• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164948

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I lend her some money and I gave her a ride. Ona biraz para verip gideceği yere bıraktım. The Ides of March-1 2011 info-icon
I bet you did. Eminim öyle yapmışsındır. The Ides of March-1 2011 info-icon
There's no note. Ortada not falan yok. The Ides of March-1 2011 info-icon
Okay, Mike. There's no note. Pekâlâ Mike. Not falan yok. The Ides of March-1 2011 info-icon
Show it to me. Göster o zaman. Buraya getireceğimi mi sandın? The Ides of March-1 2011 info-icon
That's how people get hurt. İnsanlar böyle zarar görüyor işte. The Ides of March-1 2011 info-icon
Okay. Pekâlâ. Bitirelim şu işi. The Ides of March-1 2011 info-icon
You're not wearing a wire, because everything you've suggested is illegal. Dinleme cihazı takmıyorsun, çünkü önerdiğin şey kanunlara aykırı. The Ides of March-1 2011 info-icon
And you wouldn't fare too well, in federal prison. Federal hapishanede pek de rahat edemezsin. The Ides of March-1 2011 info-icon
You were fucking her and she told you about her situation. Onu beceriyordun ve o da sana bu durumdan bahsetti. The Ides of March-1 2011 info-icon
There are no records or conversation between the two of us. Aranızda geçenlerle ilgili ne bir kayıt ne de bir konuşma söz konusu. The Ides of March-1 2011 info-icon
And since, she's had abortion... Ayrıca kürtaj yaptırdığı için artık ortada DNA kanıtı da yok. The Ides of March-1 2011 info-icon
So, there's no note. O yüzden not falan yok. The Ides of March-1 2011 info-icon
It's word against mine. Senin sözüne karşılık benim sözüm. The Ides of March-1 2011 info-icon
Your word. Senin sözün. The Ides of March-1 2011 info-icon
A fired, disgruntled employee.. Kovulmuş, kırgın bir çalışan mı... The Ides of March-1 2011 info-icon
or a sitting governor. ...yoksa başkan adayı bir vali mi? The Ides of March-1 2011 info-icon
There's no note. Not falan yok. The Ides of March-1 2011 info-icon
It's your call, Governor. Seçim sizin Sayın Vali. The Ides of March-1 2011 info-icon
Paul, you got a minute? Yeah. Paul, biraz vaktin var mı? Evet. The Ides of March-1 2011 info-icon
TV Reporter: How much could a shake up like this.. Ohio ön seçimlerinin öncesinde, böylesine bir değişiklik kampanyayı ne kadar etkiler? The Ides of March-1 2011 info-icon
I asked Paul Zara, How his firing could actually help the candidate? Paul Zara'ya, kovulmasının valinin adaylığına nasıl bir yararı olacağını sordum. The Ides of March-1 2011 info-icon
The governor and I both, felt that in light of this changing numbers, Vali ile birlikte rakamlardaki değişikliklerin ışığında... The Ides of March-1 2011 info-icon
Steven is very talented. Steven çok yetenekli biri. Çok da zeki. The Ides of March-1 2011 info-icon
You always hear people talk about, İnsanların her zaman olayların birbirini... The Ides of March-1 2011 info-icon
Events out of sequence... ...düzenli bir şekilde izlemesi hakkında konuştuklarını duyarsınız. The Ides of March-1 2011 info-icon
There's no greater grief, than a parent laying a child during this. Anne ve babanın çocuğu öylece yatarken çektiği acıdan daha büyük bir acı daha yoktur. The Ides of March-1 2011 info-icon
She was a little girl... O, yetişkinlerin dünyasında bir şeyler yapmaya çalışan küçük bir kızdı. The Ides of March-1 2011 info-icon
A world where, every mistake is magnified. Yapılan her yanlışın abartıldığı bir dünyada. The Ides of March-1 2011 info-icon
And she was smart and pretty.. Akıllıydı, güzeldi... The Ides of March-1 2011 info-icon
and so, so young. ...çok ama çok gençti. The Ides of March-1 2011 info-icon
Father, you asked us to accept God's plan.. Peder, bizden Tanrı'nın hikmetini kabullenmemizi... The Ides of March-1 2011 info-icon
With all due respect, Saygısızlık etmek istemem ama onun bu takdirini kabullenemiyorum. The Ides of March-1 2011 info-icon
She made the world better! O, bu dünyayı daha iyi bir hâle getirmişti! The Ides of March-1 2011 info-icon
Not just for me. Sadece benimkini değil. The Ides of March-1 2011 info-icon
But for everyone she touched. Hayatlarına girdiği herkesinkini. The Ides of March-1 2011 info-icon
You should hire Jack for a speech writer. Jack'i konuşmaları yazması için tutmalısınız bence. The Ides of March-1 2011 info-icon
I'll keep it in mind. Aklımda olsun. The Ides of March-1 2011 info-icon
You come here to see me? Beni görmeye mi geldin? Hayır, aile dostlarım. The Ides of March-1 2011 info-icon
I got her the internship. Onu staja ben sokmuştum. The Ides of March-1 2011 info-icon
I've known her since she was born. Doğduğundan beri onu tanırdım. The Ides of March-1 2011 info-icon
The governor couldn't make the flight? Vali uçuşa yetişemedi mi? The Ides of March-1 2011 info-icon
He's meeting with Thompson. Thompson ile görüşüyor. The Ides of March-1 2011 info-icon
All grown up with tits and all. Büyüyüp koca adam olmuşsun bakıyorum. The Ides of March-1 2011 info-icon
I learned from the best. Hocam sağlamdı. The Ides of March-1 2011 info-icon
Well, one day we'll grab a beer and... Bir gün bir şeyler içelim de... The Ides of March-1 2011 info-icon
you could tell me, what you had on the governor that put me out. ...valinin beni neden oyun dışı bıraktığını anlat bana. The Ides of March-1 2011 info-icon
How do you know I didn't have something on you? Bu işte benim parmağım olmadığını nereden biliyorsun? The Ides of March-1 2011 info-icon
You better get going.. Yola koyulsan iyi olur... The Ides of March-1 2011 info-icon
You have a campaign to run and I've got offices to look at. Senin ilgilenmen gereken bir kampanyan benim de bakmam gereken ofisler var. The Ides of March-1 2011 info-icon
North? Fairgate North'a mı gidiyorsun? The Ides of March-1 2011 info-icon
Nice consulting firm, out of K street. K Caddesinde bulunan iyi bir danışmanlık firması. The Ides of March-1 2011 info-icon
A million a year. Maaşı da yılda bir milyon civarı. The Ides of March-1 2011 info-icon
No one to fuck you over. Sırtından bıçaklayacak kimse de yok. The Ides of March-1 2011 info-icon
Sounds relaxing. Kulağa huzur dolu geliyor. Değil mi? The Ides of March-1 2011 info-icon
Thompson: The right man to lead this nation of ours. Bu zor zamanlarda ulusumuza önderlik edecek en doğru insan... The Ides of March-1 2011 info-icon
and the next President.. ...Amerika Birleşik Devletlerinin... The Ides of March-1 2011 info-icon
of The United States of America... ...bir sonraki Başkan'ı... The Ides of March-1 2011 info-icon
Governor Mike Morris! Vali Mike Morris! The Ides of March-1 2011 info-icon
And let me ask, one very important thing. Çok önemli bir şeyi sormama izin verin. The Ides of March-1 2011 info-icon
That all of us stand, shoulder to shoulder... Hep birlikte omuz omuza, kol kola birleşmiş bir demokrat partide... The Ides of March-1 2011 info-icon
So, I strongly urge the three hundred and fifty six Birlikte çalışmaktan onur duyduğum 356 delegenin... The Ides of March-1 2011 info-icon
And get on with the business of sixteen hundred Pennsylvania Avenue! ...ve başkanlık seçimlerine odaklanalım! The Ides of March-1 2011 info-icon
Thank you, God bless you.. and God Bless The United States of America! Sağ olun, Tanrı sizi korusun. Tanrı Amerika Birleşik Devletleri'ni korusun! The Ides of March-1 2011 info-icon
Well, the polls aren't quite closed. Oy sayım işlemi henüz bitmedi ama ben yine de Senatör Pullman'ı ve... The Ides of March-1 2011 info-icon
Senator Thompson, I'm honoured to stand with you here today. Senatör Thompson, bugün burada sizinle birlikte olmaktan dolayı onur duyuyorum. The Ides of March-1 2011 info-icon
And I'm humbled by your kind words. Güzel sözlerinize de müteşekkirim. The Ides of March-1 2011 info-icon
Ladies and Gentlement, today marks the begining of the fight between... Bayanlar ve baylar, bugün iki farklı gaye arasındaki savaşın başladığı gündür. The Ides of March-1 2011 info-icon
Either we're gonna move forward or we're going to live in the past? Ya önümüze bakacağız ya da geçmişle birlikte yaşayacağız. The Ides of March-1 2011 info-icon
Either we're going to lead the world again on technology or we are going to bury, Ya dünyaya teknolojiyle birlikte hükmedeceğiz ya da kafalarımızı kuma gömeceğiz. The Ides of March-1 2011 info-icon
The sands of Saudi Arabia. The sands of Iraq? Suudi Arabistan'ın kumları. Irak'ın kumları. The Ides of March-1 2011 info-icon
Either we are going to let Greed and corruption Hırs ve yozlaşmanın endüstrimizi ve sahil şeridimizi... The Ides of March-1 2011 info-icon
or we are going to take back our country? ...yoksa ülkemizi bu durumdan kurtaracak mıyız? The Ides of March-1 2011 info-icon
We are not a nation used to come in second... İkinci ya da üçüncü sırada olan bir ulus değiliz biz. The Ides of March-1 2011 info-icon
Hey, Ben? Ben? Evet? The Ides of March-1 2011 info-icon
I was told to talk to you, I'm suppose to get a phone. Seninle konuşmamı söylediler. Bir telefon edinmem gerekiyormuş. The Ides of March-1 2011 info-icon
And you are? Sen kimdin? The Ides of March-1 2011 info-icon
Joe Morris. Joe Morris. Herhangi bir bağımız yok. The Ides of March-1 2011 info-icon
You're a Beercat Joe Morris? Sen de kedilerden misin Joe Morris? The Ides of March-1 2011 info-icon
No, i'm from Columbus, I'm a Buckeye. Hayır ben Columbus'danım. Buckeye'dan. The Ides of March-1 2011 info-icon
You're making me look bad. Kendimi kötü biriymişim gibi hissettiriyorsun. The Ides of March-1 2011 info-icon
I filed the story that said you're off the campaign.. Kampanyadan çekildiğini ve Thompson'ın da Pullman'ın yanında olduğunu yazdım. The Ides of March-1 2011 info-icon
You can't believe everything you read. Okuduğun her şeye inanmayacaksın. The Ides of March-1 2011 info-icon
I just wanna give you an opportunity to comment on my next story. Bir sonraki hikâyeme yorum yapman için sana bir fırsat vermek istiyorum sadece. The Ides of March-1 2011 info-icon
Says you delivered Thompson. Söylenene göre Thompson'ı desteği ile 356 delegeyi de yanına alarak adaylığı sağlamışsın. The Ides of March-1 2011 info-icon
Any chance of you confirming now? No press behind this point. Bunu doğruluyor musun? Buradan itibaren basını içeri almayın. The Ides of March-1 2011 info-icon
She's press. Kendisi basından. The Ides of March-1 2011 info-icon
I'll read about it in the funny papers. Bunu mizah sayfalarında okurum artık. Hadi ama Steven. The Ides of March-1 2011 info-icon
Aren't we friends anymore? Artık arkadaş değil miyiz? The Ides of March-1 2011 info-icon
You are my best friend, Ida. Sen benim en yakın arkadaşımsın Ida. The Ides of March-1 2011 info-icon
A SHOCHIKU PRODUCTION BİR SHOCHIKU YAPIMI The Idiot-1 1951 info-icon
"THE IDIOT" BUDALA The Idiot-1 1951 info-icon
Associate Producer: Takashi Koide Yapımcı Takashi Koide The Idiot-1 1951 info-icon
Based on the novel by Fedor M. Dostoevsky Fyodr M. Dostoyevski'nin Romanından The Idiot-1 1951 info-icon
Screenplay by Eijiro Hisaita Akira Kurosawa Senaryo Eijiro Hisaita Akira Kurosawa The Idiot-1 1951 info-icon
Photographed by Toshio Ubukata Görüntü Yönetmeni Toshio Ubukata The Idiot-1 1951 info-icon
Music by Fumio Hayasaka Müzik Fumio Hayasaka The Idiot-1 1951 info-icon
The Players: Oyuncular: The Idiot-1 1951 info-icon
Masayuki Mori Masayuki Mori The Idiot-1 1951 info-icon
Toshiro Mifune Toshiro Mifune The Idiot-1 1951 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164943
  • 164944
  • 164945
  • 164946
  • 164947
  • 164948
  • 164949
  • 164950
  • 164951
  • 164952
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim