• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164259

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
All with clippers, "like mowing the lawn". Makaslar bir nevi çimen biçme makinası gibi. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
I can still hear him. Quite a guy! Hâlâ ondan haber alıyorum. Ne adam ama! The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
They don't make 'em... Artık onun gibilere... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
like him any more. ...pek rastlanmıyor. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
It was faster this time. Bu sefer hızlı oldu. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
I didn't do the streaks, it's too soon. Bu sefer meç yapmadım. O, bir dahaki sefere. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
I'll do them next time. Sonraki gelişinde halledeceğim. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
Will it stay puffed like that? Böyle kabarık mı dursun? The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
Mr. Agopian made me sleep on my back. Bay Agopian traş ederken insanı uyuturdu. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
Don't bother with that. Boşver gitsin. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
Come in Saturday, I'll comb it for you. Cumartesi günü gel, saçlarını tararım. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
Till Saturday. Cumartesi'ye kadar. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
What got into you the other day? Günlerdir neredeydin? The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
You were probably making fun of me, but... Belki de benimle dalga geçiyordun, ancak... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
if you weren't teasing, ...eğer dalga geçmiyorduysan... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
then I appreciate your proposal. ...evlilik teklifini kabul ediyorum. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
If it still holds, Teklifin hâlâ geçerliyse... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
yes, ...evet... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
I'll marry you. ...seninle evlenirim. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
My name is Mathilde. İsmim Mathilde. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
The first time I came in, I asked if you could take me. İlk geldiğimde de sormuştum. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
You said no, "Hayır" demiştin... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
but in fact you were already taking me. ...fakat aslında söylemiştin bile. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
And I asked if I had to give you my name. Ve peşinden de istersen ismimi söyleyebileceğimi demiştim. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
Again you said no. Sen yine "hayır" dedin. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
Yet you've just let me give it to you. Eğer fırsat tanısaydın, söylerdim. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
Amusing, these encounters... Çok hoş, bu buluşmalar... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
You've muscles in your thighs. Kalçalarında kasların var. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
I played soccer in school I was a right back. Okuldayken futbol oynadım. Defansın sağındaydım. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
You know about soccer? Sure. There's a ball... Futbolu biliyor musun? Elbette. Bir top vardır... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
You can't use hands, and it's a team game... Ellerini kullanamazsın, ve bir takım oyunudur... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
I see you're an expert. Görüyorum ki, bu konuda uzmansın. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
Sports annoy me. Like travel. Spor bana sıkıntı verir, tıpkı seyahat gibi. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
I don't like going out either. Bu yüzden, ben de gezmeyi pek sevmem. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
That's fine. Bu güzel.. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
It's settled: we'll stay here. It'll be great. Karar verildi: Burada kalıyoruz. Bu harika olacak. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
I'll handle the errands, mail letters and so on. Ben ortalık işlerine bakarım, getir götür, vesaire... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
I love your hands. Ellerine bayıldım. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
I noticed them at once. Beautiful! Daha önceden dikkatimi çekmişti. Çok güzel! The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
You have a scar there, like a half moon. Şurada bir yara izi var, yarımay gibi. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
I fell off a bike. Bisikletten düşmüştüm. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
You bicycle, too? Bisikletin de mi var? The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
The past is dead. Geçmişi unut. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
The apartment's upstairs. It's small, but... Dairem üst katta. Küçüktür ama... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
Want to see? Görmek ister misin? Evet. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
My name is Antoine. İsmim Antoine. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
When I told I was marrying a hairdresser, Dad died Babama bir berberle evleneceğimi söylediğim zaman... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
of a heart attack. ...kalp krizi geçirip öldü. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
Out of loyalty, mother refused to meet Mathilde Bu yüzden annem, Mathilde ile tanışmayı... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
or see the shop. ...ve dükkanı görmeyi istemedi. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
Mathilde Mathilde'nin... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
had no family. ...bir ailesi yoktu. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
Hey, you big jerk... Hey, koca eşşek... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
you haven't opened my gift. ...hediyemi açmadın. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
Is it a surprise? Sürpriz mi? The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
It'll certainly surprise you. Seni kesinlikle şaşırtacak. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
You alarm me. Beni korkuttun. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
We were with my brother, his wife, Kardeşim, onun karısı ve... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
and Mr. Agopian. ...Bay Agopian ile birlikteydik. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
At least it was intimate. En azından onlar vardı. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
I insist you wear it. Recognize it? Onu giymen için ısrar ediyorum. Hatırladın mı? The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
Used to be too big, now it'll fit like a glove, Eskiden çok büyük gelirdi, sanki şimdi... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
so to speak. ...tam uyacak gibi. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
Wear it tonight. Bu gece bunu giy. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
Oddly enough, I'm pleased. Tuhaf gelecek ama, memnun oldum. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
I love pom poms. Ponponları seviyorum. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
They're cherries, not pom poms. Onlar kiraz, ponpon değil. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
It bags when it's wet. Islandığında sarkardı. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
You know knitted wool... Bilirsiniz, yün örgü işte... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
Try it on, for old times' sake. Eski günlerin hatırına, giyip denemelisin. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
I bet it still fits you. Bahse girerim, bedenine tam uyacaktır. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
It's from your mother. Bu annenden. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
How old were you? Burada kaç yaşındaydın? The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
It's like a scale model of you. Sanki resimdekinin modeli gibisin. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
You look like a joker. I was. Şakacı biri gibi duruyorsun. Öyleydim. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
Can I see your childhood photos? Senin çocukluk fotoğraflarını görebilir miyim? The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
I didn't keep any. Hiçbirini saklamadım. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
They bother me. Beni çok sıkıyorlardı. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
Time flies too fast. Zaman çok hızlı geçiyor. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
The wrong name Yanlış bir isim... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
can wreck a product. ...ürünü mahvedebilir. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
So how can a guy Peki Givenchy adlı bir adam.. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
named Givenchy ...nasıl olur da bu kadar çok... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
sell so much perfume? ...parfüm satabilir? The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
I'll make a confession: my real name's Dupre... Bir itirafta bulunayım: Benim gerçek adım, Dupre... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
Ambroise Dupre. Ambroise Dupre. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
And Agopian? Ya Agopian? The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
Exoticism, my friend... Egzotizm dostum... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
Armenian, meaning Oriental. Ermeniler doğuludur. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
An Oriental barber is class... Bir doğulu berber... The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
I thought it was open. Açık olduğunu sandım. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
I forgot to lock the door. Kapıyı kilitlemeyi unutmuşum. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
Besides, it's Sunday. Ayrıca, bugün Pazar. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
So it is! Evet öyle! The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
I'm a fool! Ne aptalım! The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
I'll be off. Gideyim o zaman. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
Have some champagne with us. Bizimle biraz şampanya için. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
I don't want to bother you... You're getting married. Size sıkıntı vermek istemem... Evleniyorsunuz. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
You're not bothering us. Hayır sıkmıyorsunuz. The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
Yes... I am! Evet... Sıkıyorum! The Hairdresser's Husband-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164254
  • 164255
  • 164256
  • 164257
  • 164258
  • 164259
  • 164260
  • 164261
  • 164262
  • 164263
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim