Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164521
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Napoleon. | Napoleon. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
I thought I heard something. | Bir ses duydum sanki. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
I think that's the level they're on. | Sanırım bu kattalar. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
You think we can climb down without gear? | Ekipman olmadan aşağı inebilir miyiz? Sanırım o bulundukları kat. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
You see that beam? If we can make it across, we slide down that. | Kirişi görüyor musun? Onun üzerinden kayarak inebiliriz. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
I think I could make that jump. | Karşıya atlayabilirim. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Crank. Crank! Wait! | Crank. Crank! Bekle! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Crank! Fuck! Shit! | Crank! Siktir! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Let's keep it moving. | Yolumuza devam edelim. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Want. | İste. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Dirty cunt! | Amı yelli! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Mine! | Benimsin! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
So sweet. | Çok tatlısın. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
No. Was her. Papa, no. | Hayır. O yaptı. Baba, hayır. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
You give me baby. | Bana bebek yapacaksın. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Shit. Goddamn it. Come on. | Lanet olsun. Allah kahretsin. Hadi. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Shit. It's Stump's headband. | Lanet olsun. Stump'ın saç bandı. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Oh, my God. Oh, shit. | Aman Tanrım. Lanet olsun. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Got you. | İşin bitti. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Napoleon? We got to go. He's got a gun. Come on. | Napoleon? Hemen gitmeliyiz. Silahı var. Hadi. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
The hatch. Get the hatch. Get the hatch! | Kapı. Kapıyı kapat. Kapıyı kapat! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Missy?! | Missy?! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
You safe here. | Burada güvendesiniz. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Safe. | Güvendesiniz. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
I'm right behind you. Let's go. | Hemen arkandayım. Gidelim. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
What the hell happened here? | Neler olmuş burada? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Come on, bitch! | Ölsene, ibne! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, baby! It's all about volume! Got to have volume! | Evet bebek! Mermi sayısı önemli! Seni mermi manyağı yaptım! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
It's Crank. | Bu Crank. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
You okay? I'm all right. I'm all right. | Sen iyi misin? İyiyim. İyiyim. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Lone Ranger shoulder wound. Missed the bone completely. | Omzumdan vurdu. Kemiği ıskaladı. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
You good? Yeah, yeah. | İyi misin? Evet, evet. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Who you fucking with, huh? Who you fucking with? | Kiminle dans ettiğinizin farkında mısınız? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Crank? Crank? You got any ammo left? | Crank? Crank? Kurşunun kaldı mı? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
I'm out, too. | Benim de kalmadı. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Delmar? Your bayonet. | Delmar? Kasaturan. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Crank! Delmar! Shit! | Crank! Delmar! Lanet olsun! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Down here. | Buradayız. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Oh, shit! You guys are alive! | Hayattasınız! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Oh, shit. Delmar, are you all right? | Kahretsin. Delmar, sen iyi misin? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Be a hell of a lot better when we get out of here. | Buradan kurtulduğumuzda daha iyi olacağım. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Were you shot? I'm fine. It's nothing. | Vuruldun mu? Ben iyiyim. Yok bir şeyim. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Shit. | Vay anam! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
What the hell is that? He's okay. | Bu da ne? İyi biri. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Are you out of your goddamn mind? He's one of them! | Aklınızı mı kaçırdınız? Onlardan biri! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
No, he just saved our lives. | Hayır, hayatımızı kurtardı. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
No fear. You come. | Korkmayın. Gelin. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
You good? I'm all right. | Sen iyi misin? İyiyim. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Don't worry. I'm all right. | Merak etme. Ben iyiyim. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
We got to get him out of here. | Onu kurtarmalıyız. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Missy's not that far. You heard her screams. | Çığlıklarını duyduğunuza göre Missy çok uzakta değil. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
How're we gonna get her out of here without any goddamn ammo? | Kurşunumuz olmadan onu buradan nasıl kurtaracağız? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
We can fight them with rocks and rifle butts if we have to. | Zorda kalırsak taşla, dipçikle dalarız. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Who's Rambo resurrected now? I just wanna get everyone out of here. | Bana Rambo'nun hortlağı diyene bak? Tek isteğim herkesin buradan kurtulması. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Yeah? Well, tell that to Mickey, and Spitter, and Stump! | Öyle mi? Bunu Mickey, Spitter ve Stump'a da anlat! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Crank! Shut the hell up! You trust that guy? | Crank! Kapa çeneni! Bu herife inanıyor musunuz? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
He hid us from them. He didn't give us up. | Bizi onlardan sakladı. Bizi ele vermedi. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
We don't have any choice. We have to trust him. | Ona güvenmekten başka şansımız yok. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Bullshit! God knows where he's taking us. | Saçmalık! Tanrı bilir bizi nereye götürüyor. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
To be honest with you, I'm not sure God knows anything about this place. | Dürüst olmam gerekirse, Tanrı'nın buradan haberi olduğundan emin değilim. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Must through here. | Bu taraftan. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Jeez! What the fuck?! | Tanrım! Bu da ne? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
God! Mickey! Don't look! | Tanrım! Mickey! Bakmayın! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
You sick fuck! | Hastalıklı ucube! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
You should be shot! I should kill you! | Geberesice herif! Seni şuracıkta öldürmek var! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Crank! What, man? | Crank! Ne var? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Why you always try to shut me down, Delmar, huh? | Neden sürekli beni susturmaya çalışıyorsun, Delmar? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Don't freak out. | Sakın bir delilik yapma! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
What the fuck? Don't freak out. | Neler oluyor? Sakın bir delilik yapma! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Don't freak out. Don't freak out. | Sakın bir delilik yapma! Sakın bir delilik yapma! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Wait, wait, wait, wait, wait! | Bekle, bekle! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
What the fuck, what? Delmar! | Neler oluyor? Delmar! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Delmar. | Delmar. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
What the fuck, man? | Ne oldu böyle? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
You were hit twice? | İki yerden mi vuruldun? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Don't do this, man. Don't do this! | Yapma dostum. Yapma! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Don't do this. Don't leave me, man. | Beni bırakma dostum. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Don't fucking leave me! | Lütfen beni bırakma! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Get me a medi pack. Napoleon! | İlk yardım çantasını ver. Napoleon! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Get me a medi pack. Come on. | İlk yardım çantasını ver. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Crank. | Crank. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
I'm not gonna leave him. | Onu bırakmayacağım. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
I'm not gonna leave him. You sick fuck! | Onu bırakmayacağım. Hastalıklı ucube! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
You're not gonna have him! Okay, okay. | Onu yiyemeyeceksin! Tamam, tamam. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Come. Yeah. | Gelin. Evet. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
I bet this leads outside! How do I get this fucking door open? | Bahse varım bu kapı dışarı çıkıyor! Bu kapı nasıl açılıyor? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Come on! Hey, would you forget it, Crank? | Hadi! Unut gitsin, Crank? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Would you forget it? It's a blast door. You're never gonna get it open. | O kapıyı unut. Basınçlı bir kapı. Hayatta açamazsın. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
We need to get out of here, you fucking retard! | Buradan hemen çıkmalıyız, ucube yaratık! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Crank! How the fuck do we get out of here? | Crank! Buradan nasıl çıkacağız? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
What about Missy? | Missy ne olacak? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Would you get off this shit that she's alive? Missy is fucking dead! Okay?! | Hayatta olduğu fikrini aklından çıkarır mısın? Missy öldü! Tamam mı? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Just like the rest of them. | Aynen diğerleri gibi öldü. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Just like we're gonna be if we don't get the fuck out of here! | Aynen bir an önce buradan çıkmazsak bizim öleceğimiz gibi. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
We are not leaving this place without her! | Onu kurtarmadan buradan gitmiyoruz! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Stupid, okay? | Aptalsınız, anlıyor musun? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
How the fuck do we get out of here, man? Which way is it?! | Buradan nasıl kurtulacağız? Çıkış ne taraf? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
What's over there? What's over here? | Buranın arkasında ne var? Peki ya buranın? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
I'm going back for her! Amber, stay here. | Missy'i kurtarmaya gidiyorum! Amber, gitme. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Guys! Amber? | Çocuklar! Amber? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |