• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164272

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
don't have to work as hard to stay fit. ...fazla çalışmaları gerekmediği hakkında konuşmaya başlama. The Hammer-1 2007 info-icon
No. That's right. Hayır. Bu doğru. The Hammer-1 2007 info-icon
Everyone's exactly the same. Herkes tamamen aynı. The Hammer-1 2007 info-icon
Eskimos and Kenyans have the same metabolism. Eskimolar ve Kenyalılar aynı metabolizmaya sahiptirler. The Hammer-1 2007 info-icon
And the Kenyans, Ve Kenyalılar... The Hammer-1 2007 info-icon
they just win the marathons every year ...her sene maratonları kazanırlar... The Hammer-1 2007 info-icon
because they're better at jogging. ...çünkü koşuda iyiler. The Hammer-1 2007 info-icon
If I said blacks were better natural athletes, you'd be pissed. Eğer siyah sporcuların diğerlerinden daha iyi olduğunu söyleseydim, çuvallarsın. The Hammer-1 2007 info-icon
If I said whites were better natural athletes, you'd be pissed. Eğer beyaz sporcuların diğerlerinden daha iyi olduğunu söyleseydim, çuvallarsın. The Hammer-1 2007 info-icon
If I said we were the same, you'd be pissed. Eğer aynı olduğumuzu söyleseydim, çuvallarsın. The Hammer-1 2007 info-icon
So screw it, you're gonna be pissed. Bu yüzden boş ver, nasıl olsa çuvallayacaksın. The Hammer-1 2007 info-icon
You know what, Jerry? Ne biliyor musun, Jerry? The Hammer-1 2007 info-icon
I'm sensing a little jealousy. Biraz kıskançlık hissediyorum. The Hammer-1 2007 info-icon
Are you mad because I'm a black Lamborghini, Ben siyah bir Lamborghini olduğum... The Hammer-1 2007 info-icon
and you're just putting along in a Ford Festiva? ...ve sen de sadece Ford Festiva olduğun için mi çıldırıyorsun? The Hammer-1 2007 info-icon
How's that salad? Salata nasıl? The Hammer-1 2007 info-icon
Tastes like a rabbit crapped in my mouth. Sanki ağzımda tavşan pisliği var gibi. The Hammer-1 2007 info-icon
Jesus Christ, that guy's an amateur? İsa Aşkına, bu adam amatör mü? The Hammer-1 2007 info-icon
That's Darius Reece. O Darius Reece. The Hammer-1 2007 info-icon
Coach Bell said he'd make sure he's not in my bracket, Koç Bell onun benim eşitim olmadığına emin olduğunu söyledi... The Hammer-1 2007 info-icon
so I don't have to worry about him till the nationals. ...bu yüzden ulusal turnuvaya kadar onun hakkında endişelenmeme gerek yok. The Hammer-1 2007 info-icon
Oh, perfect. Oh, muhteşem. The Hammer-1 2007 info-icon
Anybody you want us to notify? Haber vermemizi istediğin birileri var mı? The Hammer-1 2007 info-icon
Next of kin? En yakın akraban kim? The Hammer-1 2007 info-icon
Are you an organ donor? Sen organlarını bağışlıyor musun? The Hammer-1 2007 info-icon
The Lord works through me. Tanrı benim içime tesir ediyor. The Hammer-1 2007 info-icon
He is all knowing and forgiving. O her şeyi bilir ve affeder. The Hammer-1 2007 info-icon
I know He loves me, and He loves you, too O'nun beni sevdiğini biliyorum, ve O sizi de seviyor... The Hammer-1 2007 info-icon
because we are all His children. ...çünkü hepimiz O'nun evlatlarıyız. The Hammer-1 2007 info-icon
God loves us all. Tanrı hepimizi seviyor. The Hammer-1 2007 info-icon
He is love. O sevgidir. The Hammer-1 2007 info-icon
So where's Jerry? Jerry nerede? The Hammer-1 2007 info-icon
I'm going to tape him up. Onu bantlayacağım. The Hammer-1 2007 info-icon
That's one cold draw he got with Reece. Reece ile eşleşmesi tamamen talihsizlik. The Hammer-1 2007 info-icon
He served his purpose. Kendi amacına hizmet ediyor. The Hammer-1 2007 info-icon
You just worry about what you have to do. Sen sadece ne yapman gerektiği hakkında endişelen. The Hammer-1 2007 info-icon
Coach, don't let him get hurt too bad. Koç, fazla yaralanmasına izin verme. The Hammer-1 2007 info-icon
Now, you can't fight inside with this guy. Bu adamla yakından dövüşemezsin. The Hammer-1 2007 info-icon
He's too strong. Çok güçlü. The Hammer-1 2007 info-icon
And you can't dance on the outside. Ve ondan kaçamazsın. The Hammer-1 2007 info-icon
He's too fast. Çok hızlı. The Hammer-1 2007 info-icon
What's that leave? Geriye ne kalıyor? The Hammer-1 2007 info-icon
Hey, I'm just kidding. Hey, şaka yapıyorum. The Hammer-1 2007 info-icon
But you gotta keep moving. Ama hareket etmen gerek. The Hammer-1 2007 info-icon
This guy was not the number one ranked amateur Bu adam beş yıl önce... The Hammer-1 2007 info-icon
five years ago for nothing. ...bir hiçti. The Hammer-1 2007 info-icon
What's he been doing for the last five years? Son beş yıldır ne yapıyormuş? The Hammer-1 2007 info-icon
He's been doing five years. Çok şey yapmış. The Hammer-1 2007 info-icon
I just taped your gloves. Eldivenlerini henüz bantladım. The Hammer-1 2007 info-icon
And you've got a protective cup on. Ve bir koruyucun var. The Hammer-1 2007 info-icon
It's gotta go down and to the left. Aşağıya inmesi lazım ve de sola. The Hammer-1 2007 info-icon
Hold still. Don't fight me. Düzgün dur. Dövüşme. The Hammer-1 2007 info-icon
It's too hard, man. It's too hard. Çok sert, dostum. Çok sert. The Hammer-1 2007 info-icon
Quit complaining. Sızlanmayı kes. The Hammer-1 2007 info-icon
I not sign up for this. Bunun için buraya gelmedim ben. The Hammer-1 2007 info-icon
Come on. Be hard to hit Haydi. Darbe alma... The Hammer-1 2007 info-icon
and jab, jab, jab. ...ve yumruk, yumruk, yumruk. The Hammer-1 2007 info-icon
Yeah, be hard to hit, Jerry. And jab, jab jab. Evet, darbe alma, Jerry. Ve yumruk, yumruk, yumruk. The Hammer-1 2007 info-icon
Work the body early. Önce vücuda çalış. The Hammer-1 2007 info-icon
Work the body, Jerry. Vücuda çalış, Jerry. The Hammer-1 2007 info-icon
Love is a burning thing Aşk yanan bir şey The Hammer-1 2007 info-icon
And it makes a fiery ring Ve ateşli bir ring meydana getirir The Hammer-1 2007 info-icon
Bound by wild desire Sınırlar sınırsız arzunun yakınlarında The Hammer-1 2007 info-icon
I fell into a burning ring of fire Tutuşmuş alev ringine düştüm The Hammer-1 2007 info-icon
I went down, down, down Düştüm, düştüm, düştüm The Hammer-1 2007 info-icon
And the flames went higher Ve alevler yükseldi The Hammer-1 2007 info-icon
And it burns, burns, burns Ve yanar, yanar, yanar The Hammer-1 2007 info-icon
You can't stand right in front of this guy. He's killing you. Bu adamın önünde öylece duramazsın. Adam seni öldürüyor. The Hammer-1 2007 info-icon
He'll be punched out by the tenth round, Coach. Beni onuncu raunda kadar yumruklayacak, Koç. The Hammer-1 2007 info-icon
It's only a four round fight. Bu sadece dört rauntluk bir dövüş. The Hammer-1 2007 info-icon
Oh, thank Christ, 'cause I'm gassed. [bell dings] Şükürler olsun, çünkü daha fazla dayanamam. The Hammer-1 2007 info-icon
The ring of fire Alev ringi The Hammer-1 2007 info-icon
I gotta go tape Robert. Robert'ı bantlamam lazım. The Hammer-1 2007 info-icon
I got another round here, Coach. Bir raundum daha var, Koç. The Hammer-1 2007 info-icon
Hey, we had a good run. Hey, gidişatımız iyiydi. The Hammer-1 2007 info-icon
Good run? This is my first fight. İyi miydi? Bu daha ilk dövüşüm. The Hammer-1 2007 info-icon
Where's Ozzie? Ozzie nerede? The Hammer-1 2007 info-icon
I sent him to get something out of the van. Onu karavandan bir şeyler almaya gönderdim. The Hammer-1 2007 info-icon
Listen, when you're finished here, Dinle, bu bittiğinde... The Hammer-1 2007 info-icon
come on over and root for Robert. ...oraya gel ve Robert’e destek ver. The Hammer-1 2007 info-icon
[Mike] You're just a grunt Ama sen sadece hiçbir şeye cahillerle çalışarak ulaşmaya çalışan... The Hammer-1 2007 info-icon
working with illiterates, amounting to nothing. ...bir karın ağrısısın. The Hammer-1 2007 info-icon
[Nicole] Another year has come and gone, Başka bir yıl gelir ve geçer... The Hammer-1 2007 info-icon
and you've done nothing. ...ve sen hiçbir şey yapmamışsındır. The Hammer-1 2007 info-icon
[Eddie] You're one of those 95 percenters Sen o sahip olduklarının... The Hammer-1 2007 info-icon
Okay, Jerry. Tamam, Jerry. The Hammer-1 2007 info-icon
Hey, you there? Pick up. Hey, oradaki? Telefonu aç. The Hammer-1 2007 info-icon
I won all my fights. Tüm dövüşlerimi kazandım. The Hammer-1 2007 info-icon
The only dicey moment I had was in the first fight, Tek riskli an, ringin yanındaki doktorun... The Hammer-1 2007 info-icon
when the ringside doctor almost stopped it ...çok yüksek hayat enerjisine sahip olduğumdan... The Hammer-1 2007 info-icon
because he said I had dangerously high levels of chi. ...neredeyse dövüşü durdurmasıydı. The Hammer-1 2007 info-icon
I wish you could've seen it. Görmeni isterdim. The Hammer-1 2007 info-icon
Are you sprinting... Are you sprinting to the phone? Koşuyor musun? Telefondayken koşuyor musun? The Hammer-1 2007 info-icon
This is Jerry, by the way. Ben Jerry, bu arada. The Hammer-1 2007 info-icon
Hey, yo, hand me your keys, man. I'll drive. Hey, anahtarları bana ver, dostum. Ben sürerim. The Hammer-1 2007 info-icon
Ah, I don't mind. I got it. Ah, Önemli değil. Ben sürerim. The Hammer-1 2007 info-icon
No, I needed my rest on the way out here, dawg. Olmaz, ben yolda dinlenirim, moruk. The Hammer-1 2007 info-icon
I can drive back. Hand me the keys. Arabayı sürebilirim. Anahtarları ver. The Hammer-1 2007 info-icon
It's no problem. I got it. Sorun yok. Sürerim. The Hammer-1 2007 info-icon
It's like that, Jerr? Bu mu yani, Jerr? The Hammer-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164267
  • 164268
  • 164269
  • 164270
  • 164271
  • 164272
  • 164273
  • 164274
  • 164275
  • 164276
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim