• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164498

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Bill rang about something or other, just after Margaret rang, so... Bill, Margaret'i aradıktan sonra birşeyler hakkında aradı, bu yüzden... The Hidden Room-1 1949 info-icon
So I got me a free seat. Yani bedava bir koltuğum vardı. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Did you enjoy the concert? Konserde eğlendiniz mi? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Oh, swell! He played everything I love. Harikaydı! Sevdiğim her şeyi çaldı. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Many there? Overflowing. Çok kişi var mıydı? Tıklım tıklımdı. The Hidden Room-1 1949 info-icon
They were standing at the back. Remarkable! Arkada ayakta duruyorlardı. Olağanüstü! The Hidden Room-1 1949 info-icon
So you saw the house full to overflowing. Yani salonun dolup taştığını gördünüz. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Sure, what of it? Really remarkable. Tabii, ne olmuş yani? Gerçekten olağanüstü. The Hidden Room-1 1949 info-icon
And you my dear heard your favorite music ...played...interpreted by Rechosky. Ve sen canım, en sevdiğin müziklerin Rechosky tarafından yorumlanışını dinledin. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Some of it, yes. Evet, bir kısmını. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Really remarkable imagination. Such is the power of the master musician. Gerçekten olağanüstü bir hayal gücü. Böylesine usta bir müzisyenin gücü. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Even if he isn't there. O, orada olmasa bile. The Hidden Room-1 1949 info-icon
You see, there was no concert tonight. It was cancelled. Anlarsınız, bu gece konser yoktu. İptal edildi. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Rechosky was taken to a nursing home... Rechosky konser başlamadan... The Hidden Room-1 1949 info-icon
...half an hour before the performance was due to begin. ...yarım saat önce bir bakımevine götürüldü. The Hidden Room-1 1949 info-icon
The thing is, I too am sitting here wondering what I'd say... Ben de sizin yerinizde olsam ne derdim diye... The Hidden Room-1 1949 info-icon
...in either of your positions. ...burada oturup merak ediyorum. The Hidden Room-1 1949 info-icon
But no, I can't think of anything either. Ama hayır, ben de bir şey düşünemiyorum. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Bill, please go. Bill, lütfen git. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Yes, I guess if you'll pardon... Good night, Bill! Evet, sanırım bağışlarsan,... İyi geceler, Bill! The Hidden Room-1 1949 info-icon
Good night, Storm. I don't know what to say. İyi geceler, Storm. Ne diyeceğimi bilmiyorum. The Hidden Room-1 1949 info-icon
But I know what to say... Ama ben ne diyeceğimi biliyorum... The Hidden Room-1 1949 info-icon
Put that gun away at once! O silahı hemen bırak! The Hidden Room-1 1949 info-icon
Sit down...both of you. Oturun...ikiniz de. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Well, Bill? Peki Bill? The Hidden Room-1 1949 info-icon
You're right, Clive... we didn't go to the concert. Haklısın, Clive... konsere gitmedik. The Hidden Room-1 1949 info-icon
We went to The Savoy... for a bite to eat. Bir şeyler yemek için Savoy'a gittik. The Hidden Room-1 1949 info-icon
The Grill. We didn't dance. Grill'e. Dans etmedik. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I was starving as usual. Her zamanki gibi açlıktan ölmek üzereydim. The Hidden Room-1 1949 info-icon
You know the way she gets. Nasıl yediğini bilirsin. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Yes...I know the way she gets. Evet...nasıl yediğini bilirim. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I'm afraid it's all my fault... Korkarım hepsi benim suçum... The Hidden Room-1 1949 info-icon
I persuaded Storm to skip the concert. Konseri asmak için Storm'u ikna ettim. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Savoy? The Grill, please... I'd like to speak to Tony. Savoy mu? Grill, lütfen... Tony ile konuşmak istiyorum. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Bill, you will now see British diplomacy at its best. Bill, şimdi en iyi İngiliz diplomasisini göreceksin. The Hidden Room-1 1949 info-icon
They must be busy... listen to the bar. Meşgul olmalılar... barı dinleyin. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Is that you Tony? Good evening, this is Dr Clive Riordan. Tony, sen misin? İyi akşamlar, ben Dr Clive Riordan. The Hidden Room-1 1949 info-icon
How are you?... Fine thanks. Nasılsın?... İyiyim, teşekkürler. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I've finished a case a little earlier than I expected... Bir davayı beklediğimden biraz daha erken bitirdim.... The Hidden Room-1 1949 info-icon
...and I told my wife I'd try and join her later if I could... ...ama yapabilseydim karıma katılmayı deneyecektim... The Hidden Room-1 1949 info-icon
...but I very stupidly forgot where she said she was going. ...ama onun gideceğini söylediği yeri aptalca bir şekilde unuttum. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Is she in The Grill, by any chance? Onun Grill'de olma olasılığı var mı? The Hidden Room-1 1949 info-icon
She'd be with that nice young American... Mr Kronin...Mr Bill Kronin. Genç bir Amerikalı ile birlikte olacaktı...Bay Kronin...Bay Bill Kronin. The Hidden Room-1 1949 info-icon
No? Have they been there tonight? Hayır mı? Bu gece orada mıydılar? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Not? Well, I'll try somewhere else. Yok muydular? Peki, başka bir yer deneyim. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Thanks so much...goodbye. Çok teşekkürler...hoşçakal. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Tony sends his regards to you my dear. Tony sana selamlarını gönderdii canım. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Well, Bill...how was that? Peki, Bill...bu nasıldı? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Oh, for heaven's sake, stop this ridiculous nonsense! Tanrı aşkına, bu rezil saçmalığı kes! The Hidden Room-1 1949 info-icon
I'm going to bed. Good night Bill... I'll see you to the door. Ben yatmaya gidiyorum. İyi geceler Bill... Seni kapıya kadar geçireyim. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Good night, Clive. İyi geceler, Clive. The Hidden Room-1 1949 info-icon
On the sofa. Kanepeye. The Hidden Room-1 1949 info-icon
A little putty and a touch of paint and you'll never notice it. Biraz macun ve biraz boya, asla fark edemezsiniz. The Hidden Room-1 1949 info-icon
So you were not at the concert and you were not at The Savoy. Yani konserde yoktunuz ve Savoy'da da değildiniz. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Let's cut it short Clive. I feel like an awful heel. Kısa keselim Clive. Kendimi rezil bir kalleş gibi hissediyorum. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I should have come to you in the first place, I know.... İlk başta sana gelmeliydim, biliyorum.... The Hidden Room-1 1949 info-icon
Bill, don't say anything... Anything! Do you understand? Bill, hiçbir şey söyleme... Hiçbir şey! Anlıyor musun? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Let's get it over with, darling. Shut up! Hadi canım geç bunları artık. Kapa çeneni! The Hidden Room-1 1949 info-icon
Now who could you be telephoning at this hour? Bu saatte, şimdi kime telefon edebilirsin? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Hello, Betty... Hello darling, Storm here. Merhaba, Betty... Merhaba canım, ben Storm. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I knew you'd still be up. Hala uyanık olduğunu biliyordum. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Well, I saw you, but you didn't see me. Seni gördüm ama sen beni görmedin. The Hidden Room-1 1949 info-icon
At the concert. Konserde. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Well, we were a good way back. Biz çok gerideydik. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I never heard the orchestra in better form. Hiç bu kadar iyi bir orkestra dinlemedim. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Wasn't Rechosky terrific? Rechosky müthiş değil miydi? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Darling, how about lunch on Thursday? Canım, Perşembe günü öğle yemeğine ne dersin? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Alright I'll ring you Thursday morning for arrangements. Tamam ayarlamalar için Perşembe sabahı ararım. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Very clever my dear... but too late. Çok zekice canım... ama çok geç. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I'm sorry you had to find out tonight. Bu gece öğrenmek zorunda kaldığın için üzgünüm. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I was so looking forward to you opening "The Times" in the morning Bu sabah "The Times"ı açıp, konser eleştirilerini... The Hidden Room-1 1949 info-icon
...and seeing the criticism of the concert. ...görmek için sabırsızlanıyordum. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Do sit down, please...then I won't have to keep turning my head. Otur, lütfen...sonra kafamı çevirmek zorunda kalmayayım. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Well now, to sum up the situation... Evet şimdi, durumu özetlemek için... The Hidden Room-1 1949 info-icon
You, Bill, want to tell me something that I know already...and... Sen, Bill, bana zaten bildiğim bir şeyi söylemek istiyorsun...ve... The Hidden Room-1 1949 info-icon
...you Storm, won't let him. ...sen Storm, onu bırakmayacaksın. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Nobody knows what to do. Kimse ne yapacağını bilmiyor. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Nobody, that is, except me. Ben hariç hiç kimse. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I knew what I was going to do yesterday... and the day before that... Dün, ondan önceki gün ne yapacağımı biliyordum... The Hidden Room-1 1949 info-icon
And every day, right back to the first time you both met. Ve her gün, tanıştığınız ilk günden biliyorum. The Hidden Room-1 1949 info-icon
At that cocktail party...remember? Kokteyl partisinde...hatırladın mı? The Hidden Room-1 1949 info-icon
I saw you and Storm laughing and chatting together. Sen ve Storm'u birlikte gülerek sohbet ederken gördüm. The Hidden Room-1 1949 info-icon
...and to my long experienced eye, flashed the familiar message... ...ve uzun deneyimli gözümde tanıdık bir mesaj parladı... The Hidden Room-1 1949 info-icon
Storm is under full sail again... the calm has lifted. Storm yine tam yol ileri, sakince yükseldi. The Hidden Room-1 1949 info-icon
You see, I decided what to do with the next one... before you even met my wife. Anlarsın, sen karımla tanışmadan önce bile, ben bir sonrakine karar vermiştim. The Hidden Room-1 1949 info-icon
And you, Bill, are "the next one". Ve sen, Bill, "bir sonraki" sensin. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I know exactly what I'm going to do. Ne yapacağımı tam olarak biliyorum. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Now, wait a minute, Clive! Don't be a fool! Şimdi, bir dakika bekle, Clive! Aptal olma! The Hidden Room-1 1949 info-icon
He's not a fool...he's not going to shoot me like this in cold blood. O bir aptal değil...beni böyle soğukkanlılıkla vurmayacak. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Don't you be so sure. O kadar emin olma. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Tell me..are you interested in thrillers and murder stories? Söyle bana...gerilim ve cinayet hikayeleri ile ilgilenir misin? The Hidden Room-1 1949 info-icon
I was until now. Şimdiye kadar ilgilenirdim. The Hidden Room-1 1949 info-icon
You know it's a pity I've got to kill you, because I really quite like you. Senden gerçekten hoşlandığım için ne yazık ki seni öldürmek zorunda olduğumu biliyorsun. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Alright, Storm, give me the gun and let's call it a day. Pekala, Storm, silahı bana ver ve işi bitirelim. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Bill, keep out of this please. Bill, bu işe karışma lütfen. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Well, what are you going to do... Peki, ne yapacaksın... The Hidden Room-1 1949 info-icon
Get back! Storm...darling! Geri çekil! Storm...sevgilim! The Hidden Room-1 1949 info-icon
That's one way to avoid a scandal... shut up! Skandalı önlemenin tek yolu bu... kes sesini! The Hidden Room-1 1949 info-icon
That first cocktail party... Was it worth it? O, ilk kokteyl partisi... Buna değdi mi? The Hidden Room-1 1949 info-icon
And don't try to be funny. Komik olmaya çalışma. The Hidden Room-1 1949 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164493
  • 164494
  • 164495
  • 164496
  • 164497
  • 164498
  • 164499
  • 164500
  • 164501
  • 164502
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim