• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164495

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She's a mute. Mute? Dilsizdir. Dilsiz mi? The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
That's too bad. I'll pass. Çok kötü. Vazgeçiyorum. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Who's the owner of the horse outside? Dışarıdaki at kimin? The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Do you want to sell her to me? Bana satmak ister misin? The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
I'll give you whatever you want. Ne istersen veririm. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
But my load... Ama yüküm... The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
She's too good for a packhorse. 5 silver pieces. You can buy 5 horses. Bir sütçü beygiri için oldukça iyi. 5 gümüş. 5 gümüş veririm! The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Boss. What shall we do? Patron, şimdi ne yapacağız? The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Two horses are not enough for everything. İki at yükü taşımaya yetmez. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
It's hard to find another one. Yeni bir tane bulmak da zor. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
This sucks. Bu ne şimdi? The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
There is no time for girls. Gönül işlerine ayıracak vaktimiz yok! The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Buy that girl back. O kızı satın al! The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Why not? I am the Princess of Akizuki. Niye? Ben Akizuki Prensesiyim. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
I can't bear to see one of our own in trouble. Halkımdan birinin başının dertte olmasına dayanamam. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
No, you're in trouble... Hayır, sizin başınız dertte... The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Your kindness will harm you. İyilikseverliğiniz size zarar verecek! The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Whatever. Buy her back. Neyse ney! Onu geri al dedim, o kadar! The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
No. You cannot make my heart mute too! Olmaz! Kalbimi de dilsiz yapamazsın ya! The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
A cart was a bad idea. Araba kötü bir fikirmiş. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
We're the horses now. Şimdi de at olduk, iyi mi! The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
And we've even taken in that girl. Üstelik başımıza bir de şu kızı aldık! The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Stop following us. Go away. Bırak peşimizi. Git buradan! The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Go back to Akizuki. Akizuki'ye geri dön. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Don't stop. Continue. Durma, devam et. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Have you seen four people, three horses and a girl? Yanlarında üç at olan, biri kız dört kişilik bir grup gördünüz mü? The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
If you do, report them immediately. Görürseniz hemen yerlerini ihbar edin! The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
It went well. We're lucky. İyi yırttık. Şansımız varmış! The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Who said a cart was a bad idea? Arabanın kötü bir fikir olduğunu kim söylemişti? The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
You were grumbling about the girl. Sen de kız için mızmızlanıyordun! The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
But those men are stupid. Why not check the wood? Ama adamlar aptalmış. Niçin odunlara bakmadılar ki? The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Put it down. Bırakın o kolları! The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Report them! Koşun, haber verin! The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Run! Wait on the hill! Kaçın! Tepede bekleyin! The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Why, if it isn't Rokurota Makabe! Bu Rokurota Makabe değilse, ne olayım! The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Hey, Hyoe Tadokoro! Hey, Hyoe Tadokoro! The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Stand aside! You're no match for him! Çekilin kenara! Siz ona rakip bile olamazsınız! The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
A rare meeting. Nadir görebileceğiniz bir karşılaşma. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
I regret not meeting you on the battlefields this time around. Onca vakit seninle bir savaş meydanında karşılaşamadığımıza hayıflanırdım. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
I regret it, too. Ya öyle, ben de hayıflanırdım. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
How about a duel? Ölümüne vuruşmaya ne dersin? The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
With what? A spear? Neyle? Mızrakla mı? The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
All of them are inferior, but choose one. Biraz kalitesizdirler ama seç artık birini. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Wait! Dur hele bir! The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
We'll meet again. Yine karşılaşacağız. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Firewood? What about firewood? Yakacak odun mu? Ne olmuş yakacak oduna? The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Apparently gold is hidden in the wood. Görünüşe göre, altınlar odunların içinde saklıymış. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
They're hiding here with all that. Bu civarda saklanıyorlarmış. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Four of them. One girl with three men. Dört kişiler. Biri kız, üçü erkek. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
She's Princess Yuki from Akizuki. Kız, Akizuki Prensesi Yuki. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
The reward is 200 pieces of gold for her. Kellesine konan ödül tam 200 altın! The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Five pieces just for information. Hakkında bilgi getirene de 5 altın var. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Don't jump the gun. It won't be easy. Heyecanlanmayın öyle hemen. Bu iş o kadar kolay değil. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
A strong general, Rokurota Makabe, is with her. Kudretli General Rokurota Makabe, kızla birlikte. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
It's cold! Hava buz gibi! The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
It's been three days now. Yağmur üç gündür dinmek bilmedi! The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
More rain. More rain. What? Yağ yağmur, yağ! Ne? The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
We can't move even if it stops. Yağmur dursa bile bir yere kımıldayamayız. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
We go out there and we'll get beheaded. Buradan çıkacak olursak kellelerimizi uçururlar. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
You madman. Are you glad to be beheaded? Seni deli! Kellenin uçurulması hoşuna gider mi? The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Why not? Niye gitmesin? The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
It's better than putting up with this. Bu duruma katlanmaktan iyidir. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Then give up the gold and get lost. O halde vazgeç altınlardan ve kaybol. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
But I'm taking all I can carry. Ama taşıyabileceğim kadarını yanıma alacağım. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
I'll be set for life. Kendime yeni bir hayat kuracağım. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
I'll leave too. Ben de gidiyorum. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Great. What's left is all mine. Harika! Geri kalan da benim olur. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Take what you want and beat it. Ne istiyorsanız alın ve gidin! The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
But we're not getting anywhere. Bir yere gitmiyoruz. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
I'm going to find something to put the gold in. Altını koyabileceğim birşey bulmaya. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
The one with the shorter one disappears for a while. Kısa çöpü çeken, bir süreliğine ortadan kaybolur. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
I'm sure he'll be back soon. Eminim, birazdan burada olur. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
What's going on? Everyone is carrying wood... Neler oluyor? Herkes odun taşıyor... The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
I know! It's the Fire Festival. Biliyorum! Ateş Festivali bu! The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Haven't you heard of the Yamana Fire Festival where the villagers Köylülerin, büyük bir ateşin etrafında dans ettiği... The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
dance around a bonfire? ...Yamana Ateş Festivali'ni hiç duymadın mı? The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
We lucked out! Sonunda talihimiz yaver gitti! The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
They're going in our direction. If we join the crowd... Bizimle aynı istikamete gidiyorlar. Kalabalığın içine karışırsak... The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
I don't get it. Why do we have to patrol a Fire Festival? Kafam almıyor. Niye bir Ateş Festivali'nde devriye geziyoruz ki? The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Look. There's a lot of wood at the Festival. Baksana. Festivalde amma çok odun var. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
The Akizuki clan may hide here with their gold hidden in firewood. Akizukiler, sakladıkları altınlarla birlikte burada gizleniyor olabilirler. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
There is too much wood to check. Kontrol edilecek çok odun var. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
We'll inspect the suspicious ones who stray from the crowd. Kalabalıktan ayrılan şüphelileri kontrol edeceğiz. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Where is everyone? Nerede bu millet? The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
To the Festival... Festivale gittiler... The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Marching with the crowd... Kalabalığın içinde ilerliyorlar... The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Burn it! Throw the cart into the fire! Yakın! Arabayı ateşe atın! The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Don't be stingy, fool. No! Açgözlülük yapma, aptal. Hayır! The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
They're suspicious. Onlar şüpheli. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Move. Burn it! Devam edin, yakın! The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
That's enough. Let's pack it up. Bu kadar yeter. Toparlanalım. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
But, Boss, there's more... Ama patron, daha The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Don't be greedy! Açgözlülük yapmayın! The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
There's no point in taking more than we can carry. Taşıyabileceğimizden fazlasını almamızın faydası yok. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
You two carry 30 kan each. Siz adam başı 30 külçe taşırsınız. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
I carry 40... with the two women, that's 20... Ben 40... İki kadın da 20... The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
What? I can carry 40 kan too. Ne? Ben de 40 külçe taşıyabilirim. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
I'll carry 50 kan. Ben 50 taşırım. The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
It's such a shame to leave that gold. Geride bıraktığımız altınlara ne yazık! The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
Go back? Geri dönelim mi? The Hidden Fortress-1 1958 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164490
  • 164491
  • 164492
  • 164493
  • 164494
  • 164495
  • 164496
  • 164497
  • 164498
  • 164499
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim