Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164158
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| There's none of them left in here, sonny. | Onların hiçbiri burada kalmadı, oğlum. | The Green Berets-2 | 1968 | |
| This is one job I don't envy you, Colonel. | Bu sizi kıskanmadığım bir iş, Albay. | The Green Berets-2 | 1968 | |
| You always knew it could happen, didn't you? | Olabileceğini her zaman biliyordun, değil mi? | The Green Berets-2 | 1968 | |
| But I didn't want it to. | Fakat olmasını istemedim. | The Green Berets-2 | 1968 | |
| None of us did. | Hiçbirimiz istemedik. | The Green Berets-2 | 1968 | |
| Was my Peter son brave? | Benim Peter son'ım cesur muydu? | The Green Berets-2 | 1968 | |
| He was very brave. | Evet çok cesurdu. | The Green Berets-2 | 1968 | |
| Are you going to be? | Orada olacak mısın? | The Green Berets-2 | 1968 | |
| I know you will. | Biliyorum olacaksın. | The Green Berets-2 | 1968 | |
| And I'm sure that... | Ve eminim ki... | The Green Berets-2 | 1968 | |
| ...your Peter son... | ...senin Peter son... | The Green Berets-2 | 1968 | |
| ...would want you to have that. | ...senin buna sahip olmanı isterdi. | The Green Berets-2 | 1968 | |
| You let me worry about that, Green Beret. | Bununla ilgili beni endişelendiriyorsun, Yeşil Bere. | The Green Berets-2 | 1968 | |
| You're what this is all about. | Tüm bunlardan ibaretsin. | The Green Berets-2 | 1968 | |
| Back at home, a young wife waits | Evine dön, genç karın bekler | The Green Berets-2 | 1968 | |
| Her Green Beret has met his fate | Yeşil beresi onun kaderiyle buluştu | The Green Berets-2 | 1968 | |
| He has died for those oppressed | Şu masumlar için öldü | The Green Berets-2 | 1968 | |
| Leaving her this last request | Son ricası ondan ayrılmak | The Green Berets-2 | 1968 | |
| Put silver wings on my son's chest | Gümüş kanatları oğlumun sandığının üstüne koyun | The Green Berets-2 | 1968 | |
| Make him one of America's best | Onu Amerikanın en iyilerinden biri yapın | The Green Berets-2 | 1968 | |
| He'll be the man they'll pick one day | Bir gün toplayacakları adam olacak | The Green Berets-2 | 1968 | |
| Have him wear the Green Beret | Ona Yeşil Bereyi giydirin | The Green Berets-2 | 1968 | |
| "In Honor of William J. Wallace. " | "William J. Wallace'ın anısına." | The Green Berets-3 | 1968 | |
| "Provo's Barracks," "Provo's Commissary. " You see what I mean? | "Provo'nun Kışlası," "Provo'nun Kantini." Ne demek istediğimi gördünüz mü? | The Green Berets-3 | 1968 | |
| Daily Sentinel, one moment please. | Daily Sentinel, bir dakika lütfen. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| The mayor doesn't want the article on gas prices go to print. | Belediye başkanı gaz fiyatları makalesini imzalamak istemiyor. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Tell the Mayor, I'm insulted. | Söyle belediye başkanına, aşağılandım. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I would never jeopardize the journalistic integrity of this newspaper, | Ben bu gazetenin, gazete bütünlüğünü kiralık bir belediye başkanının... | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| for some rent a mayor's political agenda. | ...siyasi gündemi için asla tehlikeye atmam. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Very well Mr. ... | Çok iyi Bay | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| So, Britt. | Evet, Britt. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Here we are again. | Yine buradayız. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Sent home after another school yard fight. | Başka bir okul kavgasından sonra eve gönderildin. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I know you miss your mother. | Anneni özlediğini biliyorum. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| So do I. | Ben de özlüyorum. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| But I have to take care of 750 employees, | Ama ilgilenmem gereken 750 çalışan... | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| and you have to take care of yourself. | ...ve senin de kendi başının çaresine bakman gerek. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Still that seems to be asking....to much. | Hala çok soruyormuş gibi görünüyor. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I was trying to stop some bullies... | Ben bazı kabadayıları durdurmaya çalışıyordum... | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Trying doesn't matter when you always fail. | Her zaman başarısız olursan çabalamanın bir anlamı kalmaz. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Do you think it makes me happy to do this? | Sence bu beni mutlu ediyor mu? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| YES! No it doesn't. | Evet. Hayır, etmiyor. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| There's not a week goes by when you find yourself in some kind of trouble. | Başını tekrar belaya sokman için bir haftan bile yok be. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| But if you're doing this for attention, | Ama eğer bunu ilgin için yapıyorsan... | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| you have all that I can afford to give you. | ...sana verebileceğim bir şey var. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| And you're wasting my time. | Ve de vaktimi boşa harcıyorsun. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| 20 years later... | 20 YIL SONRA | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| No, no, not you. | Hayır, hayır, sen değil. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Either one, they're both very comfortable. | Seç birini, ikisi de çok rahattır. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| As you know, I have worked my entire life, very hard... | Bildiğin gibi, tüm hayatım boyunca çok çalıştım... | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| to achieve one goal. | ...bir hedefe ulaşmak için. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Well. And that goal, which I have in fact, achieved. | Pekala. Ve bu hedefi aslında bakarsan elde ettim. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Was to be in charge of all the crime, in the city of Los Angeles. | Los Angeles şehrinde işlenen tüm suçlardan sorumlu oldum. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Therefore, the fact that you assume that you can open this establishment, | Bu yüzden, benim için bir şirket açabilirsin... | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| without my permission. | ...benim iznim dahilinde tabii. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| without payment, and sell narcotics out of it. | Ödemeyle, dışarıya uyuşturucu satarız. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Is completely unacceptable. | Tamamiyle kabul edilebilir. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| And to be honest. Quite insulting. | Ve dürüst olmak gerekirse, oldukça aşağılayıcı. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Therefore, you must sign up ownership of this establishment to me. | Bu yüzden, bu şirketin benim üzerime olması gerekir. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| For which time you become my employees. | Bu sefer sen benim çalışanım olursun. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| What, we're...we're your employees? | Ne, biz... Biz senin çalışanların mıyız? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Yeah, or close down permanently. | Evet, olmadı kalıcı olarak kapanırsınız. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Okay, uh, how do I pronounce your name? | Pekala, ismini telafuzu nasıl acaba? | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Ch...Tchaikovsky. | Ch... Tchaikovsky. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Chudnofsky. | Chudnofsky. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Char...chadost...chod dosky. | Char...chadost...chod dosky. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Chud...nof...sky. | Chud nof sky. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| All right, Chudnofsky. | Pekala, Chudnofsky. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Put your lips to my ass, | Dudaklarını kıçıma koy... | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| and kiss it. | ...ve öp gitsin. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| French kiss it. | Öp, Fransız. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Tickle it with your grey whiskers. | Grimsi dudaklarınla gıdıkla onu. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I got bitter sweet news for you. | Senin için iyi kötü haberlerim var. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You're washed up. | Sen temizlendin. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You're old, you're boring, you're not scary. | Yaşlısın, sıkıcısın, korkunç değilsin. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You dress like shit. | Elbisen bok gibi. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| It's over for you, okay. That's the bitter news. | Senin için bitti gitti. Bu kötü haberdi. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Now the sweet news is, | İyi haber şu ki: | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| you can retire. | Emekli olabilirsin. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You can go play golf. | Golf oynamaya gidebilirsin. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Eat your dinners at 3 O'clock in the afternoon. | Akşam yemeğini saat 15'de yiyebilirsin. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Play with your grandkids, drink Metamucil. | Torunlarla oynayabilir, Metamucil içebilirsin. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Old people shit. | Yaşlı insanlar boktandır. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Okay, look at me. | Tamam, bana bak. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I got a name people can say. | İnsanların söylediği bir adım var. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| My name is Danny Clear. | Benim adım Danny Clear. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I deal crystal meth. | Kristal metamfetamin ile anlaştım. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| People call me, crystal clear. | İnsanlar bana, kristal halledici derler. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Check out my kick ass hangout here. | Manyak mekânıma bir göz at. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I got pillars of glass everywhere. | Her yerde şu cam sütunlarım var. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| I got a see through piano. | Şeffaf bir piyanom var. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Look at my boys. | Adamlarıma bak. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| They're pimped out. | Sağlam giyinmişler. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| We got Gucci, Armani, another Gucci. | Bir Gucci'miz var, Armani başka bir Gucci. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Tailor made. | Terzi yaptı. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| This is what you need to get to the top, today. | Bu bugün en üste çıkman için ihtiyacın olanlar. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Not hard work. | Çok çalışmak değil. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| Not dressing like disco Santa Claus. | Diskotek Santa Claus gibi giyinmek değil. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You need charisma. | Bir karizmaya ihtiyacın var. | The Green Hornet-1 | 2011 | |
| You look like my Uncle Gregg. | Amcam Gregg gibi görünüyorsun. | The Green Hornet-1 | 2011 |