• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164440

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's those damn fluorocarbons. They've been kicking hell out of the ozone. O lanet olasıca Florokarbonlar ozon tabakasının canına okuyor. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
These people, they don't give a damn about their environment. Bu insanlar çevrelerini hiç düşünmüyor, hiç.. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Hey, I'm glowing righteous. Hey, çok güzel bir parlamaydı. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
The end is near, dude. Üstelikte çok yakındı, dostum. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Death rays! Yeah, but I, like, been totally... Ölüm ışınları! Evet, bu beni gerçekten uçurdu.... The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
There have been some changes since your day. Senin döneminden beri bazı şeyler değişti. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
No shit. İşte bu doğru. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Let me tell you something, man. This shit is so fine... Sana bir şey söyleyeyim dostum. Bu mal çok sağlam... The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
it's going to turn your head inside out, upside down, in every which way. Kafanı altüst edecek, içini dışına çıkartacak, her türlü. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
It's going to totally destroy your mind. Aklını başından alacak. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Where are we, Mars? No, Fort Lauderdale. Nerdeyiz, Mars'ta mı? Hayır, Fort Lauderdale. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Whatever happened to Elvis? He's Uptown. Elvis'e ne oldu? O Cennette. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I'm not so sure about these changes. Bu değişikliklerden pek emin değilim. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Well, some I can live with. Pekala, bazılarına katlanabilirim. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Hey, nobody can see us, right? Hey, kimse bizi göremiyor değil mi? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Not unless you want them to. However, the rule is... Sen görmelerini istemediğin sürece hayır. Bununla birlikte, kural şu ki... The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
you reveal yourself only to your assignment and no one else. Ancak görevinin gerektirdiği kişiye görünebilirsin başkasına değil. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Will you give me a break? I've been on the subway for a long, long time. Beni biraz rahat bırakır mısın? Uzun zamandır metrodaydım, hem de çok uzun. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Try a cold shower, it still works. Soğuk duş almayı dene, hala işe yarıyor. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Watch it, jerk! Önüne baksana, ahmak! The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Let him come. Müsade et gelsin. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
What a spazola! Şu sakara baksana! The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
So... Evet The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Which one of these lucky kids is my assignment? Bu şanslı çocuklardan hangisi benim görevim? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
The spazola. O sakar çocuk. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I don't ever, ever, want to see your face around here again! You understand that? Seni bir daha burda görmek istemiyorum. Beni anladın mı? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Not unless you're a paying customer. Sadece müşteri olarak gelebilirsin. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
You know Max really doesn't mean that, Lenny. Max aslında öyle birşey demek istemiyor, Lenny. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Now, go on, beat it, schmuck. Şimdi git kaybol, Aptal. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Maybe he does. See you, Melissa. Belki de istiyor. Görüşürüz, Melissa. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Wiener! See you, Barnes! Görüşürüz, Aptal! The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
"Alas, that love, whose view is muffled still ''Ah sevgi, gözleri bağlıyken bile nasıl da görür'' The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
"Should, without eyes, see pathways to his ''Yolunu seçer dilediğince''. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
"Where shall we dine? ''Nerede yiyelim? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
"Here's much to do with hate But more with love" ''Neler doğuyor nefretten ama daha çoktur sevgiden doğan''.'' The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
You gotta watch that first step, kid. It's a nasty one. İlk adımına dikkat etmen gerek çocuk. Çok kötüdür. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Sorry about that. It's okay. Bunun için özür dilerim. Sorun değil. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I guess I owe you my life. Forget it. Sanırım hayatımı sana borçluyum. Unut gitsin. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
All in the line of duty. Bu benim görevimdi. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
But, if you hadn't been here, I would... Yep. Ama sen burada olmasaydın Evet. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
You'd be a pile of hamburger. Ezilmiş hamburger olucaktın. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I'll be seeing you. Hoşçakal çocuk. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Got a train to catch. You from out of town? Yetişmem gereken bir tren var. Şehir dışından mı geldin? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Yeah, you could say that. Look, I want to thank you. Evet, öyle de denebilir. Bak, Teşekkür etmek istiyorum. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Wait, I don't even know your name. Bekle, daha adını bile bilmiyorum. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Going somewhere? Yeah, Uptown. Bir yere mi gidiyorsun? Evet, Yukarıya. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Well, I did my job, right? Wrong. Neden, İşimi yaptım değil mi? Yanlış. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
What? What do you mean "wrong"? Ne? Ne demek yanlış? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Saved his life, didn't I? What else am I supposed to do? Hayatını kurtardım öyle değilmi? Başka ne yapmam gerekiyordu? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Become his friend. Arkadaşı olmalısın. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
He needs somebody to talk to. Konuşacak birine ihtiyacı var. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Well, buy him a German shepherd. Ona bir çoban köpeği al. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
He thinks that he's worthless. Değersiz olduğunu düşünüyor. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Well, he might be on to something. Bu konuda haklı olabilir. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
It's your job to show him he's not. Senin işin ona, değersiz olmadığını göstermek. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
How am I supposed to do that? That is up to you. Bunu nasıl yapmam gerekiyor? İşte bu sana kalmış birşey. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I've been stuck on a subway all these years for this? Bunca yıldır metroda bunun için mi bekliyordum? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Why couldn't you send me down here to rescue some orphans or something? Neden beni, yetimleri göndermeye felan göndermiyorsun? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Rafferty, it ain't going to work. Rafferty, bu işe yaramaz. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I mean, I got nothing in common with this kid. Bu çocukla ortak hiçbirşeyim yok. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
He's a complete square. Moda anlayışı bile felaket. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
He even puked on me. Orada üstüme kustu. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
He is your assignment. O senin görevin tamam mı? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
What if I don't take it? You want to go Uptown, don't you? Ya almak istemezsem? Yukarı şehre gitmek istiyorsun değil mi? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
You're on your own, kid. Artık tek başınasın evlat. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
"But soft! ''Dur! The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
"What light through yonder window breaks? ''Şu pencereden süzülen ışıkta ne? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
"It is the east ''Evet orası doğu The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
"And Juliet is the sun! ''Juliet'te güneşi! The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
"Arise, fair sun ''Yüksel ey güzel Güneş The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
"And kill the envious moon ''Öldür şu kıskanç Ay'ı The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
"Who is already sick and pale with grief ''Bak nasılda sararıp solmuş Tanrıça , kederden.. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
"That thou, her maid art far more fair than she" ''Sen, sen ondan çok daha güzelsin diye'' The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
"That thou art far more fair than she." ''Sen ondan çok daha güzelsin diye.'' The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
What does Shakespeare mean... Shakespeare lirik güzel ile... The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
by these words that all but sing with lyric beauty? Övgü dışında bu sözleriyle ne demek istiyor acaba? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Mr. Gallo? Bay Gallo? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Beats the hell out of me. Hiçbir fikrim yok. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
It means that... Bu şu demek ... The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
that as beautiful as the moon is... Ay ne kadar güzel olsa da... The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
it pales beside the beauty of his ladylove. Sevdiği kadının yanında sönük kalıyor. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
But still a spaz. Ama hala aptal. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Gag me. Who's getting married? Kapa çeneni. Kim evleniyor? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Wedding cake at lunch? Öğle yemeğinde düğün pastası veriyorlar? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Maybe it was Debbie and Professor Walker. Ben Debbie ve Professor Walker. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Hey, kid, knock it off. Hey evlat, kes şunu. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Where are you? 97 F.M. Neredesin? 97 F.M. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I'm keeping my eye on you. Understand? Gözüm senin üstünde. Anladın mı? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Hey, will you cut me some slack? Hey, Biraz anlayışlı olamaz mısın? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
No fooling around, understand? Zaman kaybetmek yok, Anladın mı? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Stick to your assignment. Görevine sadık kal. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
That's what I've been doing, Rafferty. Benimde yaptığım bu Rafferty. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Rafferty. Rafferty. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Lenny, guess what Mr. Finley told me after class? Lenny, Tahmi et, Bay Finley bana dersten sonra ne dedi? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Hi, Melissa. Merhaba Melissa. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
He said that you analyze literature better than anyone he's ever had. Senin edebiyatı şimdiye kadar ki bütün öğrencilerden daha iyi analiz ettiğini The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Ever. Söyledi. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Isn't that exciting? Harika değil mi? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
He's saying you're really special. Çok özel olduğunu söylüyor. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Yeah, right. I'm so special, how come everyone thinks I'm a jerk? Evet, tabi. O kadar özelsem neden herkes aptal olduğumu düşünüyor? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164435
  • 164436
  • 164437
  • 164438
  • 164439
  • 164440
  • 164441
  • 164442
  • 164443
  • 164444
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim