Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164520
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Tell us what to do, Colonel. How do we get out of here? | Ne yapacağımızı söyle, Albay. Buradan nasıl kurtulacağız? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
That's a good fucking question. Isn't it? | Çok güzel bir soru. Değil mi? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
You could... You could go down through the mines. | Mayınlara basabilirsiniz. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Except they'd kill you for sure. | Onlar önce davranırsa o başka. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
All except the girls, you ladies... | Tabi kızlar hariç, soylarını... | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
...they'll keep you alive for breeding. Trying to get their numbers back up. | ...devam ettirip eski sayılarına ulaşmak için sizi öldürmeyecekler. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, whatever, asshole. How do we get down this hill? | Onu bunu boş ver de bu tepeden nasıl kurtulacağız? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
No, no, no! | Hayır, yapma! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
What the fuck? What the fuck was that, man? | Bu da neydi böyle? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
I don't know how much more of this I can take. | Buna daha ne kadar katlanabilirim bilmiyorum. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
I'm so fucking scared. | Çok korkuyorum. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
We're gonna get through this. | Buradan atlatacağız. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
We're gonna make it out of here. Okay? | Buradan kurtulacağız. Tamam mı? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Have to. I'm the only real family Clyde's got. | Öyle olmalı. Clyde'ın tek gerçek ailesi benim. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Give anything just to smell his hair again. | Saçının bir telini koklamak için canımı verirdim. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
You never talk about him. | Ondan hiç bahsetmiyorsun. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Work's work. Family is, I don't know, sacred. | Görevdeyiz. Ne bileyim, aile kutsal bir müessese. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
I always tried keeping the two separate. | Sürekli ikisini birbirinden ayırmaya çalıştım. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
But I guess that's all bullshit now. | Fakat hepsinin saçmalık olduğunu anladım. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Love you, Mommy. | Seni seviyorum anne. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Bitch! | Pezevenk! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Fucking A! | A! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Got him. | Ölmüş. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
That's the piece of shit that jumped me back at camp. | Bir an kamptaki sahne gözümün önüne geldi. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
I think he killed Mickey, too. | Sanırım Mickey'i de o öldürdü. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Damn. He's fucking ugly. | Çok çirkin. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Fucking stinks. | Çok pis. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
He's fucking big, man. | Çok büyük. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Still, nothing a little hot lead can't fix. | Kızgın bir kurşunun halledemeyeceği sorun yoktur. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Hot lead? Listen to you, man. | Kızgın kurşun mu? Tuttum bu lafı, dostum. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, well, it's just one. How many are left? | Yalnızca birini öldürdük. Geriye kaç tane kaldı? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Bring them on, man. | Kökü gelse ne yazar, dostum? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
You guys did good. Thanks. | İyi iş çıkardınız. Teşekkürler. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Missy? | Hey, Missy? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Missy? Shit! | Missy? Lanet olsun! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Watch yourselves. | Dikkatli olun. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Hold on, Delmar. | Dikkat et, Delmar. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
You heard what that dude said. We should climb down, man. | Herifin dediğini duydun. Aşağı inmeliyiz, dostum. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Talking about you and me. We don't need ropes. | İkimizden bahsediyorum. Halatlara ihtiyacımız yok. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
We can get down freestyle, no sweat, man. Let's just do it. | Ter bile dökmeden aşağı rahatça ineriz. Hadi gidelim. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
What about the rest of us? What about Missy? | Ya diğerleri ne olacak? Missy ne olacak? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
We can get down fast and you know it. | Çabucak aşağı inebiliriz. Geberdi! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
The rest of you guys just hang tough and we're gonna bring back some help. | Sizler de biz yardım getirene kadar biraz sabredersiniz. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Fuck that! | Yok ya! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
We stick together. It's the best way. We separate... | Birlikte ilerliyoruz. En iyisi bu. Dağılırsak... | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
We're dead. You got that right. | Ölürüz. Bunu anla. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Stump. | Stump. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
I'm gonna take my chances, man. | Ben şansımı deneyeceğim, dostum. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Stump! Stay with us, man. | Stump! Yanımızdan ayrılma. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
When I get down, I'm gonna bring back help. | Aşağı inip yardım getireceğim. Çok da iri. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
This is stupid, man. | Bu aptallık olur, dostum. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Crank, that is fucking stupid, man. | Crank, asıl aptallık bu, tamam mı? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
I'm going back out. | Ben gidiyorum. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Shit. | Arkandayız. Lanet olsun. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
You guys ready for this? | Hazır mısınız? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
We got your back. | Arkandayız. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
It stinks in here. | Burası tuvaletten beter. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
You see anything? | Gözünüze çarpan bir şey var mı? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
There's only one way they could've gone. | Gidebilecekleri tek bir yön var. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Dead end? | Çıkmaz yol mu? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Where the fuck are they? | Nerede bunlar? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
I can't see shit. | Hiçbir şey göremiyorum. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
You good? Clear. | İyi misin? Temiz. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
We got you. | Yakaladık. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Get me out! You're good. You're fine. It's all right. | Çıkarın beni buradan! Geçti, hepsi geçti. Sorun yok. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
You cool, Napoleon? | Sen iyi misin Napoleon? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, I think so. Jesus. | Sanırım iyiyim. Tanrım. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Next level down. | Bir alt düzeydeyiz. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
All right. Okay. | Peki. Tamam. Yol bitti. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
They're just fucking rocks. | Onların hepsi birer kaya. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
They're only fucking rocks. | Bildiğin kaya. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
I'm not gonna let you bastards get me. Not me. Not today. | Beni yakalamanıza izin vermeyeceğim. Ne ben, ne de bugün. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
This is not gonna happen. | Avucunuzu yalayacaksınız. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
There's a breeze. | Buradan rüzgar geliyor. Hey, çocuklar. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
This is where the fuckers hid to cut the ropes. | Burada saklanıp halatları kesmişler. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
We can't just leave them down there. | Onları bu şekilde bırakamayız. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
There's nothing we can do for them now. | Şu an elimizden bir şey gelmez. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Except find Missy and get the fuck out of here. | Missy'i bulup buradan kurtulmak dışında. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Missy's probably dead, too. | Missy de muhtemelen ölmüştür. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
You're not doing anybody any good talking like that. | Maşallah ağzından bal damlıyor. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Delmar! | Delmar! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
No, help me! Oh, God! | Yapma, imdat! Tanrım! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Oh, no! Oh, no! | Hayır! Hayır! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Is it a dead end? | Çıkmaz yol mu? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
No. No, it goes through. | Hayır. Bu taraf açık. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
How deep is it? Let's see. | Ne kadar derin? Göreceğiz. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
How many do you think there are? | Sence kaç kişiler? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Who knows? Too many. | Kim bilir? Çok fazladır. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
What are you doing? I'm saving one for myself. | Ne yapıyorsun? Birini kendim için saklıyorum. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Do you remember what Crank said? Dead is never better. | Crank'ın ne dediğini hatırlıyor musun? Ölüm asla çözüm değil. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Amber! Napoleon! | Amber! Napoleon! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Hang on! Shit! | Sıkı tutun! Lanet olsun! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
What the hell?! | Bu da neydi?! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Amber?! | Amber?! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Napoleon?! | Napoleon?! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Where's my rifle? | Tüfeğim nerede? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Shit. Amber! | Lanet olsun. Amber! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. We're all right. | Evet. İyiyiz. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
We're gonna find a way down. No problem. | Aşağı inmek için bir yol bulacağız. Sorun değil. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Hang on. | Dikkatli olun. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |