• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164947

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, I'm sorry for you. I really am. Senin için çok üzgünüm. Gerçekten. The Ides of March-1 2011 info-icon
She is gone. Ölmüş. The Ides of March-1 2011 info-icon
Molly on phone: Where are you? It's huh... Neredesin? The Ides of March-1 2011 info-icon
It's four something.. they're gonna close up in few minutes. Saat dördü geçiyor... Beş dakikaya burayı kapatacaklar. The Ides of March-1 2011 info-icon
Listen, What the fuck? N'oluyor anasını satayım? Tanrım ne yapacaksın? The Ides of March-1 2011 info-icon
Steven, uh.. I just heard from Ben. Steven, az önce Ben'den duydum. The Ides of March-1 2011 info-icon
Please...don't do anything fucked up. Lütfen işleri berbat etme. The Ides of March-1 2011 info-icon
God damn it! You motherfucker, Lanet olsun! Seni aşağılık piç... The Ides of March-1 2011 info-icon
Pick up the phone! Aç şu telefonu! Yapma bunu! The Ides of March-1 2011 info-icon
I'm not going away. Bir yere gitmiyorum. The Ides of March-1 2011 info-icon
TV announcer: The coroner stated that, based on the evidence found by the police in that Hotel room; Yargıç otel odasında polis tarafından bulunan kanıtlara dayanarak... The Ides of March-1 2011 info-icon
That this was an accidental overdose. ...ölümün kazara alınan aşırı dozdan kaynaklandığını söyledi. The Ides of March-1 2011 info-icon
A lethal cocktail of alcohol and prescription drugs. Alkol ve reçeteli ilaçların birlikte alınmasından dolayı meydana gelmiş. The Ides of March-1 2011 info-icon
Cincinatti Police Chief Daryl Matthews, has called for a full investigation... Cincinatti Polis Şefi Daryl Matthews geniş kapsamlı bir araştırma yapacaklarını... The Ides of March-1 2011 info-icon
pending a toxicology report, which could take upto two weeks. ...yaklaşık iki hafta içinde de bir toksikoloji raporunun çıkacağını belirtti. The Ides of March-1 2011 info-icon
Just a terrible, terrible situation for the former Senator... Eski senato üyesi, şu anki Demokrat Parti Komitesi Başkanı... The Ides of March-1 2011 info-icon
Now, DNC chairman Jake Sterns and his family. ...Jack Stearns ve ailesi için çok ama çok üzücü bir durum. The Ides of March-1 2011 info-icon
I want on the ticket, O aday listesinde olmak istiyorum... The Ides of March-1 2011 info-icon
You need me on that ticket, and you could use my delegates. O listede yer alırsam, delegelerimi kullanabilirsin. The Ides of March-1 2011 info-icon
And you need them before tuesday. Ayrıca onlara Salı'dan önce ihtiyacın olacak. The Ides of March-1 2011 info-icon
It'll make a fine story, on the sunday morning news cycle. Pazar sabahı haberlerinde iyi bir hikâye olarak görünecek. The Ides of March-1 2011 info-icon
So, I expect to hear from you, by noon tomorrow. Yarın öğlene kadar senden haber bekliyorum. The Ides of March-1 2011 info-icon
Or I endorse Pullman and take that Cabinet seat. Yoksa kabinedeki o koltuk için Pullman'a destek vereceğim. The Ides of March-1 2011 info-icon
Anything else, you wanna talk about, Steven? Konuşmak istediğin başka bir konu var mı Steven? The Ides of March-1 2011 info-icon
The entire staff is... Çalışanlarımızın tamamı büyük bir şaşkınlık içerisinde. The Ides of March-1 2011 info-icon
We send our condolences to Jack and Joanna Sterns and their entire family. Jack ve Joanna Stearns ile tüm ailesine taziyelerimizi iletiyoruz. The Ides of March-1 2011 info-icon
Of course, our hearts go out to them. Kalplerimiz onlarla birlikte. The Ides of March-1 2011 info-icon
What we know right now is that, it appears to have been.. Şu an için bildiğimiz, meydana gelen olayın... The Ides of March-1 2011 info-icon
a drug..an accidental ...reçeteli bir ilacın aşırı dozda kullanımından kaynaklandığı yönünde. The Ides of March-1 2011 info-icon
Reporter: Is suicide ruled out? İntihar şüphesi ortadan kalktı mı? The Ides of March-1 2011 info-icon
We have no reason to believe... Böyle bir şeye inanmak dahi istemiyoruz. The Ides of March-1 2011 info-icon
I don't think we have any information on that yet. Sanırım bu hususta herhangi bir bilgi de elimize ulaşmış değil. The Ides of March-1 2011 info-icon
Obviously, there'll be a full investigation. Bununla birlikte geniş kapsamlı bir inceleme de yapılacaktır. The Ides of March-1 2011 info-icon
We just wanted to say that, our hearts go out... Bilinmesini isterim ki, kalplerimiz... The Ides of March-1 2011 info-icon
Our prayers go out... ...dualarımız ailesiyle birliktedir. The Ides of March-1 2011 info-icon
She really is... she was part of our family. O gerçekten de ailemizin bir parçasıydı. The Ides of March-1 2011 info-icon
Not well.. But I did know her. Çok iyi değil ama tanıyordum. The Ides of March-1 2011 info-icon
What I saw was a hard working young woman with a.. Tanıdığım kadarıyla o, çalışkan ve muhteşem bir kişiliğe sahip genç bir kadındı. The Ides of March-1 2011 info-icon
It's just a sad day, for the campaign. Kampanya için acı bir gün. The Ides of March-1 2011 info-icon
And it's a sad day for those of us who knows Jack. Jack'i tanıyanlarımız için de acı bir gün. The Ides of March-1 2011 info-icon
Governor, how long has she interned for you? Sayın Vali, ne zamandır yanınızda staj yapıyordu? The Ides of March-1 2011 info-icon
She'd only been on the road with us for a few weeks. Sadece birkaç haftadır bizimle birlikte çalışıyordu. The Ides of March-1 2011 info-icon
Maybe, four weeks..I think. Dört hafta falan olabilir sanırım. The Ides of March-1 2011 info-icon
I can check. Kontrol ederim. The Ides of March-1 2011 info-icon
Will you be continuing with your schedule today? Bugünkü programınıza devam edecek misiniz? The Ides of March-1 2011 info-icon
Seems like you have something you wanna talk to me about. Benimle konuşmak istediğin bir konu var sanırım. The Ides of March-1 2011 info-icon
Does it seem that way? Öyle mi görünüyor? The Ides of March-1 2011 info-icon
You have something, you think you have something.. Bir şeyler bildiğini düşünüyorsun, o yüzden neden ağzındaki baklayı çıkarmıyorsun? The Ides of March-1 2011 info-icon
How about, I do the talking. And you do the listening? Konuşmayı ben yapsam sen de dinlesen nasıl olur? The Ides of March-1 2011 info-icon
As of tomorrow, there's gonna be a few changes to your campaign. Yarından itibaren kampanyanda bir takım değişiklikler olacak. The Ides of March-1 2011 info-icon
Paul is out. Paul gidecek. The Ides of March-1 2011 info-icon
I am your Senior Campaign Manager. Seçim kampanyanın kıdemli yöneticisi ben olacağım. The Ides of March-1 2011 info-icon
I'll draft the statement.. Beyanatlarını ben hazırlayacağım... The Ides of March-1 2011 info-icon
The campaign got to a point that we need to make some changes. Kampanya birkaç değişiklik yapılacak hâle geldi. The Ides of March-1 2011 info-icon
You can put your own words in there. Bunu kendi cümlelerinle ifade edersin. The Ides of March-1 2011 info-icon
Because, you wanna win. Çünkü kazanmak istiyorsun. The Ides of March-1 2011 info-icon
Because, you broke the only rule in politics. Çünkü siyasetin tek kuralını çiğnedin. The Ides of March-1 2011 info-icon
You wanna be President... Başkan olmak istiyorsan... The Ides of March-1 2011 info-icon
You can start a war... ...bir savaş başlatabilir... The Ides of March-1 2011 info-icon
You can lie, You can cheat... ...yalan söyleyebilir, hile yapabilir... The Ides of March-1 2011 info-icon
You can bankrupt the country... ...ülkeyi iflasa sürükleyebilirsin... The Ides of March-1 2011 info-icon
but you can't fuck the interns. ...ama stajyerleri beceremezsin. The Ides of March-1 2011 info-icon
They'll get you for that. Bunu yanına bırakmazlar. The Ides of March-1 2011 info-icon
What do you think you have, Steven? Elinde ne olduğunu sanıyorsun Steven? The Ides of March-1 2011 info-icon
A troubled young girl, tells you a story...? Sorunlu genç bir kız sana bir hikâye mi anlattı? The Ides of March-1 2011 info-icon
A troubled young pregnant girl... Hamile olan sorunlu genç bir kız... Sana böyle mi söyledi? The Ides of March-1 2011 info-icon
...who needed cash for an abortion! Kürtaj için paraya ihtiyacı olan bir kız! The Ides of March-1 2011 info-icon
What did you do? You gave her money? Ne yaptın? Ona para mı verdin? The Ides of March-1 2011 info-icon
Maybe, she just needed cash. And you're the perfect guy to hit up. Belki de sadece paraya ihtiyacı vardı. Sen de borç isteyeceği en uygun kişiydin. The Ides of March-1 2011 info-icon
Is that your best play? Yapabildiğinin en iyisi bu mu? Bir işin olması için bu kadar mı çaresizsin Steven? The Ides of March-1 2011 info-icon
You coming here, with your dick in your hand... Elinde bir şeyin yokken buraya geliyorsun. Hiçbir şeyin yok! The Ides of March-1 2011 info-icon
You're right Mike. There's nothing... Haklısın Mike. Hiçbir şey yok. Ne bir sesli mesaj... The Ides of March-1 2011 info-icon
no text..no e mails... ...ne bir mesaj, e mail, fotoğraf ya da kaset. Buna rağmen... The Ides of March-1 2011 info-icon
I'm standing right here. ...tam karşında duruyorum. The Ides of March-1 2011 info-icon
Well, go home. O zaman evine git. The Ides of March-1 2011 info-icon
She left a note. Bir not bıraktı. The Ides of March-1 2011 info-icon
I took her phone, and I found a note. Onun telefonunu aldım ve bir not buldum. The Ides of March-1 2011 info-icon
I thought it was an accident. Ölümünün bir kaza olduğunu sanıyordum. The Ides of March-1 2011 info-icon
I don't know, Mike. Bilmiyorum Mike. Onu son arayan kişi sen olduğuna göre bunu senin söylemen gerek. The Ides of March-1 2011 info-icon
Note says, she is pregnant. Notta hamile olduğu... The Ides of March-1 2011 info-icon
Got an abortion... ...kürtaj olduğu ve seni incitmek istemediği yazıyordu. The Ides of March-1 2011 info-icon
Then why would she leave a note, that can only do that? Bunu açıklayabilecekken neden sadece not bıraktı peki? The Ides of March-1 2011 info-icon
She's twenty. Daha 20 yaşındaydı. The Ides of March-1 2011 info-icon
Paul's gone...today. Paul gidecek. The Ides of March-1 2011 info-icon
I set a meeting with You and Thompson, and you promise him the ticket. Sana Thompson'la bir görüşme ayarlayacağım... The Ides of March-1 2011 info-icon
You get 356 pledged delegates... Vaat edilen 356 yeminli delegeyi alacaksın... The Ides of March-1 2011 info-icon
You get North Carolina.. You take office... Kuzey Karolina'yı alacaksın, ofisi alacaksın... The Ides of March-1 2011 info-icon
You make right with so many people that you've made wrong. Yanlış yaptığın insanlarla aranı düzelteceksin. The Ides of March-1 2011 info-icon
All the things that we both believe in. İkimizin de inandığı her şey. The Ides of March-1 2011 info-icon
I don't believe in extortion.. I don't believe in tying myself to you... Şantaja inanmıyorum. Önümüzdeki sekiz sene boyunca sana bağlı olmaya da inanmıyorum! The Ides of March-1 2011 info-icon
Four years. Let's not get ahead of ourselves. Dört yıl. Aceleci davranıp hata yapmayalım. The Ides of March-1 2011 info-icon
What were you doing in her room? Onun odasında ne işin vardı? The Ides of March-1 2011 info-icon
House keeping, before you make page one. Sen baş sayfalara çıkmadan önce etrafı temizliyordum. The Ides of March-1 2011 info-icon
No, you were fired, You were out. Hayır, kovulmuştun, artık bizle değildin. Onun odasında ne arıyordun? The Ides of March-1 2011 info-icon
I was fixing the situation. Durumu düzeltiyordum. The Ides of March-1 2011 info-icon
I got a call, someone from the hotel thought I could help... Otelden birileri yardımcı olabileceğimi düşünmüş ki beni aradılar. The Ides of March-1 2011 info-icon
So, you're off the campaign, Kampanya ile bir bağın kalmadığı halde durumu düzeltmenin önemli olacağını düşündün yani! The Ides of March-1 2011 info-icon
It was your voice, the other night on the phone. Geçen gece telefondaki senin sesindi. The Ides of March-1 2011 info-icon
You were fucking her. Onu beceriyordun. The Ides of March-1 2011 info-icon
What did you do, Steven? Ne yaptın Steven? The Ides of March-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164942
  • 164943
  • 164944
  • 164945
  • 164946
  • 164947
  • 164948
  • 164949
  • 164950
  • 164951
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim