• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164256

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I recommend you to call your name, You evil spirit. Sana adını söylemeni emrediyorum, seni kötü ruh. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
I drive you out. Seni bu bedenden kovuyorum. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
The satanic forces of the enemy. And all your evil minions... Düşmanın şeytani güçleri. İsa Mesih adına... The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
In the name of our Lord Jesus Christ. ...sen ve senin tüm kötü yardakçılarına emrediyorum. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
For that he who commands. He who expelled them from heaven... Onları cennetten kovup, cehennemin dibine yollayan... The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
to the depths of hell. ...adına emrediyorum. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
It's ready now. Bunun işi tamam. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
Who was that? O da kimdi böyle? The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
That was the pimp of Karna. My God. Karna'nın pezevengiydi. Aman tanrım. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
He's dead now. Artık öldü. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
We need to find space, and fast. Şimdi gidip o odayı bir an evvel bulmalıyız. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
Douglas, you said it was near the boiler room. Douglas, odanın kazan dairesinin yanında olduğunu söylemişti. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
But there's nothing there. I know that area at all. Fakat orada değil. Kazan dairesinin her karışını bilirim. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
There must be another way. Başka bir yol olmalı. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
Maybe I know. Sanırım biliyorum. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
It is here, this is the crawl space. The boiler room is on the other side. İşte burası. Alçak tesisat kanalı. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
Douglas, I'll go with you. No, Carl, I see them with the flashlight. Douglas, seninle geliyorum. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
She's here. I see her. O burada. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
It seems like they changed. Douglas, I'm coming down. Bir şekilde değişmiş görünüyor. Douglas, aşağıya geliyorum. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
No, do you close the hatch and let her have not. Hayır, sen kapağı kapat ve onun yukarı çıkmasına izin verme. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
I'm here to once and for all an end to it. Bu işe kesin olarak bir son vereceğim. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
Do it now. Yap hemen. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
It's over. No, Carl. Artık bitti. Hayır, Carl. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
You are not dying. Ölmeyeceksin. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
Yes, I'll go. Evet, öleceğim. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
You must start a new life. Douglas, yeni bir hayata başlamalısın. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
You have that chance. O şansı yakalasan iyi edersin. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
Which you deal. Al bunu. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
It came in the mail. Paket yerine ulaştı. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
But then I found out Julie was dead. Bunu Julie'nin ölümünden sonra buldum. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
There's only one way to kill a demon. Bir iblisi öldürmenin tek bir yolu vardır. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
You throw him into the fire. Onu ateşin içine itmelisin. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
Walk away. Gidin hadi. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
She is, it is Victoria. You have to kill her. Bu o. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
I said, get away from her. Douglas. Sana ondan uzak dur, dedim. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
I, Barbara. Benim... The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
We must finish this. Buna bir son vermek zorundayız. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
As I stood there, looking the Hagstone, I felt happy. Şöyle bir durup Hagstone'a bakınca kendimi şanslı hissettim. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
Fortunately, because I had a place at my bad memories to leave... Şanslıyım ki, kötü anılarla dolu bu yerden öylece basıp gidebiliyordum. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
The thing that would haunt me. Was about to be demolished. Hala aklımdan çıkmayan şey yok olmak üzereydi. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
It is better not to look back. Dönüp arkaya bakmamak en iyisi. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
So for the next poor devil who comes, remember this... Müteakip gelen zavallı aptallara... The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
Somewhere, the thing that the body of my wife managed... Orada bir yerde, karımın bedenini ele geçiren şey... The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
It is unimaginable the bloody reality. Bu oldukça kaçınılmaz bir gerçeklik haline geldi. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
To Zaza, who will see herself. Kendisini izleyecek olan Zaza'ya... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
My mind is cluttered with memories... Hafızam, anılarım konusunda hep karışıktır... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
It began on the beach at Luc sur Mer. Bu durum Luc sur Mer'deki kumsalda başlamıştı. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
Mother had made wool bathing trunks for my brother and me. Annem, bana ve erkek kardeşime yünden mayolar örmüştü. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
They had red pom poms, Kiraza benzeyen... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
like cherries. ...ponponları vardı. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
Not only were those fruity ornaments absurd, Komik olan sadece meyvalı süsler değildi. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
but the trunks never dried. Mayolar asla kurumazdı. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
We were always in the sea, Her zaman denizdeydik... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
so the wool stayed wet all day, ...ve bu yüzden yün hep ıslak kalır... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
sand stuck to our asses, ...kıçımıza kumlar yapışır... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
which made my crotch extremely sore. ...apış aramız sürekli yara olurdu. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
After a week, Bir hafta sonra... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
I had to walk with my leg spread ...ağrılar yüzünden sızlanmamak için... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
to avoid screaming in pain. ...bacaklarımı açarak yürürdüm. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
I'm angry at mother for making us wear 4 yıl boyunca bize o yünden mayoları giydirdiği için... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
those trunks four years in a row. ...anneme çok kızmıştım. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
But I'm glad she unintentionally drew Fakat istemeyerek de yapmış olsa... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
my attention to my genitals. ...dikkatimi cinsel bölgelerime çektiği için ona müteşekkirdim. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
That summer, I realized O yaz... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
I had to take good care of my balls. ...testislerime dikkat etmek zorunda olduğumu kavradım. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
I'm off to the barber's. Ben berbere gidiyorum. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
I was around 12. 12 yaşlarındaydım. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
I loved going to the barber's. Berbere gitmek çok keyif vericiydi. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
In our town there was a barber shop Kasabamızda erkekler için... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
for men only, ...sadece bir berber vardı. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
run by a beautiful Alsatian woman: Çok güzel bir kadın tarafından işletiliyordu: The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
the lovely Mrs. Sheaffer. Sevgili Bayan Sheaffer. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
She had few clients Zaten fazla müşterisi olmadığı için... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
so you didn't need an appointment. ...randevu almanıza gerek yoktu. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
She had no husband, Kocası yoktu... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
but many lovers. ...fakat sevgilileri vardı. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
I adored going there. Oraya gitmeye bayılıyordum. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
When I opened the door, a wonderful smell Dükkanın kapısını açtığımda enfes bir koku... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
flooded my nostrils, a mixture ...bir losyon karışımı, saç spreyi, gülsuyu, şampuan kokusu... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
of lotion, hair spray, rose water, shampoo... ...burun deliklerimden içeri dalıyordu. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
It was intoxicating. İnsanı mest ediciydi. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
The most extraordinary smell of all En harika koku ise... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
was her own. ...onun üzerindeki koku idi. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
She had red hair Kızıl saçları... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
and a pronounced body odor ...ve bedeninin kendine has kokusu... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
that no doubt bothered some clients, ...bazı müşterileri sıkıyordu belki... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
but drove me wild. ...ama beni çılgına çeviriyordu. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
Her body seemed to smell of love. Onun bedeni, sanki "aşk" kokuyordu. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
I adored that. Buna bayılıyordum. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
What can I cut? Nasıl keseyim? The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
My mother likes my hair short. Annem saçlarımın kısa olmasından hoşlanıyor. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
The shampoo was the first delight. Şampuan ilk keyifti. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
Mrs. Shaeffer bent over me, Bayan Shaeffer üzerime eğilir... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
her bust almost touching my face. ...göğüsleri yüzüme değerdi. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
I inhaled deeply, Derinden ve sessizce içime çekip... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
silently, to immerse myself in her smell. ...kendimi onun kokusuna kaptırırdım. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
At night, in bed, I could still smell it Geceleyin yatağımda, kokusunu hâlâ hissedebiliyor... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
and I yearned to take her in my arms. ...ve onu kollarımla sarmalamak için can atıyordum. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
School going well? Okul iyi gidiyor mu? The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
Good student? İyi bir öğrenci misin? The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164251
  • 164252
  • 164253
  • 164254
  • 164255
  • 164256
  • 164257
  • 164258
  • 164259
  • 164260
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim