Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164947
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
No, I'm sorry for you. I really am. | Senin için çok üzgünüm. Gerçekten. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
She is gone. | Ölmüş. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Molly on phone: Where are you? It's huh... | Neredesin? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
It's four something.. they're gonna close up in few minutes. | Saat dördü geçiyor... Beş dakikaya burayı kapatacaklar. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Listen, What the fuck? | N'oluyor anasını satayım? Tanrım ne yapacaksın? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Steven, uh.. I just heard from Ben. | Steven, az önce Ben'den duydum. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Please...don't do anything fucked up. | Lütfen işleri berbat etme. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
God damn it! You motherfucker, | Lanet olsun! Seni aşağılık piç... | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Pick up the phone! | Aç şu telefonu! Yapma bunu! | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
I'm not going away. | Bir yere gitmiyorum. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
TV announcer: The coroner stated that, based on the evidence found by the police in that Hotel room; | Yargıç otel odasında polis tarafından bulunan kanıtlara dayanarak... | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
That this was an accidental overdose. | ...ölümün kazara alınan aşırı dozdan kaynaklandığını söyledi. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
A lethal cocktail of alcohol and prescription drugs. | Alkol ve reçeteli ilaçların birlikte alınmasından dolayı meydana gelmiş. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Cincinatti Police Chief Daryl Matthews, has called for a full investigation... | Cincinatti Polis Şefi Daryl Matthews geniş kapsamlı bir araştırma yapacaklarını... | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
pending a toxicology report, which could take upto two weeks. | ...yaklaşık iki hafta içinde de bir toksikoloji raporunun çıkacağını belirtti. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Just a terrible, terrible situation for the former Senator... | Eski senato üyesi, şu anki Demokrat Parti Komitesi Başkanı... | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Now, DNC chairman Jake Sterns and his family. | ...Jack Stearns ve ailesi için çok ama çok üzücü bir durum. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
I want on the ticket, | O aday listesinde olmak istiyorum... | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
You need me on that ticket, and you could use my delegates. | O listede yer alırsam, delegelerimi kullanabilirsin. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
And you need them before tuesday. | Ayrıca onlara Salı'dan önce ihtiyacın olacak. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
It'll make a fine story, on the sunday morning news cycle. | Pazar sabahı haberlerinde iyi bir hikâye olarak görünecek. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
So, I expect to hear from you, by noon tomorrow. | Yarın öğlene kadar senden haber bekliyorum. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Or I endorse Pullman and take that Cabinet seat. | Yoksa kabinedeki o koltuk için Pullman'a destek vereceğim. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Anything else, you wanna talk about, Steven? | Konuşmak istediğin başka bir konu var mı Steven? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
The entire staff is... | Çalışanlarımızın tamamı büyük bir şaşkınlık içerisinde. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
We send our condolences to Jack and Joanna Sterns and their entire family. | Jack ve Joanna Stearns ile tüm ailesine taziyelerimizi iletiyoruz. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Of course, our hearts go out to them. | Kalplerimiz onlarla birlikte. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
What we know right now is that, it appears to have been.. | Şu an için bildiğimiz, meydana gelen olayın... | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
a drug..an accidental | ...reçeteli bir ilacın aşırı dozda kullanımından kaynaklandığı yönünde. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Reporter: Is suicide ruled out? | İntihar şüphesi ortadan kalktı mı? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
We have no reason to believe... | Böyle bir şeye inanmak dahi istemiyoruz. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
I don't think we have any information on that yet. | Sanırım bu hususta herhangi bir bilgi de elimize ulaşmış değil. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Obviously, there'll be a full investigation. | Bununla birlikte geniş kapsamlı bir inceleme de yapılacaktır. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
We just wanted to say that, our hearts go out... | Bilinmesini isterim ki, kalplerimiz... | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Our prayers go out... | ...dualarımız ailesiyle birliktedir. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
She really is... she was part of our family. | O gerçekten de ailemizin bir parçasıydı. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Not well.. But I did know her. | Çok iyi değil ama tanıyordum. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
What I saw was a hard working young woman with a.. | Tanıdığım kadarıyla o, çalışkan ve muhteşem bir kişiliğe sahip genç bir kadındı. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
It's just a sad day, for the campaign. | Kampanya için acı bir gün. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
And it's a sad day for those of us who knows Jack. | Jack'i tanıyanlarımız için de acı bir gün. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Governor, how long has she interned for you? | Sayın Vali, ne zamandır yanınızda staj yapıyordu? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
She'd only been on the road with us for a few weeks. | Sadece birkaç haftadır bizimle birlikte çalışıyordu. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Maybe, four weeks..I think. | Dört hafta falan olabilir sanırım. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
I can check. | Kontrol ederim. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Will you be continuing with your schedule today? | Bugünkü programınıza devam edecek misiniz? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Seems like you have something you wanna talk to me about. | Benimle konuşmak istediğin bir konu var sanırım. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Does it seem that way? | Öyle mi görünüyor? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
You have something, you think you have something.. | Bir şeyler bildiğini düşünüyorsun, o yüzden neden ağzındaki baklayı çıkarmıyorsun? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
How about, I do the talking. And you do the listening? | Konuşmayı ben yapsam sen de dinlesen nasıl olur? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
As of tomorrow, there's gonna be a few changes to your campaign. | Yarından itibaren kampanyanda bir takım değişiklikler olacak. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Paul is out. | Paul gidecek. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
I am your Senior Campaign Manager. | Seçim kampanyanın kıdemli yöneticisi ben olacağım. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
I'll draft the statement.. | Beyanatlarını ben hazırlayacağım... | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
The campaign got to a point that we need to make some changes. | Kampanya birkaç değişiklik yapılacak hâle geldi. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
You can put your own words in there. | Bunu kendi cümlelerinle ifade edersin. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Because, you wanna win. | Çünkü kazanmak istiyorsun. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Because, you broke the only rule in politics. | Çünkü siyasetin tek kuralını çiğnedin. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
You wanna be President... | Başkan olmak istiyorsan... | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
You can start a war... | ...bir savaş başlatabilir... | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
You can lie, You can cheat... | ...yalan söyleyebilir, hile yapabilir... | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
You can bankrupt the country... | ...ülkeyi iflasa sürükleyebilirsin... | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
but you can't fuck the interns. | ...ama stajyerleri beceremezsin. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
They'll get you for that. | Bunu yanına bırakmazlar. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
What do you think you have, Steven? | Elinde ne olduğunu sanıyorsun Steven? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
A troubled young girl, tells you a story...? | Sorunlu genç bir kız sana bir hikâye mi anlattı? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
A troubled young pregnant girl... | Hamile olan sorunlu genç bir kız... Sana böyle mi söyledi? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
...who needed cash for an abortion! | Kürtaj için paraya ihtiyacı olan bir kız! | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
What did you do? You gave her money? | Ne yaptın? Ona para mı verdin? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Maybe, she just needed cash. And you're the perfect guy to hit up. | Belki de sadece paraya ihtiyacı vardı. Sen de borç isteyeceği en uygun kişiydin. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Is that your best play? | Yapabildiğinin en iyisi bu mu? Bir işin olması için bu kadar mı çaresizsin Steven? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
You coming here, with your dick in your hand... | Elinde bir şeyin yokken buraya geliyorsun. Hiçbir şeyin yok! | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
You're right Mike. There's nothing... | Haklısın Mike. Hiçbir şey yok. Ne bir sesli mesaj... | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
no text..no e mails... | ...ne bir mesaj, e mail, fotoğraf ya da kaset. Buna rağmen... | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
I'm standing right here. | ...tam karşında duruyorum. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Well, go home. | O zaman evine git. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
She left a note. | Bir not bıraktı. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
I took her phone, and I found a note. | Onun telefonunu aldım ve bir not buldum. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
I thought it was an accident. | Ölümünün bir kaza olduğunu sanıyordum. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
I don't know, Mike. | Bilmiyorum Mike. Onu son arayan kişi sen olduğuna göre bunu senin söylemen gerek. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Note says, she is pregnant. | Notta hamile olduğu... | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Got an abortion... | ...kürtaj olduğu ve seni incitmek istemediği yazıyordu. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Then why would she leave a note, that can only do that? | Bunu açıklayabilecekken neden sadece not bıraktı peki? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
She's twenty. | Daha 20 yaşındaydı. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Paul's gone...today. | Paul gidecek. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
I set a meeting with You and Thompson, and you promise him the ticket. | Sana Thompson'la bir görüşme ayarlayacağım... | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
You get 356 pledged delegates... | Vaat edilen 356 yeminli delegeyi alacaksın... | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
You get North Carolina.. You take office... | Kuzey Karolina'yı alacaksın, ofisi alacaksın... | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
You make right with so many people that you've made wrong. | Yanlış yaptığın insanlarla aranı düzelteceksin. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
All the things that we both believe in. | İkimizin de inandığı her şey. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
I don't believe in extortion.. I don't believe in tying myself to you... | Şantaja inanmıyorum. Önümüzdeki sekiz sene boyunca sana bağlı olmaya da inanmıyorum! | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
Four years. Let's not get ahead of ourselves. | Dört yıl. Aceleci davranıp hata yapmayalım. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
What were you doing in her room? | Onun odasında ne işin vardı? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
House keeping, before you make page one. | Sen baş sayfalara çıkmadan önce etrafı temizliyordum. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
No, you were fired, You were out. | Hayır, kovulmuştun, artık bizle değildin. Onun odasında ne arıyordun? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
I was fixing the situation. | Durumu düzeltiyordum. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
I got a call, someone from the hotel thought I could help... | Otelden birileri yardımcı olabileceğimi düşünmüş ki beni aradılar. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
So, you're off the campaign, | Kampanya ile bir bağın kalmadığı halde durumu düzeltmenin önemli olacağını düşündün yani! | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
It was your voice, the other night on the phone. | Geçen gece telefondaki senin sesindi. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
You were fucking her. | Onu beceriyordun. | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |
What did you do, Steven? | Ne yaptın Steven? | The Ides of March-1 | 2011 | ![]() |