out of flagons. It'll have to be a can. | Afedersin kaptan, ama fıçı biramız kalmadı. Kutu birayla idare edeceksin. | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
Out of flagons? How are we to make the Philippines? | Fıçı kalmadı mı? Filipinlere kadar nasıl devam edeceğiz? | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
We're not going, sir. We're going home at the end of the week. | Etmeyeceğiz, beyefendi. Hafta bitiminde eve gitmiş olacağız. | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
Mutiny. | Gemide isyan. | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
Make 'em cold! Like ice. | Soğuk olsunlar! Buz gibi. | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
Scott, what was that? I don't know. Some kind of mist. | Scott, o da neydi öyle? Anlamadım, bir çeşit duman. | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
Look at your chest. | Göğsüne bak. | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
But then, on an equally ordinary day, six months later. | Lâkin, altı ay sonra... Yine alelade bir günde... | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
Morning, Joe. Morning, Mrs Carey. | Günaydın, Joe. Günaydın, Bayan Carey. | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
Looks like a nice day, huh? See you tomorrow. | Güzel bir gün, değil mi? Yarın görüşmek üzere. | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
Here, kitty kitty kitty. Here, kitty kitty kitty. Come on, Butch. | Gel pisi pisi, gel. Al bakalım, Butch. | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
That's a boy. There you go. | Aferin oğluma. İşte böyle. | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
Scott? Scott, are you dressed yet? I'll be right there. | Scott? Scott, giyinmedin mi henüz? Şimdi geliyorum. | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
Lou? Yes, dear? | Lou? Evet, bir tanem? | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
You sure you got the right pants from the cleaners? | Temizleyiciden doğru pantolonu aldığına emin misin? | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
Just a second. | Dur bakayım. | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
You asked that yesterday morning. They still don't fit. | Dün de aynı soruyu sordun. Tam olmuyor. | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
They still too loose? The cuffs are draggin'. | Hâlâ çok mu bol? Paçaları sarkıyor. | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
They do look kinda big. | Sahiden büyük görünüyor. | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
I dunno what that cleaner's doing, but tell him to cut it out. | Şu temizleyici ne kullanıyor bilmiyorum, ama söyle bir daha olmasın. | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |
You're just losing weight. It's very becoming, so don't complain. | Biraz kilo vermişsin. Olur böyle. Şikayet etme. | The Incredible Shrinking Man-1 | 1957 | ![]() |