Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164515
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
People must use it as a dump site. I've never seen anything like it in my life. | Ama sanırım artık hepsi boş. | The Hills Have Eyes-6 | 2006 | ![]() |
I thought you went to go find somebody. Road dead ends in five miles. | Hani birilerini bulacaktın? Yol 8 kilometre sonra bitiyor. | The Hills Have Eyes-6 | 2006 | ![]() |
Bobby, you got six people sleeping in a three person trailer. | Bobby, üç kişilik karavanda altı kişi yatarsa rahat olmaz. | The Hills Have Eyes-6 | 2006 | ![]() |
Yeah. Deal. Okay. | Evet. Anlaştık. Tamam. | The Hills Have Eyes-6 | 2006 | ![]() |
Get some rest, man. Good night, Bobby. | Biraz dinlen. İyi geceler Bobby. | The Hills Have Eyes-6 | 2006 | ![]() |
Oh, good God. What Jesus! | Tanrım. Acın. | The Hills Have Eyes-6 | 2006 | ![]() |
People? Bobby. No, no, no, no. Doug. | Aman Tanrım! | The Hills Have Eyes-6 | 2006 | ![]() |
Doug. Doug. Please. Bobby. Bobby, listen to me! | Doug, lütfen. Bobby. Bobby, dinle beni. | The Hills Have Eyes-6 | 2006 | ![]() |
No. No. | Çocuklar iyi misiniz? | The Hills Have Eyes-6 | 2006 | ![]() |
You're not a fucking child anymore! You won't make it three feet out there. | Bizden ne istiyorsunuz? | The Hills Have Eyes-6 | 2006 | ![]() |
Where are they, boy? | İyi misin? İyiyim. | The Hills Have Eyes-6 | 2006 | ![]() |
Ah! It's hot out here. Honey, you ought to stay in the car out of the wind. | Ah! Dışarısı çok sıcak. Tatlım arabada kalsana, çok rüzgar esiyor. | The Hills Have Eyes-7 | 2006 | ![]() |
They wouldn't let your dad drive the plane. Doug, relax, please. | Babanın uçağı kullanmasına izin vermezler de ondan. Doug, sakinleş lütfen. | The Hills Have Eyes-7 | 2006 | ![]() |
I know, sweetheart. Yes, she is. It's okay. | Biliyorum tatlım. Evet öyle. | The Hills Have Eyes-7 | 2006 | ![]() |
Uh huh. it'll lead you through the hills. | Evet. Doğrudan tepelere çıkarsınız. | The Hills Have Eyes-7 | 2006 | ![]() |
This is so fucked! Excuse me? | Götüme benziyor! Pardon? | The Hills Have Eyes-7 | 2006 | ![]() |
The heat must have caused a blowout. Are you okay? | Sıcak yüzünden lastik patladı herhalde. İyi misin? | The Hills Have Eyes-7 | 2006 | ![]() |
Yeah, well, don't stoop to his level. It's my fault? | Onun seviyesine inme. Bu benim hatam mı? | The Hills Have Eyes-7 | 2006 | ![]() |
With what? I mean There she is. | Neyle tamir edeceğiz? Diyorum ki | The Hills Have Eyes-7 | 2006 | ![]() |
So don't tease him. I think we should pray before you go. | O ne diyorsa yap. Belki yola çıkmadan önce dua etmeliyiz. | The Hills Have Eyes-7 | 2006 | ![]() |
Oh, Mom! Brenda, is it really so much to ask? | Oh, Anne! Brenda, çok şey mi istiyorum? | The Hills Have Eyes-7 | 2006 | ![]() |
I apologize to the entire table. Well, thank you. | Tüm masadan özür diliyorum. Teşekkür ederiz. | The Hills Have Eyes-7 | 2006 | ![]() |
Are you kidding me? Do you know how long Bobby. | Ne yapıyorsun? Onları kapatmanın Bobby. | The Hills Have Eyes-7 | 2006 | ![]() |
Hey. Is that Bob? | Hey. Bob mu geldi? | The Hills Have Eyes-7 | 2006 | ![]() |
Great. Thanks. Brenda? Yeah? | Harika. Brenda? Evet? | The Hills Have Eyes-7 | 2006 | ![]() |
Honey, you gonna bring the water? Yeah. | Hayatım suyu da getirmeyi unutma. Tamam. | The Hills Have Eyes-7 | 2006 | ![]() |
Baby, you coming? I'm almost ready. | Geliyor musun hayatım? Hemen geliyorum. | The Hills Have Eyes-7 | 2006 | ![]() |
Okay? Excuse me. | Tamam mı? Özür dilerim. | The Hills Have Eyes-7 | 2006 | ![]() |
Sorry. Did you get pillows? | Afedersin. Yastıkları aldın mı? | The Hills Have Eyes-7 | 2006 | ![]() |
Yeah. Deal. Okay. | Tamam. Anlaştık. Peki. | The Hills Have Eyes-7 | 2006 | ![]() |
Bobby. What is it, Bobby? | Bobby. Ne oldu, Bobby? | The Hills Have Eyes-7 | 2006 | ![]() |
We're not alone. All right, Lynn. | Yalnız değiliz. Tamam, Lynn. | The Hills Have Eyes-7 | 2006 | ![]() |
Are you okay? Are you okay? | Gidelim. | The Hills Have Eyes-7 | 2006 | ![]() |
No! No! No! No! No! | Yapma! Hayır! Hayır! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
No! No! No! No! No! Die! | Hayır! Hayır! Hayır! Hayır! Geber! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Colonel Redding. Now there's a piece of work. | Albay Redding. Az bir işimiz kaldı. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
I can't believe he's having us wire up this hellhole. | Bu boktan yere tesisat döşettiğine inanamıyorum. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
He's obsessed with something. | Aklından yine neler geçiyordur? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
What's he expecting to find down there? Ghosts of old miners? | Ne bulmayı bekliyorsa? Eski madencilerin hayaletlerini mi? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
They're here. | İşte oldu. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
You ready to test? | Hazır mısın? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
All right. You got everybody? | Pekâlâ. Hepsi çalışıyor mu? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Number one's dead. | 1 numara çalışmıyor. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Good there. | Tamamdır. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
How about the security dummies? | Peki ya güvenlik mankenleri? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
They're dead, too. | Onlar da çalışmıyor. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
I got a shitload of false readings. Stand by. | Hatalı ölçümler alıyorum. Bekle biraz. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Again? What's going on here? | Yine mi? Neler oluyor burada? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
We just lost our feed. | Hat kesildi. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
I'll go check the main junction. | Gidip ana bağlantıyı kontrol edeyim. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Spooky down there, isn't it? We're the first ones in there since the 50s. | Kasvetli bir havası var, değil mi? 50'lilerden beri ilk adım atan biziz. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Maybe it is haunted. | Belki perili bir yerdir. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Glad it's you and not me in there. | Şükür ben değil sen oradasın. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
What's with the junction box? | Kutunun ne sorunu varmış? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
It's history. | Eski dostlarımız fareler... | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Our friends the rats again. | ...bizi ziyarete gelmişler. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
They love the taste of the insulation. | İzolasyonun kokusuna bayılıyorlar. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
All right, I'll call base, should be able to get a backup here in an hour or so. | Pekâlâ, üssü arayıp ekip göndermelerini isteyeyim, bir saate kalmaz gelirler. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Dr. Wilson, have you seen Foster? | Dr. Wilson, Foster'ı gördünüz mü? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Calibrating the infrared sensor up top the mountain. | Dağın tepesinde kızıl ötesi alıcısını ayarlıyor. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Dumb sons a bitches. Sorry, Colonel Redding. | Geri zekalı embesil. Pardon, Albay Redding. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Guys aren't supposed to be here without a goddamn escort! | Yardımcı ekip olmadan buraya gelmemeleri gerekiyordu! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Wilson, come in. | Wilson, cevap ver. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Where are these guys? | Nerede bunlar? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Han, do you read me? It's Foster. | Han, sesim geliyor mu? Ben Foster. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Han, come in. | Han, cevap ver. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Han, it's Foster. | Han, ben Foster. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
My name is Dr. Foster. | Adım Dr. Foster. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Do you have a name? | Senin adın ne? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Roonawee. Roonwee? | Kauç! Kauç mu? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Roonawee! Run away? | Kauç! Kaçayım mı? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Foster? | Foster? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Now where are you? Come on. | Hadi ama nerdesiniz? | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Come out of your holes. | Çıkın deliklerinizden. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Come on, you cocksucker motherfucker sons a bitches! | Çıksanıza anasını siktiğimin ibneleri! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Oh, shit. Oh, my God. | Hassiktir. Aman Tanrım. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Go! Go! Move out! Move out! Go! | Hadi! Hadi! Çıkıyoruz! Hadi! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Keep moving! Keep mo... Go! | İlerleyin! Hadi! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Take cover! Come on, Crank! | Siper alın! Hadi, Crank! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Spitter! Leave it! | Spitter! Boş ver onu! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
I got to get my helmet. | Başlığımı almalıyım. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Spitter, forget your fucking helmet! Get back here! | Spitter, siktir et şimdi başlığı! Gel buraya! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
It's not supposed to be this bad! | Bu kadar kötü olmamalıydı! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Die! America's mothers suck cocks! | Geberin Amerikalı saksocular! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
What the fuck did you say? Your American mothers suck cocks. | Ne dedin sen? Amerikalı saksocular. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Fuck you! America number one, bitch! | Siktim belanı! Amerika seni siksin, ibne! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Crank, no! | Crank, hayır! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Crank! Let's move, pussies! | Crank! Gelsenize ödlekler! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Crank, you dumb motherfucker! Don't freak out! | Aklına sıçayım senin, Crank! Gel buraya! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Go, go, go, go, go! Get back! | Hadi, hadi, hadi! Geri dön! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
I know what to do, get out of the way. | Ne yapacağımı biliyorum, çekil yolumdan. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Give him some cover! I got this! I got this! | Onu kollayın! Tamamdır! Tamamdır! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
You get out! This is fortress of Allah! | Geri çekilin! Burası Allah'ın kalesi! Onu koruyun! Ben hallederim! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Come on. Napoleon, get the door! | Hadi. Napolyon, kapıyı kır! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Get the door, man! What? I can't hear you. | Kapıyı kırsana! Ne? Seni duyamıyorum. | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Get the fucking door! Door! | Kır şu kapıyı! Kapı! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
This is the mother of all doors! | Burası merkez kapısı! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Fall back! | Hassiktir. Geri çekilin! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
Shit! Take cover! Run! | Lanet olsun! Siper alın! Koşun! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |
You killed my babies! Oh, no! | Bebeklerimi öldürdünüz. Hayır! | The Hills Have Eyes II-1 | 2007 | ![]() |