Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164253
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Do you like cats? No, I'm allergic. | Kedileri sever misin? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I'm allergic to them. Are you scared of me? | Onlara alerjim var. Seni korkutuyorlar mı? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
That was Mr. Witkowsky, they said he had a heart attack. | O, bina sakinlerinden Bay Witkowsky'di. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
These are his clothes. I need to contact the poor devil his family. | Bunlar onun giysileri. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Tonight would be perfect, Douglas. | Bu akşam çok uygun olurdu, Douglas. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
What? For toilets. | Ne için? Tuvalet için. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Oh yes, that's the toilet. Sorry, tonight? | Evet, doğru ya tuvalet. Affedersin, ben... Bu akşam mı? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Yes, tonight would be perfect. How about 19:00? | Evet, bu akşam çok uygun. 7'de görüşür müyüz? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Do not be late. | Sakın geç kalma. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Hello? Hello, John Witkowsky, the brother of Sam. | Alo? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Are you the caretaker? Yes sir, I am. | Kapıcı siz misiniz? Evet, bayım. Benim. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
My mother and I come along to his stuff to pick and I... | 3 gün içinde annemle, ağabeyime ait eşyaları almak için oraya geleceğiz. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
and I wish you a favor. Whatever you want. | Senden bir iyilik isteyecektim. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
It is a little sensitive, I can count on your discretion? | Bu biraz özel bir konu da, ketumluğunuza güvenebilir miyim? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
This allows you | Elbette. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I hope no unpleasant surprises to find the apartment of Sam. | Sam'in dairesinde annemin... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
No embarrassing discoveries. I understand completely. | Can sıkıcı şeyler. Çok iyi anlıyorum. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
And you will not regret. | Ayrıca bunun karşılığını alacaksın. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Hello? Douglas? Come inside. | Merhaba? Douglas? İçeri gel. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
She wants you to eat her. Do you mind? | Ona yemeğini vermeni istiyor. Sakıncası yoksa halleder misin? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
It's in the fridge. | Yemeği buzdolabında. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
No, great. | Olamaz, muhteşem. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Come here, Douglas. | Buraya gelsene, Douglas. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
You do not mind that I formatting while you work? I'm late. | Sen çalışırken hazırlanmamın bir sakıncası var mı? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
It seems that only the chain off cases. | Evet, dinle, sadece zincir düşmüş. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry that I did not before. That gas station was determined no fun? | Kahretsin. Üzgünüm, sanırım bunun yakın zamanda tamiri zor. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I just, Sam used the toilet. Sam? | Az önce, Sam'in tuvaletini kullandım. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Witkowsky. Mr. Witkowsky? | Witkowsky. Bay Witkowsky mi? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I have the gun, today exactly one year ago buried. | Silahımı tam bir yıl önce bugün gömmüştüm. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
And then I buried her. | Ve sonraki gece de karımı. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
But sometimes takes a turn death and comes straight at you. | Fakat ölüm insanı bazen içine kapandırıp hayatını alt üst eder. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Then you have two choices. You may be afraid and stabbing your head in the sand. | Sonra önünüzde iki seçenek vardır. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Or you can keep the wheel straight and accelerate. | Ya da arkanıza bile bakmadan basıp gidersiniz. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I was not on the night she Julie driven to suicide. | Julie'nin kendini öldürdüğü gece orada değildim. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I lay half conscious on the back of a Buick, ready for demolition. | Buick'imin yıpranmış arka koltuğunda devrilmiş yatıyordum. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
But one thing I know for sure. It was their fault. | Fakat kesinlikle bir şeyden eminim ki... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I do not think it is on the phone. I will check the central point... | Sorunun telefonda olduğunu sanmıyorum. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
but if the problem is between here and there, I can not help it. | ...ancak sorun evle kutu arasındaysa bunun için elimden bir şey gelmez. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Then I have someone to call. | O zaman başka birini aramak zorunda kalırım. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
How do you here? Do you job? | Peki, burası hoşuna gidiyor mu? İşini seviyor musun? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I mean the building feels good, you know. Absolutely. | Evet, seviyorum. Yani apartmandan bir şikayetim yok, bilirsin. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
The tenants are nice, most of it. Some are eccentric but... | Kiracıların çoğu iyi. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
And what are you doing? What I do? | Peki, sen ne yaparsın? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Mrs. Thomas Brennan fits. She takes care of him often. | Aslında Thomas, Bayan Brennan'ın yanında. Thomas'a sıklıkla o göz kulak oluyor. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
And she has cats, so he likes to go there and play with them. | Ve kedileri var, bu yüzden gidip onlarla oynamaya bayılır. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Yes, I've seen her cats. | Evet, kedilerini gördüm. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
He is a bit shy but it's a good kid. | Biraz utangaçtır ama gerçekten iyi bir çocuktur. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
He also has a good mother. | Çok iyi bir annesi var. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Douglas... Yes, Mrs. Brennan? | Douglas... Evet, Bayan Brennan? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
You listen us? No, Mrs. Brennan... | Bizi mi dinliyorsun? Hayır, Bayan Brennan... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Mrs. Holloway has some problems with the phone. | Bayan Holloway'in bir telefon sorunu vardı da. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Barbara. Well, that's a nice girl. | Barbara. Çok iyi bir bayandır. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Not like those below. That cheap, dirty blonde? | Aşağıda kalan kadın gibi değil. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Yes, those cheap, dirty blondes need somewhere to live. | Evet, sanırım ucuz ahlaksız sarışının da kalacak bir yere ihtiyacı var. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I will look at it, Mrs. Brennan. | Gidip bir bakarım, Bayan Brennan. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Thomas, you go and clean up stuff on. And then I will become a lunch for you. | Thomas, sen gidip bu şeyi bir kenara koy. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Douglas, I think this woman might a prostitute. | Douglas, sanırım o kadın bir fahişe olabilir. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I've seen her take men away. Men who looked good. | Eve takım elbiseli, iyi görünümlü bir erkek... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
With suits and ties. I know nothing of, Mrs. Brennan. | ...getirdiğini gördüm. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Last night, she took a male. I looked through my kitchen window. | Daha dün gece eve bir erkek aldı. Mutfak penceremden gözledim. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
They came in a white car and that car is still there. | Beyaz bir arabayla geldiler ve araba hala orada duruyor. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Mrs. Brennan, I think I but once that cat go searching. | Bayan Brennan, sanırım gidip önce şu kediye bakacağım. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Here, kitty... | Gel pisi, pisi... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Damn... Tory? | Lanet olsun. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Victoria? Here, kitty... | Victoria? Gel pisi, pisi. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Damn it. | Lanet olası. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
You forgot this. Thank you. | Bunu unutmuşsun. Teşekkürler. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Are you asking me inside. Of course, follow your heart. | Beni içeri davet etmeyecek misin? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Sorry for all my properties that are lying around. | Dağınıklık için kusura bakma. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Do you drink? Yeah, I need some whiskey. | İçecek bir şeyin var mı? Evet, biraz viski var. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
How does your toilet it? Excellent. | Peki, tuvaletin nasıl çalışıyor? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Have you recently seen a pussy. What? | Son zamanlarda amcık gördün mü hiç? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
A girl, you know what that is, right? | Amcık, ne olduğunu biliyorsun, değil mi? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Yes, I can vaguely remember something. | Evet, belli belirsiz bir şeyler hatırlatıyor. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Do you? Do I what? | Sen? Ben ne? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Seen a kitten? I have one myself. | Son günlerde amcık gördün mü? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Yes, some people have good luck. Do you know anything about the white Buick, outside? | Evet, bazı insanlar çok şanslı oluyor. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Mrs. Brennan asked for it. I thought, that maybe your friends were. | Bayan Brennan söylemişti. Bir arkadaşın olabilir diye düşündüm. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Well, Mrs. Brennan has it wrong. | Şey, Bayan Brennan yanılmış. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Where? | Neye ne diyorum? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
What's so funny? I... I do not know. | Komik olan ne? Bilmiyorum, ben sadece... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Do I scare you, Douglas? | Seni korkutuyor muyum, Douglas? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Is something bothering you, honey? | Seni rahatsız eden bir şey mi var, aşkım? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Yes, I do not know what happens to me. | Hayır, sadece bana ne olduğunu bilmiyorum. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
But let me go my way. | Kendini bana bırak yeter. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
So you think that Mrs. Brennan alone? Yes, to my knowledge. | Demek, Bayan Brennan tek başına yaşıyordu diyorsun? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
No signs of forced entry into the building, the locks or windows? | Dairesine zorla girildiğine dair... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
No visitors in her apartment? No strangers hanging around? | Dairesine hiç misafir geldi mi? Etrafta dolaşan yabancı birileri? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Detective, almost everyone here is almost a stranger to me. | Dedektif, buradakilerin çoğu bana oldukça yabancı geliyor. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Yes, why? I am here only briefly. | Öyle mi, nasıl? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
How long have you been in this building? Soon, a few months. | Ne kadardır bu apartmandasın? Birkaç aydan fazla olmadı. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
And before that? You know, here and there. | Peki bundan önce? Bilirsiniz işte, orada burada. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Do you now what to stay longer? Not really, they demolish the building soon. | Uzun süre kalmayı planlıyor musun? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Where are you going, Douglas? | Peki, ondan sonra nereye gideceksin, Douglas? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Come detective, I'm not waiting. | Yapma ama, dedektif. Başıma sorun açma. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I still have 6 mugs, AB negative to mop up for dinner. | Akşam yemeğine kadar paspaslamam gereken 6 ünite AB negatif kan var. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Well, you only mopping up blood. | Pekala, pekala. Gidip kanı paspasla bakalım. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Karna? | Karna? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Are we still doing it or what? My plane leaves in a few hours. | Şu işi yapacak mıyız yoksa ne? Birkaç saat içinde uçağım kalkıyor. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
A few hours, huh? | Birkaç saat, öyle mi? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |