• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164239

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
masochistic joke?! ...mazoşist şaka mı?! The Guyver-1 1991 info-icon
How did that get in there? Oraya nasıl girmiş o? The Guyver-1 1991 info-icon
Sto Du The Guyver-1 1991 info-icon
I'll get it back. I'll get it back. Geri getireceğim. Geri getireceğim. The Guyver-1 1991 info-icon
I'll have you slap yourself into oblivion Eğer onu bulmazsan, geberene kadar... The Guyver-1 1991 info-icon
if you don't find it. ...kendini tokatlattırırım. The Guyver-1 1991 info-icon
It is the only one in existence. O var olan tek ünite. The Guyver-1 1991 info-icon
You must find it. Bulmalısın. The Guyver-1 1991 info-icon
I'll find it. I'll get it. Bulacağım. Getireceğim. The Guyver-1 1991 info-icon
The decomposed body of Dr. Tetsu Segawa, Chronos Şirketi'nde genetik uzmanı olan... The Guyver-1 1991 info-icon
a genetic scientist for the Chronos Corporation, ... Dr. Tetsu Segawa'nın parçalanmış cesedi sabahın erken saatlerinde... The Guyver-1 1991 info-icon
was found earlier tonight here below the 7th Street Bridge. ...7 nci Cadde Köprüsü'nün altında bulundu. The Guyver-1 1991 info-icon
We contacted Chronos Corporation representatives, Chronos Şirketi yetkilileriyle kurduğumuz temasta... The Guyver-1 1991 info-icon
but they would not comment on why no reports were made... ...neden olabileceği hakkında hiçbir yorum yapmadılar... The Guyver-1 1991 info-icon
He never harmed anybody in his whole life. Hayatı boyunca hiç kimseyi incitmedi. The Guyver-1 1991 info-icon
My mother died when I was little, Annem ben küçükken öldü... The Guyver-1 1991 info-icon
and as a kid, I worshipped my father. ...çocukken babam idolümdü. The Guyver-1 1991 info-icon
Who would do this to him? Bunu kim yapmış olabilir? The Guyver-1 1991 info-icon
I intend to find out. Bulmaya niyetliyim. The Guyver-1 1991 info-icon
Who the hell did you bring in here this time, Reed? Bu sefer kime sebep oldun, Reed? The Guyver-1 1991 info-icon
So you're still chasing Ninja Turtles, huh? Hâlâ Ninja Kaplumbağa peşindesin, ha? The Guyver-1 1991 info-icon
Hey, I'm telling you, I saw them. Sana, onları gördüm, diyorum. The Guyver-1 1991 info-icon
And I'm telling you, you're going after the wrong people. Ben de, yanlış kişilerin peşinden gidiyorsun, diyorum. The Guyver-1 1991 info-icon
You're telling me they got friends in high places. Yüksek yerlerde arkadaşları var, diyorsun. The Guyver-1 1991 info-icon
I'm telling you you got a bad attitude. Gittiğin yol yanlış, diyorum. The Guyver-1 1991 info-icon
And this is no longer departmental business. Bu mesele artık bizim departmanla alâkalı değil. The Guyver-1 1991 info-icon
Hey. I'm on my own time, all right? Tek başıma hallederim, oldu mu? The Guyver-1 1991 info-icon
Okay, Max, Tamam, Max,... The Guyver-1 1991 info-icon
you want to chase monsters? ...canavar kovalamak mı istiyorsun? The Guyver-1 1991 info-icon
Only thing I can offer you Sana tek tavsiyem... The Guyver-1 1991 info-icon
is enough rope to hang yourself. ...kendi ipini hazır bulundur. The Guyver-1 1991 info-icon
Man. Harika. The Guyver-1 1991 info-icon
You know, something terrible must have gone wrong Biliyor musun, hayatının böyle bir yerde son bulması için... The Guyver-1 1991 info-icon
for him to end up in a place like this. ...korkunç şekilde yanlış giden bir şeyler olmalı. The Guyver-1 1991 info-icon
It took a lot of courage for him to contact me. Benimle temas kurması büyük cesaretti. The Guyver-1 1991 info-icon
I'm not gonna let him down. Kanını yerde bırakmayacağım. The Guyver-1 1991 info-icon
Come on, I'll take you home. Haydi, seni evine götüreyim. The Guyver-1 1991 info-icon
You may be getting a visit from the police tomorrow. Yarın polisler seni görmeye gelebilir. The Guyver-1 1991 info-icon
They'll be asking a lot of questions. Bir sürü soru soracaklardır. The Guyver-1 1991 info-icon
I'm just sorry I don't have more information for you. Ne yazık ki, ben de senden fazla bir şey bilmiyorum. The Guyver-1 1991 info-icon
I'm not sure I like leaving you here. Seni burada bırakmaya çekiniyorum. The Guyver-1 1991 info-icon
Could be dangerous. Tehlikeli olabilir. The Guyver-1 1991 info-icon
Just what was my father mixed up in? Babam nasıl bir işin içindeydi? The Guyver-1 1991 info-icon
You know, I'm not exactly sure. It was very strange. Tam olarak emin değilim. Çok tuhaftı. The Guyver-1 1991 info-icon
He was trying to bring me a mechanical device that Chronos had found. Chronos'ta bulduğu mekanik bir aygıtı bana getirmeye çalışıyordu. The Guyver-1 1991 info-icon
Something he called the "Guyver"? "Guyver" gibi bir şey diyordu? The Guyver-1 1991 info-icon
The Guyver? What's that? Guyver mı? O da ne? The Guyver-1 1991 info-icon
Apparently, it was some sort of space armor, I think. Sözüm ona, bir tür uzaylı zırhıymış. The Guyver-1 1991 info-icon
I mean, I don't know, but your father described it Yani, bilmiyorum, baban, atom bombasından bu yana... The Guyver-1 1991 info-icon
as the most dangerous technology since the atom bomb. ...en tehlikeli teknoloji olduğundan bahsediyordu. The Guyver-1 1991 info-icon
He was a research scientist. Araştırmacı bir bilim adamıydı. The Guyver-1 1991 info-icon
How could he get involved in something like that? Böyle bir şeye nasıl bulaşmış olabilir? The Guyver-1 1991 info-icon
I don't think the inventors of the atom bomb Sanırım atom bombasını bulanlar da... The Guyver-1 1991 info-icon
knew what they were getting into either. ...neye bulaştıklarını bilmiyorlardı. The Guyver-1 1991 info-icon
I do know that when your father knew what was at stake, Eminim ki, baban laboratuvara geri gidip... The Guyver-1 1991 info-icon
he tried to get back into the lab, steal it, ...onu çalarak bana getirmeyi deneyecek kadar... The Guyver-1 1991 info-icon
and bring it to me. ...tehlikenin farkındaydı. The Guyver-1 1991 info-icon
Let me. You never know. Bana bırak. Belli olmaz. The Guyver-1 1991 info-icon
It's okay. It's my place. Sorun değil. Benim evim. The Guyver-1 1991 info-icon
Okay, go ahead, but be careful. Tamam, aç ama dikkatli ol. The Guyver-1 1991 info-icon
Sean, I'm sorry, I forgot about the ride. Sean, özür dilerim, tamamen unuttum. The Guyver-1 1991 info-icon
Look, I'm sorry, I didn't realize that you had company. Bak, özür dilerim, misafirin olduğunu farketmedim. The Guyver-1 1991 info-icon
No, it's not that. Hayır, anladığın gibi değil. The Guyver-1 1991 info-icon
No, no it's okay. I didn't mean to disturb you. Hayır, hayır sorun değil. Rahatsız etmek istemezdim. The Guyver-1 1991 info-icon
I just wanted to make sure that you were okay. Sadece iyi olduğundan emin olmak istedim. The Guyver-1 1991 info-icon
That's a lousy place for a mirror. Aynayı kötü yere koymuşsun. The Guyver-1 1991 info-icon
Yo, checkout time. Come on, my man, check out time. Hey, odayı boşaltma zamanı. Haydi dostum, boşaltma zamanı. The Guyver-1 1991 info-icon
What? Get outta here. Ne? Uza buradan. The Guyver-1 1991 info-icon
I thought checkout time was 11:00. Boşaltma saati 11:00 sanıyordum. The Guyver-1 1991 info-icon
Yo, you've got to learn how to recycle. Geri dönüşüm olayını öğrenmen gerek ahbap. The Guyver-1 1991 info-icon
Yeah, recycle this. Ya, bunu dönüştür. The Guyver-1 1991 info-icon
Yo, mama, why you wanna be so crude? Anacığım, neden bu kadar kaba olmak zorundasın? The Guyver-1 1991 info-icon
You must think of me as one rude dude Beni edepsiz bir züppe sanıyor olmalısın... The Guyver-1 1991 info-icon
But you the one with the sugar and spice Ama sen şekerli ve tatlısın... The Guyver-1 1991 info-icon
So why don't you just act real nice? Öyleyse neden gerçek güzeli oynamazsın? The Guyver-1 1991 info-icon
Striker, get back to work. Striker, işine geri dön. The Guyver-1 1991 info-icon
But we don't even know what that Guyver thing looks like. Ama şu Guyver zımbırtısının neye benzediğini bilmiyoruz. The Guyver-1 1991 info-icon
You don't need to know. Bilmenize gerek yok. The Guyver-1 1991 info-icon
Just bring me whatever you find! Ne bulursanız bana getirin yeter! The Guyver-1 1991 info-icon
What's wrong, man? Sorun ne, dostum? The Guyver-1 1991 info-icon
The bike don't wanna start? Motorsiklet çalışmak istemiyor mu? The Guyver-1 1991 info-icon
Hey, man, watch out, I'l help you with that. Hey, dostum, sana yardım edeyim. The Guyver-1 1991 info-icon
Come on, man, get away from my bike. Yürü dostum, motorumdan uzak dur. The Guyver-1 1991 info-icon
Wow! Cool, chili man, Vay canına! Süper, sert erkek. The Guyver-1 1991 info-icon
I'm just trying to help you out. Sadece sana yardım etmeye çalışıyorum. The Guyver-1 1991 info-icon
Come on, man I'm telling you, get away from it, Haydi, dostum Uzak dur diyorum... The Guyver-1 1991 info-icon
or I'm gonna have to really hurt you. ...yoksa cidden canını yakmam gerekecek. The Guyver-1 1991 info-icon
Ooh... Vay... The Guyver-1 1991 info-icon
it's Kung Fu Man. Kung Fu Adam. The Guyver-1 1991 info-icon
Hey! Hey, guys, look, Hey! Hey, beyler, bakın. The Guyver-1 1991 info-icon
Ain't no mats out here, homeboy. Burada altında halı yok, kanka. The Guyver-1 1991 info-icon
You know this fool? Bu aptalı tanıyor musun? The Guyver-1 1991 info-icon
Yeah, we threw down before. Evet, bir kere altıma almıştım. The Guyver-1 1991 info-icon
Look, I don't want to hurt anybody, okay? Bakın, kimseyi incitmek istemiyorum, tamam mı? The Guyver-1 1991 info-icon
No, no, no, he's just trying to fix his bike. Hayır, hayır, hayır, çocuk sadece motorunu tamir etmeye çalışıyor. The Guyver-1 1991 info-icon
That's what I was telling him, man. Ben de ona böyle demiştim, dostum. The Guyver-1 1991 info-icon
Heh. Well, I could do that. İyi, ben yapabilirim. The Guyver-1 1991 info-icon
It didn't start. It must be busted or something. Çalışmadı. Bozulmuş heralde. The Guyver-1 1991 info-icon
Hey, what do you think? Hey, sence? The Guyver-1 1991 info-icon
Now, you got something to show, man? Come on. Göstereceğin bir şey var mı, dostum? Haydi. The Guyver-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164234
  • 164235
  • 164236
  • 164237
  • 164238
  • 164239
  • 164240
  • 164241
  • 164242
  • 164243
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim