• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164436

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's all I come by to tell you. Sadece bunu söylemek için uğradım. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Look, I'll be seeing you real soon. We'll play chess some other time. En yakın zamanda görüşürüz. Başka zaman oynarız. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Yes, can I help you? Evet, size yardımcı olabilir miyim? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Oh, I see, and you want to see ? Oh, anladım, kimi görmek isti... The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Who is it? I can't quite make out the last name. O kim? Soyadını tam çıkaramadım. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Oh, yes, I know, the other one. Biliyorum. Diğeri. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Here we are. İşte burda. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Spiros Antonapoulos. He's in the infirmary. Spiros Antonapoulos. O şimdi revirde. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
That's in Building J. J binasında. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
It's only a little kidney infection. Nothing serious. Sadece basit bir çocuk hastalığı. Ciddi değil. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Now, you'll need a special pass. Özel bir geçiş iznine ihtiyacınız var. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
A special pass to get into the infirmary, so I'll just fill one out for you. O bölüme geçebilmeniz için... Sizin için dolduracağım. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Oh. Sorry, Mr. Singer. I didn't know you'd be back so soon. Oh, özür dilerim Mr. Singer. Bu kadar çabuk dönmenizi beklemiyordum. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Uh, hope you don't mind my coming in like this, playing the records. Umarım böyle gelip, plaklarınızı çalmam sorun olmamıştır. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
You said I could. Yapabileceğimi siz söylediniz. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Uh. Yeah. Uh, evet. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
No. I couldn't get to sleep, you know... Hayır. Uyuyamadım. Biliyorsunuz... The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
...and I thought it'd be all right. With you away. ve bunun iyi olacağını düşündüm. Siz yokken. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
No. I'll go to bed now. Hayır. Şimdi yatmaya gidiyorum. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Did you have a nice day? Gününüz iyi geçti mi? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Nice day? Güzel bir gün? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
You feeling okay? İyi misiniz? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
I guess you'd I guess you'd really rather I let you alone. Sanırım Bence, sizi yalnız bıraksam iyi olacak. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
You're lonely. Siz yalnızsınız. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
I never thought about anybody else being lonely before. Daha önce hiç kimse için yalnız olduğunu düşünmemiştim. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
But you are, aren't you? Fakat siz yalnızsınız, öyle değil mi? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Boy, all this time I thought I was the only one ever felt like that. Vay canına. Bu kadar zamandır böyle hisseden tek kişi olduğumu sanırdım. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Since I found music Müziği keşfettiğimden beri... The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Oh, well, since you bought the record and the phonograph... Yani siz bu plağı ve pikabı aldığınızdan beri... The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
...I don't get lonely anymore. ...artık yalnız hissetmiyorum. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Well, I do get lonely, you know, but l Şey, gene yalnızım tabi, ama The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Soon as I listen to the music, it just goes right away. müziği dinlerken, bu duygu kayboluyor. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Sometimes I can even make it go away by just remembering the music in my head. Bazen sadece kafamın içinde müziği duyarak bile o duyguyu yok ediyorum. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
And then other times, I can Ve diğer zamanlarda, ben... The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Now, you won't laugh if I tell you this, will you? Size bunu söylersem, bana gülmezsiniz değil mi? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
I make up tunes of my own. Kendi müziğimi yapıyorum. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
You know, I think up music nobody's ever written. Bilirsiniz, daha önce kimsenin yazmadığı müzikler. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
I wish you had something like music. Keşke siz de müzik gibi birşey bulabilseniz. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Hey, may Maybe I could make you sort of hear music. Hey, belki ben sizin duyabileceğiniz bir çeşit müzik yapabilirim. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Describe it to you. Size onu tarif edebilirim. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Would you like me to try? Denememe izin verir misiniz? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
The beginning. This part that's on now. Başlangıç. Şimdi bu bölüm çalıyor. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Now, it's slow and kind of solemn. Şimdi bu yavaş ve bir çeşit ağırbaşlı, ciddi... The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Like old ladies when you see them walk in to church. Kilisede yürürken gördüğünüz yaşlı bayanlar gibi... The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Oh, now a horn comes in here. Oh, şimdi boru girdi bu arada. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
A horn, a horn. Yeah. Boru. Boru. Evet. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
But it sounds like the sun feels on a hot day... Sesi sanki güneşli bir günde... The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
...when you don't have a hat on. dışarı şapkasız çıkmışsınız gibi... The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Oh, and everything's going much faster now. Oh, şimdi herşey gittikçe hızlanıyor. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Each part has a different speed, you see. And it all fits together somehow. Her parça farklı bir hızda gördüğünüz gibi. Ve her nasılsa uyum içindeler. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
It's like water running downhill. Tıpkı tepeden akan bir su gibi... The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Like the leaves are, you know, the leaves just before it starts to rain... Tıpkı yapraklar gibi bilirsiniz, yağmur başlamadan az önceki yapraklar gibi... The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
...when the wind blows them all upside down. ...rüzgar esip hepsini ters yüz ederken. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
You ever seen that? hiç gördünüz mü bunu? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Now all the instruments are playing together. Şimdi bütün enstrümanlar birlikte çalıyor. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
It's as if they were dancing. Sanki dansediyorlarmış gibi. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Some of them to one tune, some of them to another. Bazıları başka bazıları başka tonda. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
But it all works. They're all part of one beautiful thing. Ama hepsi birlikte. Çok güzel bir bütünün parçaları hepsi. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Oh, I wish I could make you hear. Keşke sizin duymanızı sağlayabilsem. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
No, not like that. I mean, really hear. Bu şekilde değil. Gerçekten işitmek. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
That's very good. Çok güzeldi. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Um, only, the record's over now. Yalnızca plak bitti. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Guess I'd better go now. Sanırım gitsem iyi olacak. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
COPELAND: Mm hm. Mm hm. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Ask him, does he still have pain? Hala ağrısı var mı, sorar mısın? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Now ask him, does he still want to start school in the fall? Şimdi sor, hala sonbaharda okula başlamak istiyor mu? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Ask him, does he still want to start school in the fall? Şimdi sor, hala sonbaharda okula başlamak istiyor mu? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Will you tell him he can't go to school unless he goes back to the hospital first? Önce hastaneye gitmezse okula gidemeyeceğini söyler misin ona? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
COPELAND: I'll drive him over myself on Monday. Pazartesi onu kendim götüreceğim. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
There's Horace struggling against odds... Orda bütün bu tuhaflıklarla mücadele eden, The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
...that you can well appreciate to get an education. tanısan çok takdir edeceğin Horace var. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
While my own daughter.... Benim kendi kızım... The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Oh, yes. Yes, I have a daughter. Ya, evet, benim bir kızım var. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
She had everything right in her lap, threw it away. Her türlü imkan kucağındaydı ama o hepsini fırlatıp attı. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
I'd hoped she'd become a doctor. Bir doktor olmasını umuyordum. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
She chose to become a maid. O bir hizmetçi olmayı seçti. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Hey, you wanna be sure and try the whirligig. Hey, emin olmalı ve dönmeye çalışmalısın. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
That's the best ride in the place. Well, what about the Ferris wheel? Buradaki en iyi at odur. Ferris tekerleğine ne dersin? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Ferris wheel? Yeah. Ferris tekerleği mi? Evet. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Well, I don't know. It gets pretty scary up there. Şey, bilmiyorum. Orda olmak gerçekten çok korkutucu. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
We're not scared of anything, are we, Mr. Singer? Biz hiç bir şeyden korkmayız, değil mi Mr. Singer? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Come on, let's go on this ride. Come on, one time. Haydi, bir kez buna binelim. Hadi, bir kere. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
No, I ain't. I don't wanna go on that. Hayır, istemiyorum. Ona binemem. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Let's go on the merry go round. Come on. Hadi gel atlı karıncaya binelim. Haydi. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
WlLLlAM: Hey, watch it, will you. Hey, dikkat et. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Just watch it. Önüne bak! The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Well, I don't see what's eating you, boy. Senin derdin ne anlamıyorum be adam? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
I ain't said nothing when you grabbed my wife. Sen benim karıma saldırdığında ben bir şey demedim. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Are you all right? I'm all right. Sen iyi misin? Evet iyiyim. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
WlLLlAM: You sure? Yes, I am. Emin misin? Evet. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
MAN: What'd he do to your wife? O senin karına ne yaptı? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
He grabbed and ripped her blouse. MAN: He tore it? Saldırdı ve bluzunu yırttı. Yırttı mı? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Yeah. MAN: Come on. Evet. Haydi. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
BLOUNT: Hey, you guys. Hey. Hey, siz gençler. Hey! The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Now, let us not have any trouble around here, all right? Burda sorun istemiyoruz, tamam mı? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
We ain't fixing to cause any trouble, mister, unless it's with you. Niyetimiz sorun çıkarmak değil, bayım. Siz istemediğiniz sürece. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Well, I guess you'll just have to reckon with me then. Pekala, o zaman benle sorun çıkaracağınızı farzedin bakalım. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
It'll be a pleasure. Çok zevkli olacak. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Will you hold this, please? Şunu tutar mısın lütfen? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
MAN 1 : Get up, boy. Get up. Kalk ayağa! Kalk! The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164431
  • 164432
  • 164433
  • 164434
  • 164435
  • 164436
  • 164437
  • 164438
  • 164439
  • 164440
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim