Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164255
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Greet and eat... | Selamla ve ye... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Douglas? What are you doing? | Douglas? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Who are you thinking you are? | Kim olduğunu sanıyorsun böyle? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I am a good person. That is a joke. | Ben iyi bir insanım. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I am a good person. | Ben iyi bir insanım. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
How are you? Do you want coffee? | Nasılsın? Kahve ister misin? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Where am I? My doorbell rang at 05.00. | Neredeyim ben? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I opened the door and there you were. | Kapıyı açtığımda, karşımdaydın. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I told you to go away? I'm leaving tomorrow. | Sana git demedim mi? Yarın gideceğim. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
That's better. And I also think you should leave. | Evet, aferin sana. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
That does not, I have a contract. I am the caretaker. | Yapamam, yapılmış kontratım var. Ben kapıcıyım. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Douglas, the heater does not work, There is no one, outside of you and me... | Douglas, kalorifer kazanı devre dışı kaldı. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Karna, that's me one, right? Listen... | Karna, bir şeyler saklıyor. Bak... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
You have to get out, Douglas. | Gitmen gerek, Douglas. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
And if you like you can with me. No, I'm sorry, Barbara. | Ve benimle gelmek istersen... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I am not so. I have some things to do. | Buraya tesadüfen gelmedim. Yapmam gereken işler var. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Where are my glasses? | Lanet gözlüğüm nerede? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I think you get it, but to regulate all. | Sanırım işlerini ihmal etmesen iyi olur. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I think I should do it. | Evet, sanırım yapmalıyım. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Where are my boots? | Lanet botlarım nerede? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Douglas... | Douglas... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Douglas, I want to help. How can I help? | Douglas, yardım etmek istiyorum. Nasıl yardım edebilirim? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I want you to bring me somewhere. Okay. | Senden beni bir yere götürmeni istiyorum. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry Barbara, this must be strange. It's okay. | Üzgünüm Barbara, bu sana muhtemelen tuhaf gelmiş olmalı. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
What does she know, Douglas? Not much. | Ne kadar biliyor, Douglas? Pek değil. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Are you sure you want to know? | Öğrenmek istediğinden emin misin? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
My sister Julie was a Satanist. What? | Kız kardeşim Julie bir satanistti. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
She and Douglas participated to a fertility ritual satanic... | O ve Douglas satanik doğurganlık ayinine katılmışlardı. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
a baby can get. But the child was not meant for them. | ...bir bebeğe hamile kalmak için. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
The child should be sacrificed on a black altar. | Bebek doğduktan hemen sonra kara bir sunak üzerinde öldürülmek içindi. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
That can not be true. | Bu ciddi olamaz. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
And the sacrifice to be valid... | Ve kurbanın geçerli olması için... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Both parties must agree. | Her iki tarafın da razı olması gerekir. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Barbara... Douglas has a "demon" in his soul. | Barbara! | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
And that soul is in great danger. And he will need. | Ve onun bu ruhu oldukça tehlikeli. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
You must decide whether you it can do for him. | Bunu onun için yapıp yapamayacağına karar vermek zorundasın. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
How do you feel? They dig her, Carl. | Kendini nasıl hissediyorsun? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
That's what they wanted all along. That the police would dig it. | Başından beri bunu yapmak istiyorlardı. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
They want the body of Julie. We must stop them. | Julie'in bedenini istiyorlar. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
They want us, Douglas. No, they want her. | Onların istediği biziz, Douglas. Hayır, onu istiyorlar. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Why is this happening. What is happening? | İşte bu yüzden tüm bunlar oluyor ya. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
The ritual failed. Julie was not pregnant, There has never been a child. | Ritüel başarısız oldu. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
The whole group witnessed its failure. | Tüm grup başarısızlığa şahit oldu. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
And so she committed suicide. Why did not stop there? | İşte kendini öldürmesinin sebebi budur. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
By me, I brought her body and burial. | Benim yüzümden. Cesedini aldım ve gidip gömdüm. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Julie, was sworn in to the group. They shot himself down, with my gun. | Julie, kendini gruba adamıştı. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
And because she committed suicide, was her body to target for a takeover. | Ve intihar etti çünkü... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
The acquisition, which? A succubus. | İstila mı, ne tarafından? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
What is a succubus? A demon prostitute. | Dişi şeytan nedir? Orospu bir iblis. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
They want to Julie what I did. That's what they always wanted. | Yaptığım şey yüzünden Julie'i istiyorlar. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I told you, there is his car. | Kahretsin, demiştim sana. İşte arabası orada. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
The car from whom? | Kimin arabası? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Of the detective, they will dig Julie. I have to stop them. | Julie'nin mezarını açacak olan dedektifin. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
It's okay, Bar. | Yok bir şey, Barbara. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I want to see my son. Yes. | Oğlumu görmek istiyorum. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
You must go now. We need all of this behind us. | Şimdi gitmelisin. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
And when we do, it starts then all over again? | Sonra ne yapacağız, her şeye sıfırdan mı başlayacağız? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Maybe we should face it. Maybe that's the best. | Belki bununla yüzleşmeliyiz. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
It looks abandoned. I'll be the first to enter. | Terk edilmiş gibi görünüyor. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Okay, we start over. | Pekala, üst kattan başlayalım. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Douglas, an idea began with the acquisition? I do not know. | Douglas, istilanın hangi noktada olduğuna dair bir fikrin var mı? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
How do you feel? I've never felt better. | Kendini nasıl hissediyorsun? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I go get the flashlight. | Gidip el fenerini getireyim. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
We do get the lights back on, The fuse box is this way. | Hadi, gidip ışıkları tekrar yakalım, sigorta kutusu bu tarafta. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
It seems that everyone is gone, that path should be. | Şey, görünüşe göre herkes olması gerektiği gibi gitmiş. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Douglas, come on. We must find a focal point and begin. | Douglas, hadi ama. Merkez noktayı bulup kapatmalıyız. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Thompson, you're still here. Who is Mr. Thompson? | Bay Thompson, hala buradasınız. Bay Thompson da kim? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
A crazy, old tenant. Why would he be here? | Yaşlı çatlak bir kiracı. Peki, neden hala burada? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I do not know. He wants to remain in the building, even if they demolish. | Bilmiyorum. Binayı yerle bir etseler dahi gitmeyeceğini söylemişti. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
He spoke of a caretaker, who collected porn magazines... | Porno dergiler türünde şeyler toparlayıp... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
in a warehouse or something. We would ask him. | ...bir kapıcıdan bahsetmişti. Gidip ona soralım. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Let's start there. That's good. | Hadi oradan başlayalım. Pekala. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Thompson? | Bay Thompson? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Sorry madam, I did not mean to frighten you. | Affedersiniz, hanımefendi. Sizi korkutmak istememiştim. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
It seems that I have some company, in this old, empty building. | Görünüşe göre bu eski ve boş binada misafirlerim var gibi görünüyor. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
What can I do for you? Sorry to disturb us, Mr. Thompson. | Sizin için ne yapabilirim, millet? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
And my brother, Carl. | Bu da eniştem, Carl. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Padre... The case is that we... | Peder... Biz sadece... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
have to find something in the building. And I remember that you offered... | ...binada bir şeyi bulmak için yardıma ihtiyacımız vardı. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I know everything you need to know the old Hagstone. | Eski Hagstone apartmanıyla ilgili bilmek istediğiniz her şeyi biliyorum. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I've been here before all else came to live here. | Burada herkesten daha eskiyim. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
And now they think they can throw me out. | Şimdi çıkmışlar kapıya astıkları bir kağıt parçasıyla... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Well, they still have to endure. | Şey, bunu bir daha düşünmeleri gerekecek. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I'm not going away. | Terk etmeyeceğim. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I remember you saying something about a hidden storage space, or something? | Gizli malzeme deposu gibi bir yerden bahsettiğinizi hatırlıyorum? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, sure. That was the old caretaker. | Evet, elbette. Elbette. Şu eski kapıcı. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Who was for you. | Senden önceki. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
He kept all its leaves, with women there. | Tüm çıplak kadın dergilerini alt kattaki o yerde tutuyordu. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
He went over there always and pulled away throughout the afternoon. | Gizlice aşağı iner ve tüm öğleden sonrayı çavuşu tokatlayarak geçirirdi. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I will tell you that he is the master, all had masturbator. | Size söyleyeyim, o adam tüm mastürbasyoncuların üstadıydı. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
They were disturbed that finally caught, to tear off the hall on the second floor. | Sonunda o lanet olasıya çavuşu tokatlarken engel olmasaydım... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
That's why he eventually got the sack. | İşte bu yüzden sonunda onu işte kovdum. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Where do we find space? Where is it? | Peki, o odayı nerede buluruz? Nerede o? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Listen, you're done here. | Bakın, buradaki işiniz bitti. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Why do not you to me? | Neden onu sadece bana bırakmıyorsunuz? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Leave this body, be damned! | Terk et bu bedeni! | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Come on, together. | Çek hadi. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
What is this? | Bu da ne sikim böyle? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Pull it down. | Yere yatır. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I got it. Forwards. | Bana bırak. Sen git. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |