• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164439

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Joe's not gonna chicken out. He's no chicken. Joe's not gonna chicken out. He's no chicken. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
You ready, Joe? Hazır mısın Joe? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
We don't have to do this, Fontana, I mean... Bunu yapmak zorunda değiliz Fontana The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I'm sorry I made a pass. I know Emily's your girl. Asıldığım için özür dilerim Emily'nin senin olduğunu biliyorum. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I'm real glad you noticed. Farketmene çok sevindim. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
You think you're real tough, don't you? Kendini yenilmek olarak düşünüyorsun öyle değil mi? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Bobby, please. For the last time, please don't do this. Bobby, lütfen. Son kez söylüyorum,lütfen yapma bunu. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
My honor's at stake. I love you. Onurum sözkonusu. Seni seviyorum. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Joe knows that. This isn't going to prove anything. Joe bunu biliyor. Hiçbir şeyi ispat etmeyecek.. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Hey, Emily, don't worry. I got it covered. Emily, merak etme. Herşey kontorlümde. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Don't chicken, Bobby! Hey Joe korkuyor musun? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Hey, Bobby, take her with you! Bobby canına okuyacak! The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Sonny. Evlat. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
This way to Uptown. Yukarı gidecekler bu tarafa. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Hey, what's going on here, Jack? Where am I? Hey, Neler oluyor burada? Nerdeyim ben? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
What's your name, son? Bobby. Bobby Fontana. Adın ne evlat? Bobby. Bobby Fontana. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
One of Rafferty's boys. Rafferty'nin çocuklardan biri. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Please step aside. Lütfen kenarda dur. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Hey. Watch the jacket, Bub. Hey Cekete dikkat et ahbap. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
You can kiss that cough good bye in Uptown, Mrs. Hardison. Yukarda o öksürükten kurtulacaksınız Bayan Hardison. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I'll be so happy. I've suffered such a long, long time. Buna çok sevinirim. Bunu o kadar uzun zaman çektim ki. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
It makes your heart feel good, doesn't it? Bu iş insanın kalbini ısıtıyor değil mi? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Hey, this Uptown sounds okay. Maybe I ought to check this out. Hey, yukarısı iyi bir yere benziyor. Belki ben de bakmalıyım. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
This Midtown traffic's getting impossible. Şehir trafiği inanılmaz olmaya başladı. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Got to get the big chief to put a cycle lane in here. Bir bisiklet yoluna ihtiyacımız var. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Lane? You need a highway, fella. Patrona söylemek lazım. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Who taught you how to ride this thing? You almost killed me. Kim öğretti sana bunu kullanmayı? Az kalsın beni öldürücektin. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
You must be Bobby. Sen Bobby olmalısın. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I'm Rafferty. Ben Rafferty. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Hop on. We got some serious talking to do. Atla. Seninle ciddi bir konuşma yapacağız. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Dead! What do you mean dead? Öldüm mü! Ne demek öldüm? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Mister, you shouldn't be riding a bike. Bayım, siz motosiklet kullanmamalısınız. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
You could really hurt somebody. Birisine zarar verebilirsiniz. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I haven't lost anybody yet. Henüz kimseye zarar vermedim. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I suppose everyone else in here is dead, too? Herhalde buradaki herkes öyledir. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
As doornails. Hem de hepsi. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
We're all spirits. Burda hepimizi ruhuz. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Spirits got to eat, too. Ruhlarında beslenmesi gerek. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Look, kid, what's the last thing you remember? Bak evlat, hatırladığın en son şey ne? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Race. Yarış. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Yeah, I was in a race. Evet, yarıştaydım. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
It was no contest. The guy chickened out halfway. I kept going. Çok kolay olmuştu, adam yolun yarısında atladı, ben devam ettim. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
You know, for the crowd. Bilirsin, alkış için. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Anyway, I was about to bail out when... Here, try the linguine. Tam atlamak üzereydim ki... Derhal şu yemeğin tadına bak. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Pretty good. Çok iyidir. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
What's wrong? You don't like Italian? Sorun nedir? İtalyan yemeği sevmez misin? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Oh, yes. She was a cute one, all right. Tough break, kid. Oh, evet. çok tatlı bir kızdı. Yazık oldu evlat. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I got to see her. Sorry, that's impossible. Onu görmem gerek. Üzgünüm. Bu imkansız The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
You don't understand. I need to see her. There's something I gotta tell her. Anlamıyorsun. Onu görmek zorundayım. Söylemem gereken birşey var. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Son, you've already told her all you ever will. Evlat, sen ona söyleceğin herşeyi söyledin. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
So this is it? Yani hepsi bu mu? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Well, to tell you the truth, I was expecting something different. Aslında bakarsan ben farklı birşey bekliyordum. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
You know, like angels and harps and that kind of stuff. Bilirsin, yani melekler ve harplar o tür şeyler. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
No, that's in Uptown. Hayır, bu dediklerin yukarda. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
You don't mean I'm... No, this is Midtown. Demek istediğim ben.... Hayır, Burası orta şehir. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Sort of a way station, just temporary. Bir tür bekleme istasyonu, sadece geçici. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
So I'll be moving on? It's not that easy, Bob. Yani yukarı çıkacağım? O kadar kolay değil Bob. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
The big chief doesn't think you're quite ready yet. Patron henüz hazır olmadığını düşünüyor. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Which is why he sent me down here. Beni de bu yüzden gönderdi. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
What's the matter, he doesn't like my clothes? Sorun ne? Elbiselerimi mi beğenmedi? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Let's just say you have a few strikes against you... İstersen aleyhine birkaç nokta var diyelim... The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
and until you square yourself to his satisfaction, you're sort of stuck here. Ve sonunda onu memnun edene kadar burda kalacaksın. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
So what does he want me to do? Yapmamı istediği şey ne? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Carry out an assignment. Something especially suited to your... Bir görevi yerine getireceksin.Bu özellikle senin yeteneklerine göre birşey... The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
abilities. Okay, I'm game. Olacak. Tamam, ben varım. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
When do we start? I was coming to that. Ne zaman başlıyoruz? Bende zaten buna geliyordum. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
You're gonna have to ride the train until we find an assignment for you. Sana bir görev bulana kadar trende beklemen gerekecek. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
It's the only way we can keep Midtown from getting overcrowded. Bekleme alanında aşırı birikmeyi önlemenin tek yolu bu. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Where does it go? Around. Nereye gidiyor? Dolaşıyor. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Well, how long I gotta stay on this thing? Bu şeyde ne kadar kalmam gerekecek? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
It could be a while. Get me out of here! Uzun sürebilir. Çıkar beni burdan! The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Open the door! There's a fucking viking in here! Aç kapıyı! Beni bu yere kapatamazsın! The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Lenny, what are you doing? Lenny, Ne yapıyorsun? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
How many times do I have to tell you? Daha kaç kere söylemem gerek? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
First the lettuce, and then the tomato and then the onion. Önce lahana sonra domates sonra soğan. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
What do I gotta do, write it down for you? Ne yapmam gerekiyor bi kağıda mı yazayım? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I'm sorry... Look, no sorries. Just get it right. Özür dilerim Bak, hayır özür dileme. Sadece doğruyu yap. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I need six cheeseburgers and seven Cokes, pronto. Altı çizburger ve yedi kola, hemen. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Two with no tomato, one without onion... ikisi domatezsiz, biri soğansız... The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
two with no mustard, and one with no mayo. And the no onion wants no ketchup. İkisi hardalsız, biri mayonezsiz ve soğansız isteyen ketçapta istemiyor. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
And a large fry with extra salt. Got it? I hope so. Bir de ekstra tuzlu patates. Anladın mı? Umarım. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Do you want some help? Melissa, I need you out front. Yardım ister misin? Melissa, sana önde ihtiyacım var. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
All right. Let me just get this takeout order. Tamamdır. Önce şu paketi götüreyim. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Thanks for the offer. Teklifin için teşekkür ederim. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Never mind. Get out of here. Please, get out of here. Neyse. Çık buradan. Lütfen, çık buradan. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Get out of here. Go out there and help her. Oraya git ve ona yardım et. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I'll handle this. And try not to screw it up. Burayı ben idare ederim. Orayı da mahvetmemeye çalış. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I'm not doing so good, am I? You're doing fine. Pek iyi gitmiyorum değil mi? Çok iyi gidiyorsun. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I don't think Max likes me too much. Max doesn't like anybody. Max'in benden hoşlandığını sanmıyorum. Max hiçkimseden hoşlanmaz. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I don't know why you waste your time. Zamanını neden boşa harcadığını bilmiyorum. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
She doesn't know you exist. Senin varlığını bile bilmiyor. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Yeah, but someday she will. Evet, ama bir gün farkedecek. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Yo, Barnes. Who let a wuss like you in here? Hey, Barnes. Senin gibi bir aptalın burada ne işi var? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I work here. Christ, what a joke. Burda çalışıyorum. Christ, Ne büyük bir saçmalık. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Max must be desperate, huh? Max çok çaresiz olmalı, huh? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Barnes, man, I didn't give you permission to look at Sharon. Hey Barnes, sana Sharon'a bakman için izin vermedim The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
All right, man. Are you gonna take our order... Tamam, adamım. Siparişimizi alacakmısın... The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
or you just gonna stand there looking stupid? Yoksa aptal aptal durmaya devam mı edeceksin? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
What would you like? Ne almak istersiniz? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I thought you said this was gonna be a smooth trip. Sarsıntısız bir yolculuk olacağını söylemiştin. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164434
  • 164435
  • 164436
  • 164437
  • 164438
  • 164439
  • 164440
  • 164441
  • 164442
  • 164443
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim