• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164158

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There's none of them left in here, sonny. Onların hiçbiri burada kalmadı, oğlum. The Green Berets-2 1968 info-icon
This is one job I don't envy you, Colonel. Bu sizi kıskanmadığım bir iş, Albay. The Green Berets-2 1968 info-icon
You always knew it could happen, didn't you? Olabileceğini her zaman biliyordun, değil mi? The Green Berets-2 1968 info-icon
But I didn't want it to. Fakat olmasını istemedim. The Green Berets-2 1968 info-icon
None of us did. Hiçbirimiz istemedik. The Green Berets-2 1968 info-icon
Was my Peter son brave? Benim Peter son'ım cesur muydu? The Green Berets-2 1968 info-icon
He was very brave. Evet çok cesurdu. The Green Berets-2 1968 info-icon
Are you going to be? Orada olacak mısın? The Green Berets-2 1968 info-icon
I know you will. Biliyorum olacaksın. The Green Berets-2 1968 info-icon
And I'm sure that... Ve eminim ki... The Green Berets-2 1968 info-icon
...your Peter son... ...senin Peter son... The Green Berets-2 1968 info-icon
...would want you to have that. ...senin buna sahip olmanı isterdi. The Green Berets-2 1968 info-icon
You let me worry about that, Green Beret. Bununla ilgili beni endişelendiriyorsun, Yeşil Bere. The Green Berets-2 1968 info-icon
You're what this is all about. Tüm bunlardan ibaretsin. The Green Berets-2 1968 info-icon
Back at home, a young wife waits Evine dön, genç karın bekler The Green Berets-2 1968 info-icon
Her Green Beret has met his fate Yeşil beresi onun kaderiyle buluştu The Green Berets-2 1968 info-icon
He has died for those oppressed Şu masumlar için öldü The Green Berets-2 1968 info-icon
Leaving her this last request Son ricası ondan ayrılmak The Green Berets-2 1968 info-icon
Put silver wings on my son's chest Gümüş kanatları oğlumun sandığının üstüne koyun The Green Berets-2 1968 info-icon
Make him one of America's best Onu Amerikanın en iyilerinden biri yapın The Green Berets-2 1968 info-icon
He'll be the man they'll pick one day Bir gün toplayacakları adam olacak The Green Berets-2 1968 info-icon
Have him wear the Green Beret Ona Yeşil Bereyi giydirin The Green Berets-2 1968 info-icon
"In Honor of William J. Wallace. " "William J. Wallace'ın anısına." The Green Berets-3 1968 info-icon
"Provo's Barracks," "Provo's Commissary. " You see what I mean? "Provo'nun Kışlası," "Provo'nun Kantini." Ne demek istediğimi gördünüz mü? The Green Berets-3 1968 info-icon
Daily Sentinel, one moment please. Daily Sentinel, bir dakika lütfen. The Green Hornet-1 2011 info-icon
The mayor doesn't want the article on gas prices go to print. Belediye başkanı gaz fiyatları makalesini imzalamak istemiyor. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Tell the Mayor, I'm insulted. Söyle belediye başkanına, aşağılandım. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I would never jeopardize the journalistic integrity of this newspaper, Ben bu gazetenin, gazete bütünlüğünü kiralık bir belediye başkanının... The Green Hornet-1 2011 info-icon
for some rent a mayor's political agenda. ...siyasi gündemi için asla tehlikeye atmam. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Very well Mr. ... Çok iyi Bay The Green Hornet-1 2011 info-icon
So, Britt. Evet, Britt. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Here we are again. Yine buradayız. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Sent home after another school yard fight. Başka bir okul kavgasından sonra eve gönderildin. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I know you miss your mother. Anneni özlediğini biliyorum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
So do I. Ben de özlüyorum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
But I have to take care of 750 employees, Ama ilgilenmem gereken 750 çalışan... The Green Hornet-1 2011 info-icon
and you have to take care of yourself. ...ve senin de kendi başının çaresine bakman gerek. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Still that seems to be asking....to much. Hala çok soruyormuş gibi görünüyor. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I was trying to stop some bullies... Ben bazı kabadayıları durdurmaya çalışıyordum... The Green Hornet-1 2011 info-icon
Trying doesn't matter when you always fail. Her zaman başarısız olursan çabalamanın bir anlamı kalmaz. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Do you think it makes me happy to do this? Sence bu beni mutlu ediyor mu? The Green Hornet-1 2011 info-icon
YES! No it doesn't. Evet. Hayır, etmiyor. The Green Hornet-1 2011 info-icon
There's not a week goes by when you find yourself in some kind of trouble. Başını tekrar belaya sokman için bir haftan bile yok be. The Green Hornet-1 2011 info-icon
But if you're doing this for attention, Ama eğer bunu ilgin için yapıyorsan... The Green Hornet-1 2011 info-icon
you have all that I can afford to give you. ...sana verebileceğim bir şey var. The Green Hornet-1 2011 info-icon
And you're wasting my time. Ve de vaktimi boşa harcıyorsun. The Green Hornet-1 2011 info-icon
20 years later... 20 YIL SONRA The Green Hornet-1 2011 info-icon
No, no, not you. Hayır, hayır, sen değil. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Either one, they're both very comfortable. Seç birini, ikisi de çok rahattır. The Green Hornet-1 2011 info-icon
As you know, I have worked my entire life, very hard... Bildiğin gibi, tüm hayatım boyunca çok çalıştım... The Green Hornet-1 2011 info-icon
to achieve one goal. ...bir hedefe ulaşmak için. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Well. And that goal, which I have in fact, achieved. Pekala. Ve bu hedefi aslında bakarsan elde ettim. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Was to be in charge of all the crime, in the city of Los Angeles. Los Angeles şehrinde işlenen tüm suçlardan sorumlu oldum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Therefore, the fact that you assume that you can open this establishment, Bu yüzden, benim için bir şirket açabilirsin... The Green Hornet-1 2011 info-icon
without my permission. ...benim iznim dahilinde tabii. The Green Hornet-1 2011 info-icon
without payment, and sell narcotics out of it. Ödemeyle, dışarıya uyuşturucu satarız. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Is completely unacceptable. Tamamiyle kabul edilebilir. The Green Hornet-1 2011 info-icon
And to be honest. Quite insulting. Ve dürüst olmak gerekirse, oldukça aşağılayıcı. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Therefore, you must sign up ownership of this establishment to me. Bu yüzden, bu şirketin benim üzerime olması gerekir. The Green Hornet-1 2011 info-icon
For which time you become my employees. Bu sefer sen benim çalışanım olursun. The Green Hornet-1 2011 info-icon
What, we're...we're your employees? Ne, biz... Biz senin çalışanların mıyız? The Green Hornet-1 2011 info-icon
Yeah, or close down permanently. Evet, olmadı kalıcı olarak kapanırsınız. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Okay, uh, how do I pronounce your name? Pekala, ismini telafuzu nasıl acaba? The Green Hornet-1 2011 info-icon
Ch...Tchaikovsky. Ch... Tchaikovsky. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Chudnofsky. Chudnofsky. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Char...chadost...chod dosky. Char...chadost...chod dosky. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Chud...nof...sky. Chud nof sky. The Green Hornet-1 2011 info-icon
All right, Chudnofsky. Pekala, Chudnofsky. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Put your lips to my ass, Dudaklarını kıçıma koy... The Green Hornet-1 2011 info-icon
and kiss it. ...ve öp gitsin. The Green Hornet-1 2011 info-icon
French kiss it. Öp, Fransız. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Tickle it with your grey whiskers. Grimsi dudaklarınla gıdıkla onu. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I got bitter sweet news for you. Senin için iyi kötü haberlerim var. The Green Hornet-1 2011 info-icon
You're washed up. Sen temizlendin. The Green Hornet-1 2011 info-icon
You're old, you're boring, you're not scary. Yaşlısın, sıkıcısın, korkunç değilsin. The Green Hornet-1 2011 info-icon
You dress like shit. Elbisen bok gibi. The Green Hornet-1 2011 info-icon
It's over for you, okay. That's the bitter news. Senin için bitti gitti. Bu kötü haberdi. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Now the sweet news is, İyi haber şu ki: The Green Hornet-1 2011 info-icon
you can retire. Emekli olabilirsin. The Green Hornet-1 2011 info-icon
You can go play golf. Golf oynamaya gidebilirsin. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Eat your dinners at 3 O'clock in the afternoon. Akşam yemeğini saat 15'de yiyebilirsin. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Play with your grandkids, drink Metamucil. Torunlarla oynayabilir, Metamucil içebilirsin. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Old people shit. Yaşlı insanlar boktandır. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Okay, look at me. Tamam, bana bak. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I got a name people can say. İnsanların söylediği bir adım var. The Green Hornet-1 2011 info-icon
My name is Danny Clear. Benim adım Danny Clear. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I deal crystal meth. Kristal metamfetamin ile anlaştım. The Green Hornet-1 2011 info-icon
People call me, crystal clear. İnsanlar bana, kristal halledici derler. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Check out my kick ass hangout here. Manyak mekânıma bir göz at. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I got pillars of glass everywhere. Her yerde şu cam sütunlarım var. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I got a see through piano. Şeffaf bir piyanom var. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Look at my boys. Adamlarıma bak. The Green Hornet-1 2011 info-icon
They're pimped out. Sağlam giyinmişler. The Green Hornet-1 2011 info-icon
We got Gucci, Armani, another Gucci. Bir Gucci'miz var, Armani başka bir Gucci. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Tailor made. Terzi yaptı. The Green Hornet-1 2011 info-icon
This is what you need to get to the top, today. Bu bugün en üste çıkman için ihtiyacın olanlar. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Not hard work. Çok çalışmak değil. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Not dressing like disco Santa Claus. Diskotek Santa Claus gibi giyinmek değil. The Green Hornet-1 2011 info-icon
You need charisma. Bir karizmaya ihtiyacın var. The Green Hornet-1 2011 info-icon
You look like my Uncle Gregg. Amcam Gregg gibi görünüyorsun. The Green Hornet-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164153
  • 164154
  • 164155
  • 164156
  • 164157
  • 164158
  • 164159
  • 164160
  • 164161
  • 164162
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim