• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164943

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He told me that they had poll numbers, Anket sonuçlarının elinde olduğunu, Pullman'ın yüzde 4 önde olduğunu söyledi. The Ides of March-1 2011 info-icon
And the big fucking trouble is he laid out their strategy.. Asıl vahim olansa stratejilerini açıklaması. The Ides of March-1 2011 info-icon
rob all calls, traffic jam, fake leave and Thompson. Telefonlara müdahale etmek, hatları yoğunlaştırmak... The Ides of March-1 2011 info-icon
They offered Thompson, Secretary of State. Thompson'a dışişleri bakanlığı teklif etmişler. The Ides of March-1 2011 info-icon
You know, How you fight the war on terror? Terörle nasıl mücadele edilir biliyor musunuz? The Ides of March-1 2011 info-icon
You don't need their product anymore, their product is oil, Onların mahsulüne ihtiyaç duymazsınız, ki bu petrol oluyor. The Ides of March-1 2011 info-icon
Just don't need it and they go away! İhtiyaç duymazsınız ve çekip giderler! The Ides of March-1 2011 info-icon
We don't have to bomb anyone, Hiçbir yeri bombalamamıza veya işgal etmemize gerek yok. The Ides of March-1 2011 info-icon
If this is some kind of fucking practical...I mean.. Bu yaptığın bir eşek şakası falansa... The Ides of March-1 2011 info-icon
My fucking blood pressure is going through the god damn roof, right now. Tansiyonum tavan yaptı şu an. The Ides of March-1 2011 info-icon
I just didn't think it was true. It doesn't matter what you fucking thought! Bunun doğru olduğunu sanmıyordum. Ne sandığının önemi yok! The Ides of March-1 2011 info-icon
It matters what you did and it matters, what you didn't do! Ne yaptığının ve ne yapmadığının önemi var! The Ides of March-1 2011 info-icon
Because if all this shit is true? I made a fucking ass out of myself in Thompson's place.. Tüm bunlar doğru diye mi? The Ides of March-1 2011 info-icon
Please believe me that, I honestly believed that you're gonna come back, İnan bana, geri dönüp Thompson'ı ikna ettiğini söyleyeceğine gerçekten inanıyordum. The Ides of March-1 2011 info-icon
I didn't see the point. Ne önemi var ki diye düşündüm. The Ides of March-1 2011 info-icon
It doesn't make it right, and I am sorry! Bu, yaptığımı haklı çıkarmıyor. Üzgünüm! The Ides of March-1 2011 info-icon
If I am your President.. Ben sizin başkanınız olursam... The Ides of March-1 2011 info-icon
the first thing I'd put in motion is ten years from the day I take office... ...ilk hayata geçireceğim proje, ofise girmemden 10 yıl sonra... The Ides of March-1 2011 info-icon
No new car in America is run on an internal combustion engine. ...Amerika'da yeni hiçbir araba içten yanmalı motora sahip olmayacak. The Ides of March-1 2011 info-icon
We will create hundreds of thousands of new jobs. We will start... Birçok iş imkânı yaratacağız. Yeni bir teknolojik devrim başlatacağız. The Ides of March-1 2011 info-icon
And we will lead the world again! Ve yine dünya lideri olacağız! The Ides of March-1 2011 info-icon
Like we used to. Eskiden olduğumuz gibi. The Ides of March-1 2011 info-icon
We get the governor right after he finishes singing kumbayah, Vali serenadını bitirdikten sonra onu bir odaya çeker... The Ides of March-1 2011 info-icon
and we give him everything we know. ...ve tüm bildiklerimizi anlatırız. The Ides of March-1 2011 info-icon
Who do you want? You, Me and The Governor. Kimler gelsin? Sen, ben ve vali. O kadar! The Ides of March-1 2011 info-icon
What's he have, after? Neyin peşindeymiş? The Ides of March-1 2011 info-icon
He has a fund raiser... We'll be late. Kaynak sağlayanı varmış. Umarım geç kalmış olmayız. The Ides of March-1 2011 info-icon
We are gonna tell him that if he doesn't offer Thompson the Cabinet position.. Ona, Thompson'a kabine sözü vermezse başkan adayı olamayacağını söyleyeceğiz. The Ides of March-1 2011 info-icon
And he's gonna go for it? Sence kabul eder mi? Elbette hayır, Steven. The Ides of March-1 2011 info-icon
Find us a room. Bir oda bul bize. The Ides of March-1 2011 info-icon
How do we look at the numbers? Rakamlar nasıl? The Ides of March-1 2011 info-icon
We might pick up a few points, but we loose by 3 or 4 percent. Birkaç puan artırabiliriz, ama yüzde 3 veya 4 gerideyiz. The Ides of March-1 2011 info-icon
Who the fucking knows, governor? Kim biliyor ki Sayın Vali? Ama bunu şansa bırakamayız. The Ides of March-1 2011 info-icon
I think we follow up the campaign in Ohio. Bence Ohio'daki kampanyayı sonlandırmalıyız. The Ides of March-1 2011 info-icon
Take a loss, while the republicans are playing games, head to North Carolina. Orayı gözden çıkar, Cumhuriyetçiler oyunlarını oynarken sen Kuzey Karolina'ya yönel. The Ides of March-1 2011 info-icon
I can't run from Ohio, they'd kill us. Ohio'dan çekilemem, bu bizi mahveder. Thompson'ın desteğini almadığın takdirde. The Ides of March-1 2011 info-icon
I'm not gonna do it. What does he want? Bunu yapmak istemiyorum. Talebi ne? The Ides of March-1 2011 info-icon
The FDA or something? Gıda ve İlaç Dairesini mi istiyor? The Ides of March-1 2011 info-icon
A Cabinet post. Kabinede bir görev istiyor. Ne görevi? The Ides of March-1 2011 info-icon
State. Yönetimden. The Ides of March-1 2011 info-icon
Are you fucking kidding me? Benimle dalga mı geçiyorsunuz? Birleşmiş Milletler'in en önemli on birimini... The Ides of March-1 2011 info-icon
Paul, when we started this campaign, I said I wasn't gonna make those kind of deals... Paul, bu kampanyaya başladığımda bu tarz anlaşmalar yapmayacağıma dair... The Ides of March-1 2011 info-icon
Gov. if we loose Ohio and they get Thompson's delegates.. Sayın Vali, Ohio'yu kaybedersek, Thompson'ın delegelerini alacaklar... The Ides of March-1 2011 info-icon
Then they get North Carolina, Then, they get the lead! ...sonra da Kuzey Karolina'yı alacaklar. Ondan sonra da öne geçecekler! The Ides of March-1 2011 info-icon
A lead we can't beat. Ki bununla baş edemeyiz. The Ides of March-1 2011 info-icon
But if we walk from Ohio.. take Thompson, give him the fucking cabinet post Ama Ohio'dan çekilir ve Thompson'ı da yanımıza alıp ona kabine üyeliğini verirsek... The Ides of March-1 2011 info-icon
then we take North Carolina, ...o zaman onun bölgesi olan Kuzey Karolina bizim olur. The Ides of March-1 2011 info-icon
Take his endorsement and the race is over. Onun desteğini alırsak bu seçimde galip geliriz. The Ides of March-1 2011 info-icon
Paul, i respect you. Paul, sana saygı duyuyorum. The Ides of March-1 2011 info-icon
I respect your opinion. Görüşüne saygı duyuyorum. The Ides of March-1 2011 info-icon
I'm never gonna do it. Bunu asla yapmayacağım. The Ides of March-1 2011 info-icon
So, I suggest.. we find a way for me to win Ohio. O yüzden Ohio'da kazanabilmem için bir yol bulmalıyız. The Ides of March-1 2011 info-icon
It's not gonna cut it. I need to send it. Öyle olmaz. Göndermeliyim. Kuzey Ohio'daki tüm otomobil firmaları burada. The Ides of March-1 2011 info-icon
Fuck..Jess, I gotta call you back. Kahretsin... Jess, seni sonra ararım. The Ides of March-1 2011 info-icon
It's killing me! Olamaz! Şimdiye kadarkiler bunlar. The Ides of March-1 2011 info-icon
Independent's aren't biting what the republicans are. Bağımsızlar Cumhuriyetçilerin özünü anlayamıyor. The Ides of March-1 2011 info-icon
They're not gonna tell polls to the devoting Democratics. Anketleri sadık demokratlara göstermeyecekler. The Ides of March-1 2011 info-icon
Alright, I also made a call and i'm gonna get a 100 vans.. Lanet olası anketleri bulamıyorum. Bir de Covington ve Newport, Kentucky'den... The Ides of March-1 2011 info-icon
We were the under dog before we got into this, and we continue to be the underdog. Bu işe başlamadan önce de kazanma şansımız azdı, hâlâ da o şekilde devam ediyoruz. The Ides of March-1 2011 info-icon
Well then...yeah, we always knew the number's gonna get closer to closer as it get to tuesday. Aranın salı günkü gibi kapanacağını hep biliyorduk. The Ides of March-1 2011 info-icon
We're not lowering expectations, have i ever said to you that we had Ohio locked? Beklentilerimizi azaltmıyoruz, size hiç Ohio'yu bağladığımızı söyledim mi ben? The Ides of March-1 2011 info-icon
Well then, at least give me the courtesy of printing that in the column. O zaman en azından bunu köşenizde yazma nezaketinde bulunun. The Ides of March-1 2011 info-icon
The greatest speech ever given on hydrogen power. Hidrojen gücü hakkında verilen en iyi konuşmayı. The Ides of March-1 2011 info-icon
The bar is set awefully high on that one. O konuda çıta epey yükseklerde. Biliyorum. The Ides of March-1 2011 info-icon
I was hit up by Mitchel's wife, Mitchel'ın karısı Bağımsız Amerikan Kadınları Birliği yemeğine katılmanı rica etti. The Ides of March-1 2011 info-icon
Who's Mitchel? Mitchel da kim? The Ides of March-1 2011 info-icon
Congressman from the first district. Birinci bölgedeki kongre üyesi. The Ides of March-1 2011 info-icon
You might wanna remember that. Bunu hatırlamak isteyebilirsin. The Ides of March-1 2011 info-icon
Fucking congressman. Kahrolası kongre üyesi. The Ides of March-1 2011 info-icon
Can you imagine doing this every two years? Bunu her iki yılda bir yapmayı hayal edebiliyor musun? Hayır, edemiyorum. The Ides of March-1 2011 info-icon
Let's just do it, one more time. Ama bir kez daha yapalım. The Ides of March-1 2011 info-icon
and four more years. Sonraki dört yıl daha. Aynen. The Ides of March-1 2011 info-icon
That's a deal. Anlaştık o zaman. The Ides of March-1 2011 info-icon
Do you think we'd loose Ohio? Ohio'yu kaybedecek miyiz sence? The Ides of March-1 2011 info-icon
If you took Thompson's delegates. Thompson'ın delegelerini de yanına alırsan yarışı kazanmış olursun. Savım: kadın ve erkek birbirinden ayrı ama eşit olarak nitelendirilebilir. The Ides of March-1 2011 info-icon
Ohio wouldn't matter. Ohio'nun da bir önemi kalmaz. The Ides of March-1 2011 info-icon
Is Paul working on you? Paul seni mi işliyor? The Ides of March-1 2011 info-icon
Is Thompson so bad? Thompson o kadar kötü mü? The Ides of March-1 2011 info-icon
He is a shit. Pisliğin teki. The Ides of March-1 2011 info-icon
Is he worse than Pullman? Pullman'dan daha mı kötü? Evet, Steven. The Ides of March-1 2011 info-icon
I will tell them, i am gonna draw a line on the sand, Son noktayı koyacağımı ve bunu reddedeceğimi söyleyeceğim. The Ides of March-1 2011 info-icon
I'm gonna move it. Bu işi kabul etmeyeceğim. The Ides of March-1 2011 info-icon
Fund raiser, union deals... I will do any of it. Bağış etkinlikleri, sendika anlaşmaları... Ben bunları yapamazdım. The Ides of March-1 2011 info-icon
Negative ads?? Olumsuz kampanyalar... The Ides of March-1 2011 info-icon
I can't on this one, Bunlar bana göre değil. The Ides of March-1 2011 info-icon
Not, Thompson. Thompson olmaz. The Ides of March-1 2011 info-icon
Tell Mrs.Mitchel, I'll make her God damn luncheon. Bayan Mitchel'a söyle, o öğle yemeğine gideceğim. The Ides of March-1 2011 info-icon
All they'll do is pat me on the head. Tek yapacakları beni küçük görmek olacak. The Ides of March-1 2011 info-icon
You've got great hair. Harika saçların var. The Ides of March-1 2011 info-icon
Gay marriage? Eşcinsel evliliği? The Ides of March-1 2011 info-icon
It's a silly argument. Saçma bir argüman. The Ides of March-1 2011 info-icon
Not to fifty percent of Americans. Amerikalıların yüzde ellisine göre saçma değil. The Ides of March-1 2011 info-icon
Over the age of fifty. 50 yaşın üzerindekiler için. Sandıklara gelip oy verecekler onlar ama. The Ides of March-1 2011 info-icon
Well, that's changed. Bu değişti. Umarım bu tartışmaya bakış açımız da aynı şekilde değişir. The Ides of March-1 2011 info-icon
But one can argue a great difference... Ama cinsiyet ile ırk arasında büyük bir fark olduğunu söyleyebiliriz. The Ides of March-1 2011 info-icon
Not really. We used to ban inter racial marriages, women couldn't vote.. Tam olarak değil. Eskiden ırklar arası evlilik kabul edilmiyor, kadınlar oy kullanamıyordu... The Ides of March-1 2011 info-icon
Paul, Paul... The Ides of March-1 2011 info-icon
the guy from Procter and Gamble. ...P&G'deki eleman arıyor. Vali ile ilgilen. Tamam. The Ides of March-1 2011 info-icon
I don't know what's going on there. Orada neler oluyor bilmiyorum. The Ides of March-1 2011 info-icon
Wait, wait...wait. She's got a point to make. Durun, durun. Haklı bir noktaya değindi. Tamam, devam et. The Ides of March-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164938
  • 164939
  • 164940
  • 164941
  • 164942
  • 164943
  • 164944
  • 164945
  • 164946
  • 164947
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim